ID работы: 11077361

Smooth like butter

Слэш
NC-17
Завершён
270
автор
Размер:
658 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 413 Отзывы 128 В сборник Скачать

Угрозы. 36

Настройки текста
      — Юнги, она пыталась меня съесть! — Тэхен, который теперь гостеприимно избавлял Юнги от пальто, с очень натурально отыгрываемым страхом косился на Соль, которая подошла, чтобы поприветствовать дорогого гостя, успев мягко ткнуть Тэхена в плечо. — А теперь пытается убить! Я отвечаю тебе, мне будет безопаснее жить с Сакаи!       Сказать, что Юнги был удивлен, это ничего не сказать. Сольджи добровольно… трогала Тэхена, при этом, держалась настолько свободно, как будто они успели порядочно подружиться. Пусть в ее взгляде и поведении в общем еще можно было усмотреть смущение, но теперь оно появлялось на ее милом личике реже. А все чаще — какая-нибудь очаровательная реакция на какое-нибудь игривое проявление Тэхена. Это было чистое волшебство.       — Привет, Юнги! — Девушка очень искренне и широко улыбнулась, протягивая свою изящную ладошку для приветствия. — Видишь, я сдержала обещание!       — Я в тебе не сомневался. — Видя, насколько гордо теперь улыбалась Соль, Юнги не мог не улыбнуться в ответ.       — И за это, между прочим, я уже заказал мольберт, холст и прочее, что будет нужно для моего портрета. — Тэхен многозначительно улыбнулся, затем проследовав на кухню, дав возможность Соль сопроводить Юнги.       — Ты всё-таки будешь его рисовать? — И Юнги с удивлением и любопытством посмотрел на Соль, которая на этот раз смутилась.       — Ну… Мне несложно. — Она пожала своими острыми плечиками, затем с нетерпением посмотрев на Юнги. — С Джином все в порядке?       — В полном. — Видя, как Соль была взволнована, Юнги позволил себе мягко прихватить ее за плечи, и девушка отреагировала на это проявление более, чем спокойно, не дав никакой неожиданной реакции. — Он должен скоро позвонить, и ты сможешь с ним поговорить. Потому что он очень сильно соскучился.       — Правда?! Прямо поговорить?! — Сольджи удивленно округлила глаза. — Божечки! Это лучший подарок!       — Да, только не очень долго. — Юнги галантно пропустил Соль на кухню, где Тэхен уже что-то таскал с тарелок.       — Я понимаю. — Девушка решительно кивнула, затем посмотрев на замершего Тэхена и нахмурившись. — Руки вверх, Ким Тэхен!       — Ой-ой-ой, только не бей! — И Тэхен послушно поднял руки, пока Соль, подойдя к нему, чувствительно ткнула его в бок. — Я стащил один кусочек всего! Это ты виновата, что слишком вкусно готовишь.       — Из того ассортимента, что ты можешь себе позволить… — Соль обстоятельно осматривала приготовленные для совместного ужина с Юнги блюда. — Готовить одно удовольствие.       — Я думал, что тебе нравится готовить для меня, а не из того, что я покупаю. — Тэхен смотрел на Соль с сомнением, при этом обиженно поджав губы, и девушка самодовольно улыбнулась, взяв его за щечку.       — Ты с таким аппетитом уплетаешь, что… Утютютю, прожорливый карапууууз! Юнги вновь не мог поверить своим глазам. Хотя… Тэхен был слишком очарователен и хорош во всем, что касалось новых знакомств и поиска новых друзей, потому удивляться было нечему.       — Вообще-то, я уже давно не карапуз. — Тэхен эффектно оперся о каменную столешницу, сцепив перед собой руки. — А как минимум вполне сформировавшийся малыш, так что… Юнги, иди мой руки — я сейчас умру от голода!       — О, чтобы не умер, тебя надо срочно занять! — И Сольджи, уже как хозяйка, полезла в один из лаконично стильных кухонных шкафов. — Накрывай на стол.       — Есть, мой капитан. — И Тэхен послушно начал управляться с тарелками и стаканами, пока Юнги, все еще не имея возможности налюбоваться этой внезапной идиллией, не скрылся в ванной, зашумев водой.       Если бы эту картину видел Джин, он бы наверняка порадовался. А если бы Юнги видел Джина, вот прямо перед собой, пока он, в это самое время, видел бы эту картину… Юнги вздохнул. ТАК скучать по человеку было чем-то противоестественным, если учесть, что они виделись четыре дня назад. Но… Он ничего не мог с собой поделать. Потому что был влюблен. И это осознание его теперь воодушевляло, а не наоборот, потому что его чувства были взаимны, и в этом не было никаких сомнений. Хотя бы потому, что теперь Джин исправно рапортовал о своих встречах с Сакаи, добавляя в конце уже успевшее стать потребностью «Люблю-целую».       — Эй, ты заплыл за буйки? — Тэхен появился на пороге ванной все с тем же нетерпеливым голодом в глазах. — У нас все готово.       — Слушай. — Юнги перешел на шепот. — Когда вы так сблизились?       Услышав этот вопрос, Тэхен неожиданно смутился, даже порозовев.       — За полторы недели, или сколько там, мы успели… подружиться. — Он мечтательно улыбался, теперь совсем понизив и прикрутив свой голос. — Она волшебная. Я не встречал таких девушек и не встречу, и если нужно… Я готов с ней дружить до конца своей жизни. Если она согласится стать моей женой.       Юнги смотрел на своего лучшего друга, который теперь был похож на дурачка и совсем этого не стеснялся, как будто с недоверием, затем покачав головой.       — Чим был прав.       — Чим был у нас позавчера. И ему очень понравилась Соль. И он понравился ей.       — Ну какая всё-таки идиллия… — Юнги самодовольно улыбался, затем подняв вверх указательный палец. — Только, пожалуйста, не торопись. С…       — Только не надо меня учить! — Тэхен, в момент посерьезнев, неожиданно приложил свой палец к губам Юнги. — Пошли. Нам многое надо обсудить.

