Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~

Перевод
R
В процессе
234
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 3 305 страниц, 1 316 000 слов, 810 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
234 Нравится 84 Отзывы 96 В сборник

§ 24. Объединение двух богов

Настройки
Примечания:
В этот миг я заметил, что магические глаза Бедственной черепахи Зевадрон были прикованы к кораблю моря зелени Айонэйрия, который погрузился в «Бедственную Пучину Жажды». Вторжение одного из неприкосновенных вод максимально насторожило даже богиню постановлений Оттолулу, которая аккуратно пыталась заглянуть в бездну корабля. Теперь поезд владыки демонов был последним, на что бы они взглянули магическими глазами. — Идите. Управляющий марионеткой-ассасином Рекол пришёл в движение ещё раньше, чем я дал команду. Вслед за ним активизировались и Паррингтон с двумя аристократами-охотниками. Марионетка-ассасин сделала их невидимыми при помощи «Каэрала», и затем они вылетели из пускового отделения в хвосте поезда. Спустившись на Вулкан Зла Гельдохэйв, они тут же бросились бежать. Четыре фигуры в мгновение ока покинули место проведения иерархической войны. — Анос, где сейчас находишься ты сам? — пришёл мне «Ликс» от Паррингтона. Моё тело внутри поезда было созданной им магической куклой. Его не просто так зовут Кукольным Принцем одноимённой академии — изготовленные им куклы настолько филигранны, что ничем не отличимы от тел живых смертных. Даже мне, приводящему её в движение в данный момент при помощи «Ликснэса», не казалось, что я манипулирую куклой. К тому же Элеонора вложила в неё псевдо-основу, поэтому даже личности с превосходными магическими глазами смогли бы заметить подмену лишь по прошествии долгого времени. Даже Оттолулу этого не заметила. — Я уже прибыл в «Бедственную Пучину Жажды». Затерялся посреди спуска Айонэйрии. Если быть точнее, то настоящий я в данный момент управлял Айонэйрией. Мои родители также находились со мной на борту. — …Так всё-таки это было спланировано тобой?.. — озадаченно спросил Паррингтон. После чего находящийся в машинном отделении Бальзаронд сказал: — Как ты заманил сюда Узурпатора Двух Законов? — В тот день, когда я выручил тебя, мы с ним поиграли в мяч. Ему тоже нужно было кое-что сделать в Ивэзейно, так что я слил ему информацию обо всём об этом. В случае появления одного из враждебных Паблохетара неприкосновенных вод они волей-неволей будут вынуждены разбираться с ним. Так команде Паррингтона будет гораздо легче проникнуть в исследовательскую башню. — Это наоборот может создать нам проблемы. Есть риск того, что пробудится Бедствие Во Плоти Изак. — Узурпатор Двух Законов пришёл именно в Ивэзейно, поэтому его цель не мы. Воспользуйся этим отвлекающим манёвром с умом, Паррингтон. А если Бедствие Во Плоти Изак пробудится, то часть личного состава исследовательской башни отправят к нему. Проникнуть туда станет ещё проще. Вероятность того, что он пробудится, довольно низка. А даже если это и случится, то наверняка у них есть способ с этим разобраться. Иначе бы Нага вряд ли стала продолжать иерархическую войну. — …Это действительно играет нам на руку. Наша первостепенная задача сделать так, чтобы старшая сестрица пошла на поправку, так что мы воспользуемся возникшим хаосом и как можно скорее проникнем в исследовательскую башню, — сказал Паррингтон. Сразу после чего мне пришёл другой «Ликс»: — Суверен Анос, представитель суверена Нага, у меня есть предложение, — богиня постановлений продолжала пристально наблюдать за кораблём моря зеления Айонэйрией, который погрузился в «Бедственную Пучину Жажды». — В мир бедственной пучины вторгся корабль моря зелени Айонэйрия, который принадлежит Узурпатору Двух Законов. Четвёртая статья академического договора Паблохетара предписывает, что разбираться с членами неприкосновенных вод должны суверены, а также верховные боги из числа Шести святых верховных академий, но исполняющий обе эти роли у Ивэзейно сейчас в спячке. Не думаю, что он будет следовать договору Паблохетара, даже если пробудится. Всё-таки это Бедствие Во Плоти, способное по прихоти запросто уничтожить целый мир. Как бы там ни было, теперь у Паррингтона есть предлог прийти в Ивэзейно. Будет неестественно, если он покажется прямо сейчас, а вот если выставить всё так, будто он прилетел на Зеридхэвэнсе, то действовать здесь ему будет намного проще. — В данной обстановке считаю целесообразным Организации фантомных зверей и Академии владыки демонов объединить свои силы, чтобы разобраться с ним. Запрашиваю