Невероятная история мисс Гермионы Джин Грейнджер

R
В процессе
139
автор
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 37 152 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 37 Отзывы 61 В сборник

Глава 9

Настройки

***

      Сегодня в мэноре был переполох. Подготовка ко дню рождения наследника дома Малфой шла полным ходом. Так как Гермионе нечего было делать, то она с радостью согласилась помочь Нарциссе в подготовке к данному мероприятию.       Развесить фонарики, освежить цветы, разослать всем приглашения и ещё куча волокиты, с которой Гермиона быстро справлялась. — Дорогая, как тебе удалось так заколдовать мимозу? — спросила Нарцисса. — Эти цветы очень капризны. — Это бадьян, Нарцисса, — с улыбкой ответила Гермиона. — Полторы капли на вазу. — И откуда ты только это знаешь? — Экспериментировала в том году на летних каникулах, — пожав плечами ответила она. — Нарцисса, я хотела спросить. — Да, Гермиона? — Сколько будет длиться праздник? И как долго я должна быть у себя в комнате? — неловко поджав губы спросила девушка. — Что за чепуху ты несёшь, Гермиона? — изумленно спросила миссис Малфой. — Ты первая в списке приглашённых гостей. — Но… — И даже не думай, что будешь сидеть в комнате. Как тебе это только в голову пришло? — Просто мы же никогда не общались с Драко и я подумала, что на его празднике я не должна присутствовать, — все также неловко сказала Гермиона. — Мисс Гермиона, вы живете у нас не на правах «заложницы», а гостьи, — спокойно сказал Люциус, услышав разговор жены и Гермионы. — Я и подумать не мог, что вы решите будто мы закроем вас в вашей спальне в праздник Драко. — Действительно, Гермиона, ты задаёшь глупые вопросы, — подтвердила его слова Нарцисса. — Мы будем счастливы тебя видеть на празднике. — Но что скажут остальные приглашённые? Там будут все представители аристократных домов и наши одноклассники. — Это не имеет значения, дорогая, — ласково сказала Нарцисса, обняв Гермиону. — Ты самый почетный и дорогой гость в нашем доме. А мнение остальных нас не интересует. — Спасибо вам за это, — прошептала Гермиона. — Я давно не чувствовала, что…нет неважно, — Гермиона отстранилась от Нарциссы, посмотрев на неё и Люциуса. — Я могу пройти к себе? — Конечно, Гермиона. Завтра к нам придёт наш портной, чтобы снять с тебя мерки для платья. — Платья? Для меня? — удивилась Грейнджер. — Конечно. Неужели ты думала, что мы не подберем для тебя наряд? — Нарцисса Малфой была так добра и ласкова с Гермионой, что порой девушке казалось, будто она её родственница. Какая-нибудь дальняя тётушка или крестная. Гермиона чувствовала от Нарциссы некую любовь и тепло, что были так нужны ей сейчас, за что она была безмерно благодарна миссис Малфой.       Весь вечер Гермиона провела за чтением книг и рисованием её любимой скрипки, которую она оставила дома. Робкий стук в дверь отвлёк Гермиону от рисования. — Драко? — удивилась она, увидев Малфоя, который сейчас должен был быть в школе. — Пустишь? — спокойно спросил он, на что Гермиона кивнула пропустив его. — Я думала, что ты сейчас в школе. — Я был там, но потом решил вернуться домой. К тому же могу я себе позволить это перед днём рождения, — Драко подошёл к рабочему столу Гермионы, посмотрев на рисунок скрипки. — Это скрипка? Красиво. — Я забыла её дома, когда уезжала в школу. — Вернём мы все твои вещи, не волнуйся, — расслаблено ответил ей Малфой. — Я слышал, что ты удумала пропустить праздник. — Нарцисса? — Ага. — Я просто подумала, что никто не захочет видеть там такую как я. — Бред полнейший! — резко сказал Драко. — Ну почему же? — возразила Гермиона. — Я девочка из семьи магглов, а вы аристократы, как и все ваши друзья. — Да, но… — Да и мы вовсе с тобой не друзья, Драко. Это всем известно, — перебила его Гермиона. — Но и не враги, — возразил Малфой. — Послушай, да я тебя дразнил и унижал, но это в прошлом. Теперь я не хочу чтобы между нами были такие напряжённые отношения. — Почему, Драко? — Я завидовал тебе, — признался он. — Что? — удивилась Гермиона. — Я завидовал тому, что ты все схватываешь на лету, обгоняя меня по программе. Завидовал твоей какой-то странной осознанности и хладнокровию, да и Блейз с тобой ближе общается, чем со мной. Вон у вас даже парные кулоны есть, — Малфой кивнул на кулон, висевший на шее у Гермионы. — Драко, я вынуждена себя так вести. Если я не буду лучшей на курсе, то тогда мне просто нет там жизни из-за моего происхождения, — спокойно сказала Гермиона. — У тебя много друзей, с тобой все общаются и прислушиваются к твоему мнению, а на меня всем плевать в школе. Блейз — единственный человек, поверивший в меня и посмотревший в мою сторону. Он единственный, кто общается со мной, потому что ему это интересно и что самое главное — Блейз этого не стыдится. — А Пэнси? — спросил Драко. — Видела бы ты как она переживала за тебя, когда ты была без сознания. — Мы стали общаться с Пэнси где-то год, может