***

      — Проходите. — Чой Гюнгсун пожал протянутую ему руку, затем указывая в свой кабинет. — Кофе? Чай?       — Нет, спасибо большое. — Ким Хичхан широко улыбнулся. — Спасибо за заботу. Я не надолго.       — Как угодно. — И директор Фармакода, дождавшись, когда господин Ким войдет, аккуратно закрыл за ним дверь, затем направившись за свой рабочий стол. — Присаживайтесь.       — Собственно, я приехал, чтобы поздравить вас с успехом. — Ким Хичхан свободно устроился в кожаном кресле, всем своим видом транслируя спокойное дружелюбие, которое позволило господину Чою так же расслабиться. — В банке уже справился по поводу заема, который был вам предоставлен. Беспроцентного. Ким Намджун лишний раз доказал свой профессионализм, самостоятельно вынеся вердикт по вашей заявке.       — Да, это было правильное решение. И я никогда не сомневался, что под вашим началом работают исключительные профессионалы. — Это было сказано без заискивания — скорее, как констатация факта, и Ким Хичхан позволил себе улыбнуться с приятным и не ранящим самодовольством.       — А я никогда не сомневался в том, что мой сын сможет стать прекрасным главой корпорации. Кстати! — Ким Хичхан деловито сцепил перед собой руки, наблюдая за тем, как директора Фармакода весь обратился вслух. — Я здесь по его поручению. Пока он решает другие насущные вопросы и отсутствует в городе, я лишь исполняю его обязанности и выполняю беспрекословно все поручения. И, знаете, даже горжусь тем, что нахожусь в подчинении у собственного сына.       — Неужели сын уже успел превзойти отца? — Чой Гюнгсун хитро сощурился, без всякого вызова смотря на старшего Кима, который картинно закатил глаза.       — Ну, до этого еще не дошло, но… Дойдет очень скоро. Тэхен превзошел мои ожидания, как руководитель. — В улыбке Ким Хичхана были искренние теплота и гордость, и Чой Гюнгсун кивнул.       — Я не могу не согласиться. И если вы лицо заинтересованное, то я могу судить более или менее объективно.       — Спасибо. Отцу всегда приятно слышать о том, как высоко ценят его сына. Но. — Ким Хичхан выпрямился, откинувшись на кожаную спинку кресла. — Это все приятно, однако расскажите мне лучше о том, какого успеха достигли вы. Я видел ваш баланс — запуск нового продукта прошел более чем успешно, и продажи продолжают медленно, но верно расти.       — Я оказался таким же прозорливым, как и генеральный директор «Файненшл траст». Правда, в моем случае риска была больше.       — Что только делает вам чести. — Ким Хичхан в явном и очень приятном для самооценки жесте вежливого почтения наклонил голову.       — Ко мне обратился парнишка, с собственной формулой и патентом на нее, а так же с достаточно подробным бизнес-планом, дополнительно отметив, что хотел бы сотрудничать именно с Фармакодом. Это сразу меня подкупило, как и то, насколько он был уверен в конечном успехе своей биологически активной добавки. Как видно, его уверенность была не безосновательной.       — Парнишка? — Старший Ким удивленно округлил глаза. — Настолько молодой?       — Думаю, он ровесник вашего сына. — Чой Гюнгсун улыбнулся.       — Ох, это заслуживает восхищения вдвойне. — И Ким Хичхан задумчиво покачал головой. — Не могу равнодушно относиться к успешно реализуемым амбициям молодого поколения.       — Если хотите, господин Ким, я могу вас познакомить. Уверен, Иори сможет более увлекательно вам рассказать о нашем успехе. И о том, чем мы, собственно, здесь занимаемся.       — Серьезно? — Ким Хичхан удивился. — Я был бы очень рад.       — В таком случае… — Чой Гюнгсун сосредоточенно посмотрел на часы. — Мне, правда, придется оставить вас наедине, потому что у меня производственное совещание в конференц-зале, но этот кабинет будет в вашем полном распоряжении.       — Почту за честь. — И господин Ким отметил свою признательность учтивым кивком, затем вежливо улыбнувшись.       — Одну минуту. — И Чой Гюнгсун взялся за рабочий телефон.       — Дааа, папа умеет мягко стелить. — Тэхен откинулся на спинку мягкого кресла, задумчиво барабаня пальцами по дереву обеденного стола. — Хотя, у него никогда не было разногласий с Фармакодом. В отличие от меня.       — Но ты их с успехом разрешил. — Юнги теперь повторил позу Тэхена, с благодарностью улыбнувшись Соль, которая поставила перед ним чашку с кофе, до этого аккуратно прибрав стол. Как хозяйка. Которая не стеснялась обращаться за помощью к хозяину, на всё готовому. — Дядя Хан сразу сказал, что не собирается портить отношения с господином Чоем.       — Но не с мистером Сакаи. — И в глазах Тэхена появился хищный блеск, который затем заменился нескрываемой досадой. — Вот вы меня прячете здесь, а это я должен был бросить ему в лицо перчатку! А вместо этого подослал папу. Это же… — И он с некоторым раздражением покачал головой, не зная как еще выразить свой негативный эмоциональный отклик по данному вопросу. — Это неправильно.       — Ты не перестаешь быть сильным от того, что кто-то вдруг начинает в этом сомневаться. — Соль осторожно взяла слово, и Тэхен тут же повернулся к ней. — Он может думать о тебе всё, что угодно, но ты наверняка знаешь, что хорошо смеется тот, кто смеется последним. А насколько я поняла, последним смеяться планируешь именно ты. И именно твои планы всегда исполняются.       Тэхен смотрел на девушку прямо, с каким-то слишком серьезным выражением лица, которое Соль в определенный момент начало смущать, и она отвела глаза, посмотрев на Юнги, а затем — на салфетку, которую тут же стала взволнованно сминать своими длинными пальцам.       — Спасибо. — Тэхен звучал так же серьезно, как и выглядел теперь, и Сольджи быстро подняла на него глаза, затем их опустив. — Звучит так, что можно записать, а лучше заучить. И это не сарказм, Ким Сольджи.       — Ну… — Девушка покраснела. — Это не мои слова, но… Я буду рада, если они помогут. И… Извините, что перебила.       — Это было слишком уместное замечание. — Юнги ободряюще улыбнулся, и Соль, которая в этот момент подняла на него глаза, смущенно улыбнулась в ответ. — Но я продолжу, потому что мы подобрались к самому интересному…

***

      — Господин, Чой, что такое… — На пороге кабинета генерального директора, который открыл дверь, не дожидаясь стука, стоял Иори Сакаи, теперь выглядящий немного растерянно.       — О, Иори! — Чой Гюнгсун радушно улыбнулся, протягивая Сакаи руку, которую тот пожал. — Хочу познакомить тебя с важным человеком. Господин Ким.       И директор обернулся на мужчину, на которого Иори только теперь обратил внимание, потому что он поднялся. И на ум сразу пришло весьма поэтичное словосочетание — величественная стать. Мужчина явно имел очень высокий статус, который угадывался теперь главным образом не в его дорогом костюме и золотых часах, которые он расслабленным движением вызволил из белых манжетов, а в том, как он держался. Свободно, расслабленно, что говорило о его вполне оправданной уверенности в себе и в том впечатлении, которое он производит. Иори было знакомо это первое впечатление. И он сразу стал чувствовать себя тревожнее.       — Мистер Сакаи. Скажу, что это честь — познакомиться с таким молодым и уже очень успешным молодым человеком. — Мужчина дружелюбно улыбался, но по его цепкому, властному взгляду, который, казалось, теперь пытался вывернуть Иори наизнанку, было понятно, что восхищаться и гордиться знакомством следовало Иори. Который невольно вжал голову в плечи.       — Иори, познакомься. Ким Хичхан. — Кажется, ничего не смущало только господина Чоя, который всем своим видом демонстрировал спокойствие. — Бывший глава корпорации Ким.       Отец. Это был отец Ким Тэхена.       — Приятно познакомиться, мистер Сакаи. — И старший Ким протянул Иори свою большую красивую ладонь, которую почему-то не хотелось пожимать, но этикет был этикет, и Иори послушно вложил в нее свою руку, ощутив горячее, сухое рукопожатие, в то время как его ладони наверняка успели взмокнуть.       — Взаимно, господин Ким. — Иори кивнул, в то время как господин директор уже направился к двери.       — Прошу меня извинить, но думаю, вам будет о чем поговорить. — Он улыбнулся, затем учтиво склонив голову в сторону Ким Хичхана. — Господин Ким, рад был встрече. Если вдруг не успею вас проводить…       — Всё понимаю, господин Чой. — Ким Хичхан улыбнулся с теплой вежливостью, что явно давало понять его более чем благосклонное отношение к генеральному директору Фармакода. — Спасибо за теплый прием.       — Всегда рад. — И генеральный директор удалился, тихо закрыв за собой дверь.       Иори поежился. Его не покидало ощущение, что его оставили в одной клетке с сытым львом, который мог оторвать ему голову просто затем, чтобы потом лениво перекатывать ее лапами, в скорости совершенно о ней позабыв. Его как будто придавило к полу.       — Мистер Сакаи, думаю, вы можете позволить себе расположиться в директорском кресле, ввиду ваших заслуг. Я же вновь займу скромное место просителя. — И Ким Хичхан расслабленно опустился в кожаное кресло, однако по его тону было понятно, что он себя просителем не чувствовал. Скорее, хозяином положения, и для того, чтобы ощущать в себе эту непоколебимую уверенность, ему не нужно было сидеть за директорским столом.       Иори неуверенно занял предложенное ему кресло руководителя, сразу близко придвинувшись к столу и сцепив перед собой руки, как будто заключенные в замок пальцы могли его спасти. А он буквально кожей чувствовал, что это будет не слишком приятный разговор.       — Вы очень напряжены… — В темно-карих глазах старшего Кима появилось сомнение, которое неожиданно стало соседствовать с беспокойством. — Вы хорошо себя чувствуете?       — Да. — Иори решительно кивнул. — Простите. Просто, это неожиданно.       — На вас теперь какая-то болезненная бледность. Помимо шикарного костюма. — И Ким Хичхан свободно откинулся на кожаную спинку, расслабленно разложив руки по подлокотникам. — Шьете на заказ?       — Нет. Просто… это дорогой костюм.       — Понимаю. Жена однажды тоже привила мне вкус и потребность хорошо выглядеть, правда я предпочитаю шить на заказ. — Ким Хичхан хитро улыбнулся. — Знаете, как говорят, встречают по одежке, а я не могу производить неправильное первое впечатление. Хотя, теперь, на пенсии, это почти не нужно.       Иори невольно подумал о том, что даже если бы на старшем Киме был строительный комбинезон, в его присутствии в любом случае все бы поджимали плечи, силой воли удерживая себя от желания бить челом. Отвратительное чувство.       — Вы знакомы с моим сыном? Это именно он отправил меня в отставку. — Ким Хичхан тепло улыбнулся, не спуская с Иори свой прямой, испытывающий на выдержку характер взгляд. Казалось, он видел ответ прежде, чем ты мог над ним подумать.       — Да. Нам довелось однажды сыграть за одним столом в казино господина Мина. — Иори попытался улыбнуться, но очевидно, получилось более натянуто, чем он надеялся, потому что Ким Хичхан никак не ответил на эту улыбку.       — По вашей реакции понятно, что знакомство не было для вас приятным. — Он с недоверием прищурился. — Странно, потому что мой сын всегда легко сходится с людьми.       — Возможно, виной тому, что между нами слишком большая пропасть.       — Мистер Сакаи, человек удостаивается уважения не за свой банковский счет и политические связи, а за то, какими качествами он обладает, моральными или интеллектуальными. Люди, которые обращают внимание только на статус или родословную — несчастны, потому что на их глазах шоры, ограничивающие не только мировоззрение, но и потенциальный круг общения. — Низкий бархатный бас теперь заполнял собой все помещение, без твоего ведома просачиваясь внутрь. — Поэтому, если у вас возник конфликт, его виной явно была не заносчивость моего сына.       — У нас нет конфликта с господином Кимом.       — Точно? — Ким Хичхан сосредоточенно нахмурился, и Иори нервно сглотнул. — Просто недавно на моего сына покушались.       — В смысле покушались? — Иори теперь пытался изобразить удивление максимально натурально, приправив его каплей беспокойства.       — Стреляли из пейнтбольного ружья. — Старший Ким вдруг улыбнулся, но это выглядело достаточно страшно. — Облили красной краской. И я уверен в том, что в его окружении, как и в моем, нет крыс, которые стали бы действовать исподтишка, даже не попытавшись высказать все претензии в лицо. — Ким Хичхан ухмыльнулся. — Тэхен не отнесся к этому серьезно, однако мне пришлось его сослать из столицы искать инвесторов и новые проекты для расширения бизнеса за ее пределами.       — Вы думаете, что могут перейти к более решительным действиям? — Иори теперь нужно было зеркало, чтобы убедиться в том, что он никак не выдавал свою осведомленность. Но, кажется не выдавал, потому, что старший Ким теперь стал разглядывать свои руки.       — Я ничего не думаю. Знаю только то, что любому, кто попытается причинить вред моему сыну, я самолично перегрызу глотку. Буквально. — И на этих словах Ким Хичхан поднял на Иори взгляд, который прибил его к креслу, отозвавшись в животе тупой ноющей болью, затем подкатив к горлу.       — Уверен, если бы нападавшие знали об этом, они бы не решились на такую шутку. — Иори чуть приподнял подбородок, таким образом пытаясь вернуть себе самообладание. И Ким Хичхан спокойно улыбнулся.       — На самом деле, Тэхен сам может кого хочешь загрызть — он давно уже сменил молочные зубки на коренные. Но ему не хватает выдержки. И здесь к нему на помощь пришел я. — Господин Ким забавно самодовольно улыбнулся, затем став серьезнее. — Я знаю, что он инициировал проверку в Фармакоде, связанную с вашим препаратом. Мотивы мне неизвестны, но я уже ознакомился с собранной документацией.       — И что вы думаете? — Иори теперь откинулся на широкую комфортабельную спинку кожаного директорского кресла, чтобы как-то унять и скрыть свое волнение.       — Что господин Чой в любом случае не при чем. Я давно его знаю — это очень честный и порядочный человек, который ничего не прячет по карманам. И, уверен, Тэхен со мной согласится. А вы — человек новый в нашем городе, и к вам нет никакого доверия. Разумеется, вы не обязаны ни перед кем выслуживаться, но должны с пониманием отнестись к тому, что вас попытаются рассмотреть получше. С разных углов, прежде чем принять.       — Я уже успел отчитаться за каждую цифру, и теперь мне осталось только снять трусы, пока господин Пак будет вооружаться линейкой. — Иори не успел спрятать свое раздражение, но, кажется, это нисколько не смутило старшего Кима, который продолжал сохранять внешнее спокойствие. — Сколько еще можно рассматривать?       — Столько, сколько потребуется. — Ким Хичхан пожал плечами. — Теперь я займусь этим вопросом, и к возвращению сына и передаче ему всех дел, докопаюсь до правды. А в ваших отчетах есть темные дыры. В том числе, связанные с издержками. И здесь встает вопрос не только вашего благополучия, но и репутации моего давнего и надежного компаньона.       «Вашего благополучия» прозвучало так спокойно, что даже не походило в полной мере на угрозу, как будто Ким Хичхан просто неправильно подобрал слова. Но Иори понял все буквально.       — Мистер Сакаи, я просто хочу вас предупредить. Если вы как-то используете доверчивость господина Чоя и проворачиваете за его спиной какие-то свои дела, вам лучше перестать это делать и честно сознаться. Я гарантирую вам, что это лучший вариант из всех, что я могу предложить. Если же вы будете упорствовать, я не буду выбирать методы и способы воздействия, сразу обращаясь к самым эффективным. — Удивительно, как спокойно теперь выглядел старший Ким, при том, что открыто угрожал. — Однако, если вы не виновны, я лично попрошу у вас прощения, обязательно загладив свою вину за те угрозы, что теперь здесь распыляю.       — Мне просто интересно, на каком основании моя скромная персона вдруг привлекла внимание такого большого человека? При том, что я, кажется, не успел еще так высоко взлететь, чтобы хотя бы попытаться как-то задеть чьи-то чувства. — Иори говорил почти что сквозь зубы, тем самым пытаясь не выпустить вдруг наружу свое агрессивное раздражение.       — Вас не должны тревожить основания, если у вас чистые руки. В этом городе мне не нужны основания — только желание. В вашем случае, докопаться до истины. И… — Ким Хичхан поднялся. — У меня везде есть уши и глаза. И предложение по поводу явки с повинной до сих пор остается в силе. Я всегда держу свое слово, можете в этом не сомневаться.       — Хорошо, господин Ким, я вас понял. — Иори сильнее вжался в кресло, уже думая о том, что скажет дяде.       — И еще раз повторю, что если вдруг все мои подозрения беспочвенны, я лично буду извиняться перед вами. И как вы можете понять, мое положение, которое я успел занять, совершенно не помешает мне признать свою ошибку. Надеюсь, мы поняли друг друга.       — Дядя Хан настолько хорошо справился со своей ролью, что Иори сразу бросился плакаться Джину, и они… — Юнги посмотрел на часы. — Скоро должны встретиться.       — Спрятался за спину отца, дав задание разобраться с обидчиками. Просто охуенно. — Тэхен был чернее тучи, и Соль, которой не приходилось видеть его таким, теперь смотрела на него с явным беспокойством. — Мне вы отвели отличную роль. Спасибо.       — Тэ, о чем ты говоришь? Мы ясно дали понять Сакаи, что твой отъезд. — И Юнги сделал пальцами ковычки. — Был не твоим решением.       — И что? — Тэхен поднял на Юнги тяжелый взгляд, который в сочетании с поджавшимися губами и опущенными уголками рта придавал всему его виду какой-то безысходной агрессии. — Меня напугали, и любящий папочка пришел отшлепать тех, кто предположительно был в этом повинен. И я теперь должен сидеть здесь и терпеливо ждать новостей, пока вместо меня будет подставляться отец.       — Он не будет подставляться. — Юнги теперь тоже был очень серьезен, пока Сольджи, кажется, перестала дышать от установившегося за столом напряжения. — Сакаи пойдет к Енсу, и там все схвачено. Твой отец согласится на его условия, и мы перестанем терроризировать Фармакод.       — И что дальше? — Тэхен выглядел теперь настолько угрожающе, что даже Юнги стало немного не по себе, пусть он и знал прекрасно, что в любом случае сможет с ним справиться.       — Будем… — Юнги не успел продолжить, так как зазвонил его телефон, который он тут же вызволил из кармана, сразу протянув Соль. — Это Джин.       И девушка тут же просияла, выпорхнув из-за стола.       — Ты напугал Сольджи. Она даже побледнела, когда увидела тебя… — Юнги пытался перевести тему, но Тэхен не поддавался.       — Мне не нравится. Мне не нравится всё это от слова совсем. О каком авторитете можно говорить, если я теперь…       — Авторитете перед кем, Ким Тэхен? О чем ты? Никто, кроме японцев, не знает об этой истории. Для всех остальных твой авторитет останется непоколебимым — дядя Хан об этом позаботился. И твой авторитет станет больше, когда объявят победителя правительственного тендера. О чем ты теперь горюешь?       — О самоуважении, Юнги. — Тэхен смотрел теперь на свои напряженные руки, сгибая и разгибая пальцы.       — Хватит разыгрывать драму — тебе это не идет. — В тоне Юнги послышалась жесткость. — Хватит заботиться о том, что скажут о тебе другие. Твой авторитет и твой статус зависят только от тебя, а не от того, что думают остальные. Твоего отца никогда не заботило то, как он выглядел, и когда тебе или твоей маме что-то угрожало, он отсиживался в тени и сбавлял обороты, просто потому, что есть вещи намного важнее статуса и того, как ты выглядишь в чужих глазах. Ты не главный герой — ты режиссер. А режиссер всегда редко, даже скорее никогда мелькает в кадре, однако, именно от него зависит то, каким увидят кино в прокате. Твой отец сыграл свою роль, и, заметь, именно он пойдет на уступки, а не ты. Только его лицо пострадает, хотя его это нисколько не волнует, потому что он знает, что стоит на кону. В отличие от тебя.       Тэхен молчал, а потом поднял на Юнги глаза, в которых не было наезда и давления, а потом он и вовсе надул губы.       — Ты режиссер, а не я.       — Джин режиссер, так что расслабься. — И Юнги улыбнулся. — А по итогу все лавры достанутся тебе. Помни об этом.       Тэхен вновь стал серьезным, и если бы Юнги не отвлекся на Соль, которая теперь несла ему телефон, он бы сразу понял, что его лучший друг теперь что-то решил для себя.       — Спасибо, Юнги. — Она улыбалась. — Недолго, но намноооого лучше, чем ничего.       — Я напугал тебя? — Тэхен был все так же серьезен, но в его взгляде, который Соль заметила на себе, было беспокойство, отдающее теплом, а не арктической стужей, которую до этого можно было почувствовать издалека.       — Ты… Просто я не видела тебя таким. — Соль пожала плечами, опустив глаза. — А ты… выглядишь немного… ну… опасно. В такие моменты.       — Я никогда не буду опасен для тебя. Никогда. Запомни. И поверь на слово.       Девушка смотрела на него широко раскрытыми глазами, затем просто кивнув. И Тэхен тут же смягчился, очень тепло улыбнувшись.       — Надеюсь, ты не нарисуешь меня теперь злобным и некрасивым.       — Не нарисую. — Соль стала убирать со стола, чтобы как-то унять свое волнение. — Это слишком не про тебя.       — Да, уж каким-каким, а некрасивым его точно не назовешь. — Юнги смотрел на экран своего смартфона, отвечая Джину и многозначительно улыбаясь, пока Тэхен смотрел на Соль, которая на этих словах порозовела, поспешив скрыться в районе посудомоечной машины. — Ладно, я поеду, пожалуй. Надо еще заскочить в казино.       Юнги поднялся, пока Соль, заметив, что он собрался уходить, не оставила тарелки и не подошла к нему, явно не решаясь что-то сделать. Но затем она порывисто обняла Юнги.       — Спасибо тебе.       Юнги ненадолго опешил, с растерянностью посмотрев на Тэхена, который так же был удивлен, а затем мягко, деликатно приобняв Сольджи за плечи.       — За что?       — За Джина. — И она, теперь став жертвой собственного смущения, поспешила вернуться к посуде.       Оставив Юнги с размышлениями о том, что успел сказать ей старший брат.

* * *

      — Ты правда хочешь просто погулять? — Джин, который только-только вышел из своего дома, нашел Иори в какой-то очень глубокой задумчивости. На нем теперь не было напускного дружелюбия или обычного для него желания угодить Джину всеми возможными способами… Он просто был.       — Хочу развеяться. Ты против? — Он поднял на Джина взгляд, в котором отчетливо виделась усталость, помешанная с еще не успевшим до конца потухнуть раздражением или недовольством или агрессией.       — Нуууу… — Джин теперь оценивал то, как он оделся, решив, что от пневмонии он точно не умрет. — Я за. Тем более… — Он посмотрел на потемневшее небо, которое вот-вот готовилось осветиться уличными фонарями. — Погода хорошая.       — Спасибо. — И Иори двинул вниз по улице, однако Джин успел ухватить его за рукав пальто и перенаправить.       — Лучше в ту сторону — там парк и небольшой пруд. — Он вглядывался в лицо Иори, до сих пор не видя на нем красок, и ему почему-то стало его жаль. Хотя, скорее ему было просто непривычно видеть Иори Сакаи без всяких масок, тихого и задумчивого.       — Спасибо. — Казалось, он говорил всё это на автомате, и Джин взял его под руку.       — Ты так сильно расстроился? Когда ты позвонил, мне показалось, что ты был разозлен…       — Разозлен. Просто вспомнил кое кого, на кого мне нельзя злиться, но очень хотелось бы. — Иори не испытал никакого воодушевления от того, что Джин теперь вел его по засыпанному листьями тротуару, и Джин немало этому удивился.       — Первую любовь? — Он сказал первое, что пришло ему в голову, и Иори горько усмехнулся.       — Почти. В любом случае, я не буду говорить об этом. — Он звучал твердо, и Джину впервые за все это время показалось, что именно теперь Иори Сакаи был настоящим. Таким, какой он был тогда, когда после всех спектаклей, смывал с себя грим и устало усаживался в любимое продавленное кресло, чтобы себя пожалеть.       — Я не настаиваю. — Джин пожал плечами, отпустив его руку, и Иори никак не отреагировал. — Но ты можешь выговориться. Я послушаю. И даже если ничего не пойму — тебе станет легче.       — Мне не о чем говорить. Определенный спектр эмоций я уже испытал, и ты никак это не изменишь. Остальное — бесполезно и ненужно. Не хочу портить тебе настроение.       — О, от меня отскакивает как от стены, так что не переживай. — Джин махнул рукой, и Иори повернул к нему голову, при этом усмехнувшись. — Что?       — Последний раз на меня натравливали родителей в старшей школе, хотя стоило бы просто получше следить за своими детьми.       — В смысле? — Джин прищурился, и Иори вздохнул.       — Ну, я закусился с Ким Тэхеном, а отношения сегодня выяснял с его отцом. Ну, как выяснял… — Иори засунул обе руки в карманы пальто. — Обтекал. Я просто обтекал, пока меня давили авторитетом, при этом достаточно убедительно угрожая. Я уже поговорил с дядей, и он в ближайшее время обратится к господину Хонгу. Надеюсь, он сумеет разобраться.       — Со старшим Кимом? — Джин изобразил на лице воодушевление. — Вот как раз со старшим Кимом разобраться ему будет проще, чем с его сынком. С которым у тебя ни с того, ни с сего появилась кровная вражда.       — Он просто напоминает мне одного человека. Как и его отец. Только и всего. Я не имею ничего против. Можешь списать это на негативный жизненный опыт. Вьетнамские флэшбеки. Травму… молодости или юности, я не разбираюсь. — Джин посмотрел на Иори с плохо скрываемым удивлением, и Иори вздохнул. — Да, Джинни. У многих злодеев за плечами просто есть болезненные переживания. И глубоко запрятанная внутри уверенность в собственной ничтожности, о которой мне сегодня так красиво напомнили.       — Ну ты… не то, чтобы прямо злодей… — Джин смотрел под ноги, думая о том, как оценивать прозвучавшее, пока Иори, устало улыбнувшись, посмотрел на него.       — Просто не такие болезненные переживания, как у других. Но у всех свой ад, и сравнивать болезненность моих переживаний и чьих-то еще это… неэтично. В любом случае, Ким Хичхан успел меня впечатлить и обидеть, и должен будет за это поплатиться.       — Как? — Джин напрягся, но свою невозмутимость не потерял.       — Ну это уже решит господин Хонг, как. Я не собираюсь в это влезать, как и Дзиро. Твой наставник произвел впечатление человека умного и сильного, потому… Все карты ему в руки. Но я бы очень хотел посмотреть, как с ним будет говорить господин Ким…. — И Иори сжал в карманах кулаки, что Джин не мог не заметить. — Хотя, мне его не понять — у меня нет сына. И никто в него не стрелял. Хотя, это на самом деле была остроумная шутка. Дзиро придумал. А они так обиделись.       — То есть, больше вы ничего не собирались предпринимать? Просто попугать? — Джин улыбнулся. — Оригинально.       — Пока ничего. Знаешь, мы никогда до этого не имели дел с мафией, хотя бизнес наш достаточно… обширен. Это первый раз, когда пришлось прибегать к силе. Ну как к силе… К дополнительным рычагам воздействия. И с младшим Кимом получилось остроумнее, чем с его маленьким помощником, который вынес мне мозги. Хотя, замена четырех колес это тоже чувствительно. Для кошелька. — Иори вновь устало улыбнулся, затем заметив скамейку, которая была повернута к загораживающим небольшой пруд деревьям и пожелтевшим кустам. — Присядем?       — Присядем. — Джин проверил то, насколько он еще был способен аккумулировать тепло, передернув плечами.       — Замерз? — Иори смотрел на Джина с сомнением. Без деланного беспокойства или же приторного стремления выслужиться, проявляя заботу. И Джин задумался. А потом отрицательно покачал головой. — Если хочешь, можем выпить кофе. Или чай. Я не помню, что ты предпочитаешь. Или не знаю. Всегда был слишком занят твоими губами и плечами, пропуская мимо ушей и глаз все остальное. Поэтому и усыпить хотел, потому что устал смотреть и захотел попробовать. И поэтому теперь каждый раз натыкаюсь на твое справедливое предубеждение и мысленно соглашаюсь с тем, что идиот, сколько бы патентов у меня ни было. Любишь легко добывать любовь — люби позабыть о ней раз и навсегда. Раз и до того момента, как кровью и потом не искупишь этот грех. На твоем месте я бы обходил меня стороной, не забывая каждый раз покрутить пальцем у виска. Или пнуть.       Ого! Джин готов был присвистнуть, но успел остановить себя в последний момент.       — Что? Удивлен? — Иори как-то вымученно ухмыльнулся. — Я устал. Вот и всё. От всего. Именно сегодня. Знаешь, когда сначала ты испытываешь очень сильный негативный эмоциональный прилив, потом, по законам физики, обязательно ощутишь отлив. Этот негативный всплеск постепенно отходит и замолкает, и после него некоторое время не остается ничего. Так и у меня теперь. Ничего. Просто… — Иори смотрел задумчиво куда-то перед собой. — Наверное, я просто завидую Тэхену. Потому что никто не грозился за меня перегрызть кому-то глотку.       — У тебя… сложные отношения в семье? — Джин не знал теперь, с какой стороны подступиться.       — Нет. Вполне себе обычные. Без перегибов. — Иори повернулся к Джину, и Джин сразу понял, что он если и обманывал, то не до масштаба семейной трагедии и целого кладбища, а не просто скелета в шкафу. — А может мне просто страшно. Старший Ким успел произвести на меня впечатление сильного и властного человека, который всегда держит свое слово.       — Ну, это зря. — Джин улыбнулся. — Насколько мне известно, он не закатывает в бетон. Ну или… Хм, возможно, его строительная компания так успешна, потому что в каждом фундаменте замурован нерадивый конкурент.       Иори улыбнулся, похлопав закутавшегося в пальто Джина по колену.       — Никогда не любил черный юмор, но теперь как будто кстати.       — Енсу все разрулит. — Теперь Джин похлопал Иори по колену. — Не сомневайся. А я… Все-таки выберу кофе. Не хочется застудить коки — я еще планирую ими воспользоваться. Хотя бы однажды.       — Коки? — Иори смотрел снизу-вверх на поднявшегося Джина, затем рассмеявшись. — Я понял. Пойдем.       И Иори отставил локоть, чтобы Джин мог за него взяться.       — Так теплее. — Он пожал плечами, и Джин принял это приглашение. — Только я не знаю, где здесь ближайшее кафе.       — Ничего. Я проведу тебя. — И Джин теперь начал усиленно соображать, где они могли угоститься горячим кофе.

* * *

      — Так, и кто будет на нас бычить? — Зайка очень вальяжно устроился на столе генерального директора строительной, подпирая себя тростью, от нетерпения и довольно игриво выводя ее металлическим концом на ковре под столом затейливые узоры.       — Хонг Енсу. К слову, лучший друг Червового короля. — Юнги, который занимал кресло для посетителей, многозначительно улыбнулся, видя, как черные глаза Зайки поползли на лоб.       — Ого-го! — И он повернулся к задумчивому Ким Хичхану. — Слышь, Хан, придется хлопать ушами и дуть сопли пузырями: дядя — друг большого человека. — А потом Зайка вновь повернулся к Юнги. — Пиздиться надо будет? Или мы просто побазарим за жизнь, а Хонг Енсу потом скажет японцам, что урыл нас своим авторитетом? Или японцы будут смотреть? Бля, я стесняюсь, когда смотрят...       — А ты как хочешь? — Ким Хичхан задумчиво смотрел на друга, который теперь очень хитро улыбался.       — Хочу, чтобы было красиво. Как в старые добрые времена, когда яйца звенели от тестостерона, а не от того, что их давно не использовали по назначению.       — В принципе… — Юнги задумчиво чесал подбородок. — Вполне можно устроить. Конечно, большое представление затребует больше времени, но…       — Как там, кстати, твой засланный казачок? Не обижают? — Зайка ближе придвинулся к Юнги, смотря на него с первозданным любопытством. — Хотя такой сам кого хочешь… — И Зайка обратился к Хану. — Ты бы его видел, Хан.       — Увижу. — Ким Хичхан уверенно кивнул. — Судя по тому, как серьезно настроен Юнги, увижу. И, более того, даже познакомлюсь.       — В смысле серьезно настроен? — Зайка натурально округлил глаза, которые потом опасно сузил, переведя взгляд на Юнги. — Кот, ты чо, поплыл?!       — Блять, только не это... Пожалуйста. Я сейчас уйду, если не сумею провалиться сквозь землю... — И Юнги закатил глаза, пока Зайка с недоумением смотрел на довольного собой Хана.       — Ебать… Хотя, в такого грех не влюбиться. Я, может, если бы по части баб совсем отчаялся… — Зайка задумчиво закатил глаза, пока Хан рассмеялся. — Хули ржешь? Не всем так повезло с женой, как тебе. Но ты, кот, конечно, красавчик, ему с тобой повезло так повезло… Напылил и накрутил таки своим пушистым хвостом, чертяка! Бля, ну теперь мы вдвойне не должны пацана подвести! Да к тому же этот Хонг — братан его отца… Ооох, как все интересно закручивается!       И Зайка решительно ударил по столу кулаком, пока Юнги пытался, как и обещал, провалиться сквозь землю, краснея, смущаясь и мысленно проклиная тот день, когда решился рассказать дяде о своем сердечном интересе, чтобы повысить градус ответственности и сговорчивости во всем, что касалось их плана.       — Перестань, Юнги. — И Ким Хичхан взял его за руку. — Я рад за тебя, как и Зайка, который сейчас, кажется, обоссытся от восторга. — И Хан с беззлобной усмешкой посмотрел на друга, который, перехватив свою клюку, с очень убедительным видом грозил в его сторону. — Давай подумаем о деле. Нам нужен примерный план. А мне нужно побольше узнать о господине Хонге, раз уж мы с ним… — И Ким Хичхан многозначительно улыбнулся, подбросив вверх брови. — Давние враги.       — Ух, чувствую, покуражимся… — Зайка уже потирал руки в предвкушении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.