согласие на расторжение «Джизэтта» среброводной иерархической войны. — Я не возражаю. Естественно, будучи членом Паблохетара, я вынужден принять такое решение. Противостояние внешнему врагу первостепенно. В таком случае мы сможем неприкрыто оставаться в мире бедственной пучины до тех пор, пока не устраним Узурпатора Двух Законов. Ведь всё, что мне нужно сделать — это снять маску. Я смогу не скрываясь передвигаться по миру, делая вид, что ищу Узурпатора Двух Законов. Если Ивэзейно согласится, то нам не придётся биться с ними в среброводной иерархической войне малыми силами, однако… — Организация фантомных зверей против этого. Нам бы очень не хотелось давать им возможность свободно бродить по нашему миру, — пришёл «Ликс» от Наги. Значит, так просто всё не будет. Вполне естественно, она думает, что я войду в контакт с Домиником, прикидываясь, что ищу Узурпатора Двух Законов. С точки зрения Наги мы с Узурпатором оба вне всяких сомнений являемся помехами, которых она хочет выдворить с Ивэзейно как можно скорее. — Хотя, если Академия владыки демонов отступит, Ивэзейно будет разбираться с ним в одиночку. — Мы не против отступить. Если, конечно, вы согласны с поражением. — Ты ведь знаешь, что мы не примем твои требования. Согласно «Джизэтту», если Академия владыки демонов одержит победу в среброводной иерархической войне, они будут обязаны отвести меня к Доминику. Нага ни за что не может покорно согласиться на это. — Увы, но у нас тоже времени в обрез. Узурпатор Двух Законов способен держать под своим контролем часть седьмой Эленезии. Кто знает, сколько лет нам придётся ждать, прежде чем вы сумеете его прогнать. — Я знала, что ты так скажешь, — без особой озабоченности в голосе сказала Нага. — Оттолулу, не расторгай «Джизэтт». Продолжим среброводную иерархическую войну. С Узурпатором Двух Законов разберётся глава Организации фантомных зверей Доминик.Вас поняла. Отдавая главный приоритет пожеланиям обеих академий, я запрошу помощь у других Шести святых верховных академий. Мир священных мечей Хайфолии уже дал свой ответ. Частная охотничья академия во главе со Святым Королём Лебрахардом должна прибыть в Ивэзейно примерно в течении часа. Едва ли решение продолжать среброводную иерархическую войну во время вторжения одного из неприкосновенных вод можно назвать мудрым, однако Оттолулу вынуждена следовать собственному порядку и подчиняться правилами. И тем не менее, всего час? Раньше, чем я думал. Неужели они где-то здесь неподалёку? Или же они заранее знали, что в Ивэзейно что-то случиться? Если мы не закончим всё до прибытия Хайфолии, ситуация может сильно осложниться. — Мы не нуждаемся ни в чьей помощи, и сами разберёмся с проблемами нашего мира.Требование отклонено. Согласно четвёртой статье академического договора Паблохетара, если дело касается неприкосновенных вод, то члены Шести святых верховных академий имеют право вторгаться в другие малые миры. В Паблохетара с законом всё очень строго. Единственный способ отказаться от подчинения ему — выйти из альянса академий. — А вы всё такие же тугие. Ну ладно. В таком случае мы разделаемся с Академией владыки демонов и выдворим Узурпатора Двух Законов в течении часа. Тогда ведь у вас не будет возражений? Хм, до чего громкое заявление. — Нападай, Анос. Сейчас я научу тебя, выросшего в пузырчатом мире, тому, как сражаются Львы Разрушения. Магические глаза огромной каменной черепахи Зевадрон сверкнули, а их взор пал на поезд владыки демонов. Бедственная черепаха стала медленно приближаться к нам, словно найдя себе новую дичь. — Ха-ха-ха-ха-ха! — рассмеялся Эльдмэйд, и поезд владыки демонов резко взмыл и начал сближаться с Бедственной черепахой. — Занятно-то как! Я как раз хотел попросить вас всеми правдами и неправдами научить меня этому! Я, Царь Тлеющей Смерти, выясню, поможет ли это владыке демонов, или же нет! — Вам здесь не рады. На панцире Бедственной черепахи показалась Костория. Она раскрыла свой солнечный зонтик и нарисовала на нём магический круг. — Эннэ. — Угу! В барьерном отделении поезда владыки демонов Элеонора шустро подключила магическую линию к Эннэсуонэ и применила «Эннэсуонэ Элеонора». В воздухе закружили перья черноклювых аистов, и её магическая сила стала бесконечно возрастать. — Не поднимайте барьер, — посоветовал Бальзаронд, который переместился в отделение магических глаз, чтобы иметь возможность видеть поле боя. — Костория использует «Башуц». Это заклинание меняет местоположение того, что имеет какую-либо схожесть, вроде свойств или формы. Причём схожесть главным образом определяется