Life with Epilepsy

PG-13
Завершён
270
1
автор
devil May бета
Размер:
206 страниц, 78 677 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
270 Нравится 70 Отзывы 175 В сборник

Часть 1.

Настройки
      Ночь. Было холодно. Тихая чинная улица была запорошена выпавшим первым в этом году снегом. На заборе возле дома номер 4 по Тисовой улице сидела красивая крупная полосатая кошка-британка. Она бдительно следила за домом. Тут неожиданно погасли огни. Но кошачье зрение смогло разглядеть в темноте силуэт мужчины. Кошка моментально спрыгнула в снег. Но вместо кошки у забора уже стояла статная женщина в изумрудной мантии и диковинной шляпе. Женщина направилась к мужчине. И чем ближе она становилась, тем отчётливее становился мужчина. Им оказался старец с длинными белыми волосами и такой же длинной и белой бородой. Одет он был в мантию сиреневого цвета с изображенными на ней птицами и полумесяцами. На голове был одет странный колпак. Голубые глаза старца были скрыты за очками-половинками.       — Альбус, — обратилась к старцу женщина, — ты уверен, что этим магглам можно доверить мальчика?       — Минерва, они его единственные родственники, — заявил старец и взглянул на небо. — Что-то Хагрид задерживается.       И тут раздался рёв мотора, а после перед статной женщиной и стариком приземлился летающий мотоцикл, которым управлял довольно крупный и высокий мужчина со спутанными тёмными волосами и такой же бородой. Но это был не просто мужчина, а полувеликан. В руках у него был ребёнок, завернутый в тёплое одеяльце.       — Хагрид, давай сюда ребёнка, — поторопил полувеликана Альбус Дамблдор, а после указал на мотоцикл. — А где ты взял это?       — Этот летающий мотоцикл одолжил мне молодой Сириус Блэк, — пояснил Хагрид.       — Ладно, нам следует поторопиться, — проговорил Дамблдор и направился к дому номер 4 на Тисовой улице.       Старец положил ребёнка, завернутого в одеяльце, на обледеневшее крыльцо дома номер 4, вложив внутрь письмо собственного авторства.       После этого старец вернул освещение улицы на законное ему место. Вот только полувеликана с мотоциклом и старца уже не было. А на заборе вновь сидела полосатая кошка, уже пристально наблюдающая за ребёнком.

