Анализ журнальной и книжной редакций Незнайки
14 августа 2023 г., 20:00
Примечания:
Как я ранее уже обещал, полный и детальный обзор первой публикации Незнайки. Отдельную благодарность выражаю Montmorency (не знаю, кто он по батюшке) за то, что он нашел и выложил в сеть сканы журнала. Без его вклада не было бы данного очерка и можно сказать, половина работы сделана им.
В предыдущих главах я уже ссылался на изначальную, журнальную редакцию первой повести, рассматривая отдельные моменты. Теперь пришла пора в целом рассмотреть ее и наглядно сравнить с общеизвестной, книжной версией.
Как я ранее уже писал, впервые Незнайка вышел в свет на страницах украинского детского журнала "Барвинок". Повесть выходила отдельными главами в выпусках с февраля 1953 по декабрь 1954 годы, прервавшись только однажды в мартовском выпуске журнала, по причине смерти генсека Иосифа Сталина, из-за чего целый выпуск был посвящен покойному вождю. Однако Николай Носов со своим Незнайкой не причастны к этому или нет. Это случайное совпадение, однако этот примечательный момент делает Незнайку возможно первым литературным произведением т. н. периода "оттепели". Так же примечательно, что в журнальной версии ещё нет знакомого всем визуального образа Незнайки, т. к. повесть иллюстрировал не Алексей Лаптев, а художники Григорьева и Поляков. Далее детально опишу различий журнальной и книжной редакций.
1 Первое упоминание о делении коротышек на малышей и малышек появляется не в первой, а только в восьмой главе. При этом в обоих версиях малыши и малышки в Цветочном городе плохо ладят, а в Зеленом городе и вовсе живут в "гражданском разводе". Правда в целом тема гендерного противостояния в журнальной версии менее всеобъемлющая, чем в книжной.
2 При описании хозяйственной деятельности коротышек Цветочного города, упоминается, что помимо сбора грибов и ягод, коротышки занимаются выращиванием злаковых, перемалыванием зерен в муку и выпечкой хлеба. В книжной версии эта деталь почему-то исчезла.
3 В доме Знайки так же проживало 16 малышей, однако состав их был несколько иным. Изначально не было Расстеряйки, и совершенно не было Небоськи, из-за чего Авоська не имел брата. Тюбик и Гусля носили имена Мазилкин и Бом-Бом. Торопыжка был Торопыгой, а еще были Усатик и Бородатик.
4 В целом изначально у Носова были коротышки с составными длинными именами. Например Тубус-Трубус Стекляшкин, Тяпкин-Ляпкин Авоськин, Сахар Сахарович Сиропчик. Впоследствии писатель отказался от подобных имен и только Сахар Сахарович Сиропчик по неизвестной причине остался, но и этот атавизм отпал.
5 Знайка в журнальной версии был более организованным: книжный шкаф в его комнате был еще задолго до путешествия, а не появился после.
6 История с упавшим на голову Незнайке куском солнца была изначально. Правда изменился размер жука. В книге указанно, что жук был столь велик, что сбил Незнайку с ног, в журнале он жук ударился о затылок и упал в траву и Незнайка его даже не заметил. Это к вопросу о размере насекомых в мире Незнайки
7 Когда Незнайка учился быть художником, его подопытным кроликом стал Пончик. Этот вариант перекочевал в мультфильм 1961 года.
8 В журнале Винтик и Шпунтик изобрели не автомобиль, а четырехколесный паровой велосипед. Главным ездоком на нем был Сиропчик, а не Торопыжка, и он объяснял Незнайке, что водить им куда сложнее, чем на первый взгляд. Так же упоминалось и о том, что Винтик и Шпунтик мастерили трехколесные велосипеды и лучший достался Пилюлькину. Трехколесные велосипеды сохранились и в книжной редакции, правда не совсем ясно, зачем коротышкам откровенно детские изделия, если учесть, что коротышки по степени координации равны человеку (иначе как объяснить, что они без проблем ездят на автомобилях и скоростных турболетах и даже пилотируют летательные аппараты)
9 Подготовка к полету и отлет в целом не претерпел изменений, однако изменился порядок сцен в 6-8 главах. В частности ссора между Гунькой и Незнайкой произошла в восьмой главе, а не в шестой. Не совсем ясно в какой отрезок времени Незнайка сообщил Гуньке о готовящемся полете. В книге это произошло в начале подготовки.
10 Гунька обозначен просто другом Незнайки, а не лучшим. После ссоры. Упоминается, что Незнайка жалел об этом, однако никакого дальнейшего развития эта тема не получила: Незнайка так до самого конца истории не вспомнил Гуньку, они не встретились и не помирились.
11 Во время полета из-за отсутствия Небоськи, Незнайка ножом проделал дырку в корзине, чтобы высыпать просыпанный песок.