её точкой зрения. Как только вы поставите барьер, она тут же поменяет его с атакующим заклинанием. Скапливая чёрные частицы в магическом круге зонтика, Костория взглянула на нас. Причина, по которой она не начала первой, вероятно, заключалась как раз в том, что её целью было именно то, про что только что рассказал Бальзаронд. — Но ведь без «Теоборос Иджерии» мы долго не протянем. — Лучше укрепить сам поезд. Костория не сможет отделить и поменять местами то, что будет считаться тем же объектом. — Я не очень хороша в магии созидания, если не считать создание тел смертных существ. Было бы славно, будь здесь Мишенька или Фарис, но с нами даже Мисоньки нет… У-а-а!.. Поезд владыки демонов содрогнулся. Извергнутые из кальдеры вулканические породы обрушились на корпус поезда. Никакого урона он, ожидаемо, не получил, однако… — Ха-ха-ха-ха, не время колебаться, магия владыки демонов. Смотри. Бесчисленное множество вулканических пород и магмы собралось вокруг Бедственной черепахи и было нацелено на поезд владыки демонов. Похоже, той породой, которая только что поразила нас, управлял этот фантомный зверь. — Вы ведь приготовились к уроку, не так ли?! Ну же, ну же, сделаем это! Присоединить первую стыковочную шестерню к картине. — Е-есть! Поместить первую стыковочную шестерню в картину! На картине Мейтилен нарисовалась шестерня. Топка открылась, и в месте, где ревя пылал огонь, появилась шестерня. — Слияние, соединение и… — взяв картину Мейтилен лёгким движением руки, Эльдмэйд поставил её перед топкой. — Сцепка-а-а-а! Он забросил картину в топку. Объятая яростным пламенем шестерня внутри картины магическим образом сцепилась с шестерней внутри топки. — Ха-ха-ха-ха, истопник, кочегар, забрасывайте уголь в полную силу. Сегодня вам придётся ещё тяжелее, чем в тогда в Баландиасе. По команде довольного Эльдмэйда истопник и кочегар принялись изо всех забрасывать уголь. — Вот чёрт!.. А ведь мы буквально на днях сваливались без сил!.. — Если у вас есть время болтать, потратьте его на забрасывание угля! Разожгите пламя! Если эти породы ударят по нам в лоб, то мы сразу же рухнем!.. Топка мощно разгорелась, и окутанные пламенем шестерни начали вращаться. Поваливший из трубы чёрный дым окутал второй вагон поезда владыки демонов, и выгравировал на его корпусе эмблему замка. — Поезд владыки демонов, сцепление двух богов завершено! Значительно ускорившийся поезд владыки демонов понёсся и стал проходить сквозь щели между вулканическими породами и магмой, которую выпустила Бедственная черепаха. Сразу после чего прямо перед локомотивом вдруг появилась гигантская глыба из вулканической породы. Костория поменяла местами небольшой камушек с огромной глыбой из вулканической породы. — Вперё-ё-ё-ёд!.. — Гип-гип ура! Рассеивая перья черноклювых аистов, Элеонора направила свою магическую силу. — «Теоборос Диальта». Обильно поваливший из трубы белый дым окутал весь поезд владыки демонов целиком и перестроил его броню, сделав её крепче. Корпуса вагонов стали намного толще, а по форме теперь напоминали крепость. Мы использовали полномочия фортификации, которыми обладала Королевская Тигрица Мейтилен. Раздался сильный грохот, и ударившаяся о локомотив поезда огромная глыба из вулканических пород раскололась пополам. А на поезде владыки демонов не осталось ни царапинки. — Как жаль, — спокойным голосом сказала Костория, стоя на Бедственной черепахе. Из расколотой глыбы вылетела и повисла в воздухе маленькая кукла, у которой не было одной руки. — «Башуц». Маленькая кукла исчезла, а на её месте появился однорукий парень — Бобонга. — Вылезай, братишка. Этому металлолому со мной не тягаться. Чёрные частицы собрались на его единственной руке, сотрясая атмосферу. Его магическая сила сейчас не шла ни в какое сравнение с той, которую он использовал, когда бился со мной в мире Милития. Видимо, тогда он сдерживался, чтобы не уничтожить мелководный мир. — «Загадэз»!!! Запрыгнув на крышу поезда владыки демонов, Бобонга мощно ударил по вагону кулаком, который окрасился в угольно-чёрный цвет. Во все стороны разлетелись обломки, и броня «Теоборос Диальты» сильно искривилась. В этот миг броню вагона изнутри пронзило насквозь остриё меча, испускающего белоснежное сияние. — …Н-н-н… Гха-а!.. Оно запросто отрубило единственную руку Бобонги, и та упала в вулкан. — Мы знали, что ты явишься таким образом. Предсказание Бальзаронда сбылось в очередной раз. Появившийся из поезда владыки демонов Рэй наставил меч духов, богов и людей на теперь уже безрукого Бобонгу.
234 Нравится 84 Отзывы 96 В сборник