полгода назад. Я обучаю её чарам и заклинаниям. — У вас прям настоящая тайная женская дружба, — усмехнулся Малфой. — Опять завидуешь? — с усмешкой спросила Гермиона. — Нет, — фыркнул он. — Уж точно не женской дружбе. Просто это было неожиданно для меня. Я знал, что вы с Блейзом близки, но вот твое общение с Пэнси… Это меня удивило. — Не все происходящее должно быть на поверхности, Драко, — легко ответила Гермиона, пожав плечами. — Ты привык, что все в школе считаются с твоим мнением, а когда что-то выходит из-под контроля, то ты теряешься. — Ты что легиллимент? — Нет. С чего ты это взял? — Просто ты будто прочитала мои мысли. — Я не нуждаюсь в легиллименции, чтобы сложить два плюс два. Это же… — Гермиона посмотрела в зеркало, где едва заметно отражался Том. — элементарно. — Ты странная, Гермиона Грейнджер. Ты же знаешь это? — нахмурившись спросил Драко. — Да, знаю. Мне все это говорят. — Тогда не нарушай свои традиции странности и приходи послезавтра на мой день рождения. Это приглашение, Гермиона Грейнджер. — Ну раз приглашение от самого Драко Малфоя, то я не смогу отказать, — с улыбкой произнесла она. Гермиона стала следить за Томом, который взял с книжной полки книгу и стал ее вертеть в руках. Драко, заметивший пристальный взгляд Гермионы, обращённый куда-то ему за спину, резко повернулся ужаснувшись. — Что это такое?! — воскликнул Драко. — А? — невинно спросила Гермиона, резко опустив глаза, в надежде что Том уронит книгу. — Почему книга в воздухе левитировала? — с легкой тревогой спросил Драко. — Я просто практикую невербальную магию, — отмахнулась Гермиона, придумав отговорку. — А ты меня спугнул. Ты что не практикуешь невербальную? — с наигранным удивлением спросила она. — Нет. Не практикую. Пока что. — Расслабься, я же не собиралась кинуть этой книгой в тебя, — весело хихикая сказала Гермиона, заметив как Том улыбнулся её словам. — Ну спасибо! Я её тут на день рождения приглашаю, а она книгами кидается! — Не смеши, Драко, — смеясь сказала Гермиона. — Повторюсь: я бы не стала так делать. Просто упражняюсь в невербальной магии, — повторила она. — Хорошо, поверю тебе. Я пожалуй тогда пойду, меня мама ждёт, — отстранено сказал Драко, подходя к входной двери. — До встречи, Гермиона. — До встречи, Драко, — ответила Гермиона, слегка дёрнувшись от громкого хлопка двери. — Зачем так было рисковать и брать в руки книгу? — спросила она у Тома. — Согласись, что у него была весьма забавная реакция, — хмыкнул Реддл. — Я пришёл чтобы поговорить, Гермиона. — Хорошо. Я слушаю вас, — серьезно сказала она. — Тебе стоит остерегаться на празднике Беллатриссу, ее мужа и Долохова. Они опасные преступники, но что еще страшнее — главные ненавистники магглов. — Хорошо, я поняла, — серьезно кивнула она. — Это будет скандал, — тихо добавила Гермиона. — Том? — Да, Гермиона? — Люциус и Нарцисса знают, что вы пришли? — наклонив голову набок спросила Гермиона. — Сейчас нет. — А они знают, что мы с вами общаемся? — Тоже нет. Послушай, Гермиона, — серьезно начал говорить Реддл. — я не хочу чтобы кто-то знал о нашем с тобой общении. — Но почему? — Ещё рано. Придёт время и все узнают, но сейчас лучше сохранить в тайне наше с тобой общение. — Хорошо, но в чём дело? Почему я не могу узнать правду? — Я дал тебе слово, что расскажу правду в начале нового учебного года, милая Гермиона, — прошептал Том, подойдя к ней, беря Гермиону за руку. — и я сдержу своё обещание. — Я верю. Это так странно, что я буду на празднике в доме Малфоев. — Ты справишься, Гермиона. Я уверен. — Спасибо, — Гермиона обняла Реддла, вдыхая аромат его парфюма. Тёмный Лорд ласково обнял девушку в ответ, погладив ту по голове. — Не хотите порисовать со мной? Мне скучно одной это делать. — Давай, — согласился Реддл. — но должен предупредить, что давно не держал кисточки в руках. — Ну и что? Никогда не поздно попробовать что-то снова, — легко ответила Гермиона, ведя мужчину к рабочему столу.       Реддл и Гермиона рисовали уже около часа, смеясь, исследуя новые техники рисования и обсуждая магические науки. Им было весело и легко. Гермиона и Том в этот момент чувствовали себя счастливыми. — Гермиона дорогая, — Нарцисса слегка постучалась, приоткрыв дверь в комнату. — пора на ужин, детка, — Нарцисса Малфой поёжилась от холода, который излучал Том, только вот Гермиона этого холода не чувствовала. — Хорошо, Нарцисса, я сейчас спущусь. С вами все в порядке? Вы покрылись мурашками, — Гермиона подошла к миссис Малфой, взяв её за руку, которая была ледяной. — Да у вас руки ледяные! — воскликнула Грейнджер, притянув магией к себе шерстяной плед, накидывая его на плечи женщине. — Спасибо, дорогая. — Иди прямо сейчас на ужин. Нарциссе плохо от моих чар, — мысленно сказал Том, на что Гермиона кивнула, обняв Нарциссу. — Пойдёмте прямо сейчас на ужин? Я уже насиделась в комнате, — спокойно сказала Гермиона, выводя из спальни, дрожащую от холода женщину.