12 Прямо во время полета Носов отказался от идеи малышей с наличием усов и бород на лице. Борода Бородатика оказалась накладной, но он ее забыл дома, из-за чего начал мерзнуть и товарищи прозвали его Расстеряйкой, который теперь и известен широкому кругу читателей. Усы Усатика видимо тоже были накладными, однако это было не указанно, да и в цели Усатик перестает упоминаться, а в книжной редакции заменяется возникшим братом Авоськи Небоськой.
13 Когда после исчезновения Знайки, Незнайка провозгласил себя главным, тоже возник вопрос, кого сбрасывать из корзины, Пончика или Сиропчика. Незнайка тоже использовал считалку, но текст ее не был озвучен.
14 Стрекоза не дразнила Незнайку забиякой, а Синеглазка, получив по голове линейкой, не интересовалась у Незнайки, зачем тот ею бьет входящих в комнату. Незнайка здесь требует одежду и грозится убежать из дома в одних трусах.
15 Незнайка во время пути с Синеглазкой и Снежинкой, заприметив, что в городе одни малышки, сообщает, что в их городе живут и малыши и малышка. Правда здесь же он открыто показывает пренебрежительное отношение к представительницам противоположного пола, называя их плаксами и трусихами
16 В журнальной редакции в Зеленом городе есть свой театр, но он заброшен, т. к. из-за ухода малышей некому стало исполнять мужские роли. Так же Снежинка и Кнопочка с ностальгией вспоминают дни, когда малыши катали их на автомобилях. Здесь объяснено, что единственный в городе автомобиль – наследие ушедших малышей.
17 В журнальной редакции в Зеленом городе тоже растут арбузы, однако история их разведения не приводится, так же как и отсутствует Соломка, и наличие водопроводных труб не упоминается. Мост через реку есть и малышки упоминают участие малышей в его создании, однако едва не утонувший малыш не упоминается.
18 Незнайка не просит разрешения пойти к малышам в город, получив отказ. Так же нет упоминаний, что по весне Змеевку затопляет.
19 Начиная с шестнадцатой главы текст журнальной и книжной редакции начинают расходится. Выписка Гусли и Тюбика, поход Винтика и Шпунтика в Змеявку, встреча с Бубликом и встреча с Шурупчиком происходят в рамках одной, очень объемной главы без плавных переходов.
20 Выписавшись из больницы, Винтик и Шпунтик утром не поют песен и не маршируют в духе германских штурмовиков. При встрече с Бубликом, Носов еще иронично не указывает на то, что Бублик куда чаще лежит под неисправным автомобилем, вместо того, чтобы на исправном ездить.
21 Город Змеевка не имеет детального описания и не упоминаются воздушные змеи на домами и отсутствие деревьев, но наличие цветов есть. При знакомстве с Шурупчиком, он показывает гостям свои изобретения. Однако нет момента, где Винтик и Шпунтик советуют изобретателю смастерить обычные стулья, раз возникла проблема в том, что все выдвижные стулья вдоль стен могут быть.
22. В журнальной версии полностью отсутствует Смекайло со своим диктофоном. Есть шутливая версия, что Николаю Носову кто-то в Союзе советских писателей перешел дорогу и поэтому писатель придумал острую сатиру на графоманов в отместку. Из-за отсутствия Смекайло в истории, паяльник, за которым отправлялись Винтик и Шпунтик, оказался у Шурупчика, как об этом и говорил Бублик. В целом этот вариант более логичный, чем окончательный, когда паяльник оказался на руках у Смекайло. Это объясняет и то, почему Винтик и Шпунтик в финале вспоминая Шурупчика и Бублика, не вспомнили Смекайло.
23 Тексты глав "Тюбик работает", "Возвращение Винтика и Шпунтика" и даже "Чудеса механизации" вновь в рамках одной главы, из-за чего ряд моментов отсутствует. В частности нет подробного описания портрета Снежинки и объяснения того, почему он хорошо получился. Малышки не указывают Незнайке на сходство имён Цветика и Самоцветика.
24 Во время уборки яблок, Авоська не заявляет Стрекозе, дескать она не умея пилить, должна ему передать пилу. Здесь Авоська и Стрекоза крайне мирно договорились о совместном труде. Пончик и Сиропчик не катают грушу, а Незнайка не отчитывает их за это. Однако и здесь всеми командует и здесь)
25 Отсутствие Винтика и Шпунтика осталось без внимания. Никто не думал, что они сбежали. Самое примечательное, что в журнальной редакции по прибытию Бублик сразу начал помогать Винтику и Шпунтику с ремонтом автомобиля. В книжной редакции, как помнит читатель, Бублик собирался вернуться, из-за конфронтации с малышками, однако профессиональная солидарность не позволила ему оставить Винтика и Шпунтика.