******

      Многолюдная улица Лондона. Люди слоняются туда-сюда: кто-то идёт в магазин за покупками, кто-то с работы идёт домой. Улица украшена резными тыквами. Ведь сегодня Хэллоуин. И вот, на такой оживленной улице раздался хлопок, и посреди неё появился странный молодой человек. Одет он был немного странно: кожаные сапоги, чёрные джинсы и такого же цвета косуха, поверх которой накинута мантия. Его длинные чёрные кудрявые волосы взъерошены и все время в движении. Мужчина этот был довольно бледен и сильно нервничал. Он все осматривался, словно кого-то искал. А прохожие не обращали на него внимания: ну какой-то странный, может пьяный или обкуренный чем-то. А тем временем брюнет таки отыскал в толпе зевак объект своего поиска. Это оказался толстый молодой человек маленького роста с длинными жиденькими мышиного цвета волосами и маленькими водянистыми глазками.       — Хвост! — рявкнул брюнет, вынув волшебную палочку и направив её на толстяка, — Чертов предатель!       Но брюнет не договаривает: его обрывают писклявые выкрики коротышки, который тоже достал волшебную палочку.       — Сириус! Сириус! Как ты мог предать Джеймса и Лили?! — верещал на всю улицу толстяк, которого назвали Хвостом.       После этого раздался оглушительный взрыв, который раскурочил улицу. Повсюду были трупы и раненые. Кто-то кричал, кто-то стонал, а кто-то звал на помощь. Сириуса(так звали этого брюнета) откинуло взрывной волной. Но даже в полёте он заметил крысиный хвост, шмыгнувший в канализацию, а также отсечённый палец на асфальте. Кое-как поднявшись на четвереньках, Сириус огляделся и понял: он был в центре взрыва. «Ай, да Хвост! Обставил меня, Сириуса Блэка! Вот так тихоня!» — думал волшебник по имени Сириус Блэк. До него стала доходить абсурдность ситуации. Его лучший друг мертв. И это случилось по его вине. Это же он предложил, сделать Хвоста хранителем Тайны! Он же думал, что на этого жалкого труса никогда и не подумают. А оказалось, что Хвост переметнулся на сторону Воландеморта и его шайки Пожирателей Смерти! Ну абсурд же. И тут на молодого человека нахлынула истерика. Сириус осознал: сейчас сюда прибудут авроры и, конечно, посчитают, что это он взорвал улицу к чертям собачьим. Сириус принялся истерично хохотать от безысходности, которая накрыла его с головой.       Именно тогда на раскуроченной улице стали появляться странные люди. Одни стали делать что-то с зеваками, достав волшебные палочки. Другие же окружили Сириуса Блэка, который истерично хохотал.       — Сириус Блэк, сдавайся! — приказал один из авроров, но реакции никакой не последовало: брюнет все так же продолжал безумно хохотать. — Хватайте его!       Несколько авроров напали на Блэка, и один из них выбил волшебную палочку из рук безумца. Авроры довольно быстрого скрутили Блэка: он не оказывал сопротивления.       — Доставьте его в Азкабан, — отдал приказ подтянутый мужчина в аврорской мантии. — Может, там его мозги встанут на место. Опросите свидетелей-магглов, после стерев им память. Также проведите здесь потом зачистку.       После этого раздался хлопок, и представительный мужчина в мантии скрылся в неизвестном направлении. Двое авроров, взяв под руки скрученного Блэка, тоже исчезли. Оставшиеся маги принялись расспрашивать очевидцев о том, что же тут произошло. А после эти же авроры, направив палочки на людей, изменили им память.