***

      После ужина Гермиона вместе с Драко прошла на веранду чтобы Малфой рассказал как обстоят дела в школе.       Нарцисса и Люциус стояли в гостиной, молча наблюдая за детьми. Нарциссе уже было легче, но лёгкая морозная дрожь все же ещё осталась. — Люциус, мне кажется, что он был в спальне девочки, когда я зашла к ней, — тихо сказала Нарцисса. — Я почувствовала такой холод. Его холод. — Если же он и был там, то удивительно, что Тёмный Лорд не тронул девочку. — И удивительно, что она не чувствовала того же холода, что и я, — добавила Нарцисса. — Как думаешь как Белла с мужем отреагируют на Гермиону послезавтра? — шёпотом спросила она. — Я не знаю, — честно ответил Люциус. — но я буду защищать эту девочку. Мы не знаем какие тайны она скрывает и кто она на самом деле. — Ты будешь делать это из личной выгоды? — спросила Малфой, обняв мужа. — Не только. Она сильная волшебница, но из-за того что родилась в семье магглов подвергается унижению и не принятию в обществе. Я покажу нашим гостям, что Малфои принимают магглорожденных волшебников и признают их равными себе. — Это верное решение, дорогой, — Нарцисса присмотрелась к сыну и Гермионе, которая над чем-то заливисто смеялась, весело косясь на Драко. — А они быстро поладили. Я бы даже сказала мгновенно. — Мы оба знаем, что Драко неровно дышит к Гермионе во всех смыслах этого понятия, — с тяжёлым выдохом сказал Малфой. — Пойдём в кабинет, дети нуждаются в личном пространстве, Цисси.