26 Авоська был выписан на пару с Торопыжкой, потому что Небоська еще не был придуман. Хотя впоследствии в книжной редакции появился и Небоська, по некой причине братья все равно были выписаны по отдельности. В журнальной версии Медуница с куда большей охотой выписывала малышей. В книге как известно, Синеглазке пришлось куда дольше торговаться с врачом, чтобы она выписала большую часть пациентов разом.
27 Побег Пилюлькина и Ворчуна не выделен в отдельную главу и куда более краток и значительно отличается. В журнальной редакции Пилюлькин не спорит с малышками о том, что малыши лучше малышек, не надевает платье и не получает презрительного снисхождения со стороны малышек в финале. Вообще, данный момент в книжной версии морально наиболее спорный, т. к. автор походу перегнул палку, буквально унизив Пилюлькина и выставив его главным женоненавистником. Видимо поэтому в украинском издании книги этот момент с переодеванием в платье просто вырезан. Зато Ворчуну куда больше повезло. В обоих версиях он положительный коротышка, а в книжной редакции он получает диалог с малышками, где тонко пошутил касательно своего имя.
28 Тюбик не получает отдельную главу, где дается описание его рационализации в работе над портретами и изобретением аниме. Так же нет творческой коллаборации с Авоськой. В журнальной редакции только вкратце упоминается, что Тюбик поддавшись на уговоры малышек, начал создавать художественный суррогат.
29 В главе "Лечение Пульки" Пилюлькин и Ворчун не стал выражать недовольство, когда Незнайка назвал Знайку глупым трусишкой, а Незнайке не пришлось припугнуть Ворчуна больницей. В книге этот момент стал предвестником грядущего позора Незнайки. В журнале куда менее подробно описана беседа Гвоздика с малышками и он не знакомит их со своим хулиганским лексиконом, от которого по мнению малышек стоит избавиться. События глав "Лечение Пульки" и "Возвращение Гвоздика" тоже происходят в рамках одной главы. Поэтому в журнале нет и момента, где Гвоздик стирает на реке белье, готовясь к балу
30 В журнале перед возвращением Знайки нет ссоры из-за нехватки досок для строительства скамеек. Появление конфликта в книжной редакции явно пошло на пользу: показано, что Незнайка уже к моменту прибытия Знайки в конец многих достал и дело пахло керосином.
31 События глав "Неожиданное прибытие" и "Примирение" вновь в рамках одной главы и поэтому вновь отсутствуют многие детали. В частности нет экскурсии Знайки по городу и его знакомства с Соломкой. Примечательно, что в журнальной редакции Незнайка был прощен вскоре после собственного разоблачения. В книге, если быть внимательным, можно заметить, что Незнайка похоже ночевал на улице и издевались над ним на протяжении двух дней, при этом скорее всего и малыши из Змеявки, а малышки игнорировали.
32 Бал и возвращение малышей в Цветочный город в рамках одной главы. Поэтому финал обоих версий максимально сильно разнится в деталях. Например дискуссия Медуницы и Пилюлькина по вопросам методов лечения, куда более краткая. Нет диалогов между танцующими малышами и малышками. Даже между Незнайкой и Синеглазкой вообще нет диалогов! Незнайка не обещает здесь написать письмо малышке, а Синеглазка не просит об этом.
33 Малыши не поют песню "В траве сидел кузнечик" Соответственно нет наплывшей на Незнайку тоски по дому и осознанию, что погуляли и хватит, пора домой. Малыши просто молча на следующее утро покидают город, а малышки не шьют им сумки. По возвращению домой, Незнайка не встречает Гуньку и они не мирятся. И даже Цветик не прочел новый стих по возвращению путников.
В целом, какие выводы можно сделать из перечисленного? Взявшись за книжную версию повести, автор провел титаническую работу, при этом оставив каркас истории не тронутым. Это еще указывает на то, как велика роль деталей. Образ Незнайки в итоге стал куда более приятным и располагающим только за счет того, что писатель довел до логического финала историю ссоры с Гунькой, а образ Синеглазки стал ключевым за счет добавления диалогов ее с Незнайкой в финале. Конечно не все получилось в итоге лучше, чем прежде. Например некоторые детали при переработке текста оказались неучтенными, породив ряд более поздних шероховатостей, о которых я отдельно упоминал в главах по отдельным персонажам, а ряд важных бытовых деталей исчезли (вроде упоминания ржи и пшеницы или заброшенного в Зеленом городе театра) Впрочем, ничто не мешает читателю мысленно наложить обе версии и получить полную картину, тем более, что ряд моментов из журнальной редакции вполне могут сочетаться с книжной редакцией.
Примечания:
https://disk.yandex.ru/i/pO0Od-pxLxo3Ww
Зароспространите сканы среди жильцов собственного дома, как вы любите это делать.