******

      А на Тисовой улице тем временем наступило утро. Ребёнок, оставленный на крыльце ночью, по-прежнему был там. Также была и кошка на заборе. И вот наконец-то открылась входная дверь дома номер четыре, и оттуда вышла худая женщина с длинной шеей. Стоило ей увидеть ребёнка, как она закричала и стала звать своего мужа.       — Вернон! Вернон! — кричала худая блондинка. — Иди сюда скорее! Тут ребёнок!       — Пет, что случилось? — послышался более грубый голос, а после на порог вышел тучный мужчина с пышными усами и увидел на руках жены ребёнка, которого та успела поднять с обледенелого крыльца. — Ребёнок? Откуда он у нас взялся?       — Не знаю, Вернон, — ответила слегка успокоившаяся женщина. — Что нам делать?       — Давай для начала занесем его в дом, — предложил толстый мужчина и пропустил жену внутрь. — А уж там разберёмся, чей это ребёнок.       Так они и поступили. Вернон и Петунья прошли в гостиную своего дома и положили мальчика на диван. Развернув одеяльце, женщина обнаружила конверт с письмом и отдала его мужу. Сама она принялась осматривать подкидыша. Мальчик был хорошенький, немного упитанный и чистенький, правда, одет в поношенный костюмчик, но завернут в тёплое одеяльце. Также Петунья обнаружила странную рану на лбу мальчика.       — Пет, этот малыш — сын твоей сестры и её мужа, того странного Поттера, — проговорил Вернон. — В письме написано, что твоя сестра и её муж были убиты каким-то Воландемортом.       — Лили? Мертва?! — воскликнула блондинка и сразу осела на диван со странно тихим ребёнком. — Боже.       — Какой-то Альбус Дамбордор, просит тебя позаботиться о сыне Лили и её мужа, — продолжил читать письмо Вернон Дурсль.       — Гарри, — прошептала женщина, всматриваясь в зеленоглазого малыша. — Его зовут Гарри… Лили так назвала своего сына… В честь нашего отца…       Послышались всхлипы женщины, и тучный мужчина принялся утешать жену, как мог. Вернон знал о плохих отношениях между сёстрами. Его жена не раз называла сестру ругательскими словами: никчёмной дурой, ненормальной или уродкой.       — Что будем делать с ребёнком? — спросил вдруг Вернон. — Отдадим его в приют?       — Нет. Оставим у себя. Я не хочу, чтобы сын моей сестры рос в детском приюте, — ответила женщина, не спуская глаз с сына покойной сестры.       — Но он же будет таким же. Как твоя сестра и её муженек, этот Поттер, — напомнил жене Вернон.       — Неважно, — ответила Петунья, и тут она заметила, что с ребёнком стало происходить что-то странное. — Ой, Вернон, что с ним?       Гарри вдруг начал судорожно вздрагивать, запрокинул головку, спина изогнулась странной дугой, ручки и ножки словно окаменели, но двигались. Причём движения рук и ног были разномастными.       Петунья растерялась и не знала, что ей делать. Но, благо, у неё был муж, который не растерялся: мужчина бросился к телефону вызывать скорую помощь.       — Пет, поверни его набок, чтоб не задохнулся, мало ли что, — сказал жене Вернон, попутно набирая номер скорой помощи. — Алло, скорая. У нас ребёнку плохо. Тисовая 4. Приезжайте скорее.       Скорая прибыла через пять минут. Все это время Гарри продолжал судорожно то сводить, то разводить руки и ноги. А потом к этому добавилась и пена изо рта. Но, когда в доме наконец-то появился врач, этот странный приступ начал сам проходить. Врач, мужчина лет тридцати, принялся осматривать мальчика. Прослушал его, осмотрел от и до.       — У него был приступ эпилепсии, — пояснил обескураженным Дурслям врач. — Это такая болезнь. Проявляется судорожными припадками вплоть до потери сознания.       — Понимаете, доктор, это сын моей сестры, — начала пояснять Петунья. — Она погибла недавно. И не успела мне сообщить, что её сын болен.       — Доктор, скажите, эта болезнь лечится? — спросил Вернон Дурсль, пристально смотря на доктора.       — К сожалению, нет, — ответил доктор. — Но есть препараты, которые ослабляют приступы и снижают их количество. Необходимо будет подобрать мальчику подходящий ему препарат. И тогда малыш сможет вести более или менее нормальную жизнь.       — То есть, иными словами, этот ребёнок — инвалид? — напрямую спросил доктора Вернон.       — Нет, конечно. Человеку, больному эпилепсией, не дают инвалидность, — ответил доктор. — Но ребёнку всю жизнь придётся бороться с этой болезнью. Лучше, конечно, немедленно показать мальчика невропатологу, так как данная болезнь без причины не возникает. Вероятно, у ребёнка травмирован головной мозг. Например, самое банальное — сотрясение мозга.       Петунья и Вернон не стали медлить и записали мальчика на приём к педиатру, невропатологу, неврологу и другим специалистам местной детской больницы. Там в результате обследования, у Гарри подтвердилась эпилепсия. Также у малыша выявили проблемы со зрением, и в будущем мальчик должен будет носить очки. После посещения больницы Петунья посетила аптеку, где приобрела так необходимые Гарри лекарства. А Вернон в это же время приобрёл для малыша детскую кроватку и одежду.       После Дурсли известили органы опеки, что им подкинули под дверь племянника, и пошли оформлять документы на мальчика, так как Альбус Дамблдор доставил его без оных. А через неделю представители органов опеки посетили Дурслей, и во время осмотра дома у Гарри произошёл очередной приступ эпилепсии. Так что представители наблюдали, как Вернон Дурсль, оказывая помощь ребёнку при приступе, повернул мальчика на бок, а после стал фиксировать голову ребёнка(во время приступа Гарри может удариться ей о что угодно) и полностью убедились, что в доме созданы все условия для проживания второго ребёнка с учётом его заболевания и что больному мальчику будет хорошо в этой достопочтенной семье.
Примечания:
270 Нравится 70 Отзывы 175 В сборник
Отзывы (3)