***

      На следующий день к Гермионе пришли две портнихи, которые бегали с тканями, лентами, булавками и то и делали, как что-то шептали. — Хватит! Стоп! — резко сказала Гермиона, заставив всех замереть. Нарцисса Малфой с интересом посмотрела на девушку, а портные побледнели от такой резкости и холода. — Как вас обеих зовут? — Кларисса, мисс Грейнджер, — представилась первая портниха. — Наоми, мисс. — Наоми, этот грязно бордовый мне не к лицу, — Гермиона отлеветировала ткань, что ей не нравилась. — как и болотно-зелёный, он придаёт моей коже бледный и грязный оттенок. — Но, мисс, эти оттенки сейчас в моде, — возразила Кларисса. — Значит следует менять моду и порядки, мисс Кларисса, — сдержано сказала Гермиона. — Гермиона права, Кларисса, — поддержала девушку Нарцисса. — Эти оттенки просто ужасны. Я родила сына летом, а не грязной и ранней весной. Праздник будет проходить в пастельных тонах. — Тогда мне подойдёт этот нежно зелёный, — подметила Гермиона ткань, что лежала на самом дне и слегка переливалась при солнечных лучах. — Или же эта молочная ткань, — предложила новый вариант Гермиона. — Что вы думаете, Нарцисса? — Оба оттенка идеально подойдут тебе, дорогая. Выбери тот, к которому у тебя лежит сердце, — ласково сказала Нарцисса, улыбнувшись Гермионе. — Хорошо, тогда я выберу нежно зелёный. — Хорошо, мисс Грейнджер, — кивнула Кларисса. — Отложите бежевую ткань, — подала голос Нарцисса. — Пусть у тебя будет два платья, милая. — Но, Нарцисса, не стоит, правда. — Такой красавице как ты стоит, дорогая. Наоми, сними мерки с Гермионы и приступайте к своей работе. Завтра утром вы должны закончить ее и привезти Гермионе два прекрасных платья, туфли к ним и сумочки, — сдержано велела миссис Малфой младшей портнихи.

***

      На следующий день, 5 июня, Гермиону с раннего утра ждали две коробки с платьями, туфлями и сумочками. Открыв первую коробку Гермиона восхищенно посмотрела на нежно зелёное атласное платье-трапецию с слегка пышной юбкой, что была расписана незначительными узорами, но такими искрящимися при солнечном свете. К этому платью прилагались белоснежные кожаные туфельки на небольшом каблучке, а также маленький клатч. И зачем мне клатч? — подумала Гермиона, но потом вспомнила про волшебную палочку и откинула свой немой вопрос.       Бежевое платье было абсолютно другим: шелковое, на тоненьких бретельках с малиновым поясом и такого же цвета короткой накидкой. Фисташковая сумочка с двумя короткими ручками, что следовало носить на предплечье или же в одной руке, приковывала к себе взгляд. Малиновые туфли с заострённым носочком были такими мягкими за счёт того, что были сделаны из какой-то плотной ткани, что Гермионе не хотелось их снимать. — Всё-таки я настоящая девочка, — с улыбкой сказала Гермиона сама себе вслух. — Конечно, ты настоящая девочка, Гермиона, — по-доброму усмехнулся Реддл, что все это время молча наблюдал за ней. — Давно вы тут, Том? — спокойно спросила Гермиона. — С того момента, как ты начала разглядывать наряды. А это значит уже двадцать пять минут, если не больше. — Двадцать пять минут? — удивлено протянула Гермиона, резко повернувшись к Тому на его голос. — Да. Люблю наблюдать за тобой, когда ты спишь, — признался Том. — Это странно, я знаю, но ты такая милая во сне. Да, и ночью у меня в основном дела и встречи, поэтому после них я прихожу к тебе чтобы проведать. — Почему тогда днём не приходите, Том? Днём мы можем поговорить, что-нибудь обсудить. Ночью я перестала перемещаться в ваш дом, о чем сожалею, но видимо так сейчас нужно. — Ночью сейчас у меня много дел, — повторил мужчина. — Поэтому ты не перемещаешься ко мне. Когда я их заканчиваю, что перед рассветом прихожу сюда и наблюдаю за тобой, — спокойно ответил мужчина. — В основном днём я тоже работаю, но сейчас у меня день свободен. — Я сегодня иду на День Рождения к Драко. — Тогда почему ты так грустишь? — удивился Том, обняв Гермиону. — Я боюсь… Боюсь, что мне там не место. Почти все приглашённые ненавидят волшебников моего происхождения, — прошептала в грудь мужчины Гермиона. — Никто не посмеет тебя обидеть там. Никто, Гермиона. Я обещаю тебе, — серьезно прошептал Том, крепче обняв её, поцеловав в макушку. — Это подарок для Драко? — Да. Это набор для ухода за метлой и… — Снитч, — договорил за неё Реддл. — Откуда у тебя оригинал снитча, Гермиона? — Он появился у меня в спальне сегодня утом. Я перед сном читала, что этот артефакт появляется лишь в тот момент, когда мы думаем о человеке, которому он необходим, — ответила она, отведя взгляд. — И ты перед сном думала о Драко? — Том улыбнулся тому, как смутил Гермиону, покрасневшую и опустившую взгляд себе на туфли. — Я…я думала о том как он изменил своё отношение ко мне, а ещё о том, что Драко оказался весьма интересным собеседником, — смущено ответила Гермиона. — Я также думала о том как это странно, что я иду на его День Рождения. — Не смущайся, дорогая. Драко сам пригласил тебя. Люциус с Нарциссой не просили его это делать. Очевидно, что он приблизительно того же мнения о ваших псевдо платонических отношениях, — Том Реддл усмехнулся резко вспыхнувшей Гермионе, которая только собиралась защищаться, но Том её остановил, — Я просто пошутил, милая Гермиона. Разумеется между вами нет никакой романтики. — Конечно нет, — кивнула девушка. — Будучи в мэноре у меня появилось много свободного времени, которое я провожу за размышлениями. И я поняла, что Драко Малфой не так плох, как позиционирует себя в стенах школы. — Это замечательно, что ты видишь в людях обе стороны медали, Гермиона, — похвалил её Том. — Собирайся на завтрак. Он начнётся через полчаса.       Завтраки в доме Малфой проходили всегда так обыденно, однотонно, но с капелькой тепла и семейного уюта, что Гермиона полюбила этот прием пищи больше всего. На ланче редко присутствовала Нарцисса, а Люциуса и никогда не было из-за работы. На ужине Люциус также часто отсутствовал, но Нарцисса не давала Гермионе почувствовать себя одинокой.       Сегодняшний завтрак, на удивление Гермионы, полностью отличался от предыдущих. Сейчас в столовой сидел только Драко и в одиночестве молча читал книгу, улыбнувшись Гермионе, когда она зашла. — Доброе утро, Гермиона, — расслаблено поприветствовал Малфой. — Доброе, Драко. И с Днём Рождения, — с улыбкой поздравила его она. — Спасибо. Родители не придут на завтрак, — ответил на немой вопрос Гермионы он. — Мама бегает с подготовкой, а папа опять уехал в Министерство. Сказал, что надо закончить дела перед праздником. Как будто раньше он не мог их закончить! — расстроено произнёс Драко, продолжив читать. — Что ты читаешь? — поинтересовалась Гермиона, сев рядом с ним. — Трансфигурация четвёртого курса, — спокойно ответил Малфой. — Хочу понять как можно трансфигурировать морской булыжник в хрусталь. Я многое перепробовал, но ничего не вышло. — Его невозможно так трансфигурировать, — дала ответ на мучающий вопрос девушка. — Почему? — Морские булыжники очень капризны. У них есть свой характер, в отличии от речных, — Гермиона достала свою записную книжку вырисовывая на ней руны. — Но есть одна древняя руна. С её помощью можно изменить морской булыжник трансфигурировав его в коралл. — Поразительно, — прошептал Драко, отложив книгу и посмотрев на написанную руну. — Можно взять? — уточнил он у Гермионы. — Да. Конечно. — И откуда ты только все это знаешь? — поражено спросил Малфой. — Когда успеваешь только? В сутках только 24 часа. — Видимо я изобрела для себя ещё два, — пожала плечами она, после чего они с Драко переглянулись и рассмеялись. — А если на самом деле, то есть такое понятие как обучение во сне. — Объяснишь? — попросил Драко, налив себе и ей чай. — Мм, это когда перед сном ты мысленно настраиваешься на умственную деятельность, а когда ложишься спать открываешь зачарованную книгу и засыпаешь. Во сне ты слышишь всю информацию, но в тоже время не осознаешь её до конца. — То есть ты спишь, книга читает тебе информацию, ты её не осознаешь, но после пробуждения помнишь? — уточнил Драко. — Приблизительно так. У многих людей по-разному это происходит. Я, например, когда просыпаюсь быстрее усваиваю прочитанную книгу, после того как ночью отдаленно слышала её, — призналась она. — Попробуй как-нибудь этот метод. Думаю тебе понравится. — Спасибо за совет, Гермиона, — поблагодарил её Драко, уныло посмотрев в свою тарелку. — Не хочешь прогуляться на заднем дворе у озера? У меня совсем нет аппетита и у тебя похоже тоже, — предложил он. — Да, с удовольствием.       Озеро Уилтшира было таким чистым и прозрачным, что не могло не приковывать к себе внимание. Белоснежные чайки летали над ним перекрикивая друг друга. Редкие речные рыбки выныривали, сверкая на солнце своей чешуей. Шелест деревьев убаюкивал, а ручей, что соединился с озером так сладко журчал, что хотелось задержаться подольше, лишь бы насладиться этой красотой природы. — Тут потрясающе, — улыбнувшись прошептала Гермиона. — Просто волшебно. — Ты всегда так обращаешь внимание на мелочи и простоту? — спросил Драко, сев на бревно. — В мелочах счастье, Драко. В улыбках родных и друзей, в солнце и природе, в творчестве и музыке, — Гермиона села рядом с ним, окинув взглядом обширную территорию Малфоев. — Просто представь, что когда-то на этом самом месте сидел твой предок, например, твой пра-пра-пра-прадед. И он также смотрел на это озеро, ручей и деревья. Архитектура меняется каждые пятьдесят-сто лет, а вот природа остаётся на месте. Этот журчащий ручей и искристое озеро, древняя ива, дремучий лес и березовая роща существуют уже много веков, — воодушевлено говорила Гермиона. — Это прекрасно. — Я никогда не думал об этом, — признался Драко. — По правде говоря я редко гуляю по территории мэнора. — Почему? — удивилась девушка, внимательно посмотрев на него. — Одному тут очень одиноко, — честно ответил Драко. — Когда я гуляю один, то понимаю как немощен и что у меня нет друзей, с которыми я легко могу насладиться природой и поговорить о мелочах. — Сейчас у тебя есть я, — Драко с теплой улыбкой посмотрел на девушку, отмечая как она слегка покраснела от своих слов. — Можно гулять тут вместе. Школа закончилась. Будет больше свободного времени. — А ты готова к этому? Я много хожу пешком, — предупредил её Малфой. — Я обожаю пешие прогулки, — юноша искренне улыбнулся ей, неожиданно для самого себя обняв Гермиону. — Спасибо тебе, Гермиона, — прошептал Драко. — Спасибо, что сейчас здесь и никуда не ушла. — Куда бы я ушла, Драко? Да и для чего? — Многие в школе думают, что я холодный человек. Поэтому у меня из друзей только Блейз, Тео и Пэнси. — А почему ты не хочешь открыться для новых людей? — спросила Гермиона. — Это же здорово заводить друзей. Когда я поступила в Хогвартс, то надеялась что у меня там будет много друзей, хотя бы что я не буду отшельником. — Прости, это моя вина. — Вовсе нет, — возразила она, положив голову ему на плечо. — Я из другого мира, чуждого мира для волшебников. Не будь тебя, то нашелся бы кто-то другой. — Уизли не посмеет больше оскорблять тебя, — с уверенностью сказал юноша. — Спасибо. Хорошо знать, что у меня появился новый друг, который поможет и не даст в обиду. — Друг? — удивился Драко. — Да. Друг. Бывшие враги или знакомые не сидят так у озера около часа и не говорят о том, что их беспокоит, — объяснила ему Гермиона. — Тогда я счастлив, что у меня появилась такая умная, смелая, рассудительная и красивая подруга, как ты, Гермиона. — И я, Драко.       Драко и Гермиона сидели так у озера ещё два часа, обсуждая все на свете и раскрывая карты о своих жизнях. Молодые люди не заметили как со спины к ним подошла Нарцисса, слушающая их диалог, посвящённый детству. Женщина улыбнулась, когда сын сказал, что покажет весь мэнор Гермионе. Но что ещё больше удивило миссис Малфой так это обещание Гермионы однажды, когда Драко будет к этому готов, познакомить его с миром обычных людей, чтобы показать что они ничем не отличаются от волшебников. Нарцисса тихо развернулась на каблуках и ушла обратно в дом с мыслями, что между Драко и Гермионой скоро зародятся отношения.
139 Нравится 37 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (6)