Невероятная история мисс Гермионы Джин Грейнджер

R
В процессе
139
автор
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 37 152 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 37 Отзывы 59 В сборник

Глава 8

Настройки
Примечания:

***

      Гермиона открыла глаза в просторной и прекрасной спальне. Сев на кровати, она стала оглядываться по сторонам, узнав по виду из окна особняк мистера Неизвестного. Мужчина сидел на кровати, пристально наблюдая за бледной Гермионой. — Почему я снова в вашем доме? — задала она вопрос мужчине, повернувшись к нему. — Я выдернул тебя из реальности, — объяснил он. — Зачем? — Дамблдор начал применять к тебе сильнейшую легиллименцию. Ты её не почувствовала и из-за этого тебе стало плохо, чтобы не усугублять ситуацию я пошёл на эту меру. — И что со мной сейчас в реальности? Где я сейчас нахожусь в школе? Я помню как потеряла сознание в Большом зале, — устало сказала Гермиона, опускаясь обратно на мягкие подушки, закутываясь в одеяло. — Сейчас ты лежишь в больничном крыле. Рядом с тобой Люциус, Северус, Блейз, Пэнси и недалеко стоит задумчивый Дамблдор, ожидающий твоего пробуждения, — ответил ей мистер Неизвестный. — Мне плохо, сэр, — призналась девушка. — Меня тошнит, кружится голова и слабость во всем теле. Это из-за директора и его воздействия на мой разум? — Да, милая девочка, — с тревогой подтвердил все он. — Выпей это зелье, когда выспишься, — мужчина протянул одну из нескольких склянок с жидкостью Гермионе. — Сколько я уже нахожусь в вашем доме? — уточнила девушка. — Три часа. Ты все это время спала. — Вы были рядом? — Да, после того как приготовил для тебя зелье. — Возьмите меня за руку, — попросила Гермиона. — Пожалуйста. — Зачем? — спросил Неизвестный, протягивая девушке ладонь, слегка сжимая нежную руку Гермионы. — Просто хочется почувствовать, что вы рядом, ваше тепло, защиту и… — она резко запнулась, осознав что почему-то чуть не сказала «любовь». — и это меня успокаивает, — изменила свою речь девушка. — Отдыхай, моя милая Гермиона, — шёпотом сказал мужчина, — погладив свободной рукой её по голове, распутав пальцами запутанные кудри. — Все будет хорошо, девочка, — добавил он, убаюкивая своими поглаживаниями её.

***

      Люциус стоял над койкой Гермионы Грейнджер уже шесть часов, ожидая её пробуждения. Дамблдор ушёл, Драко отправился на занятия, как и остальные студенты, но вот Лорд Малфой покорно продолжал ждать. Мужчина догадывался что случилось с Гермионой, и за это ему хотелось разорвать директора на куски. Применение такой силы к студентам, какими бы сильными они не были — непростительно. Это объясняло задумчивость и настороженность Альбуса. — Бедная девочка, Дамблдор выжил из ума, применяя к тебе такую сильную легиллименцию, — с сожалением произнес Малфой. — Ты сильная волшебница, Гермиона Грейнджер, очень сильная. Смогла противостоять моему воздействию, но исчерпала все свои силы. — Пап, почему ты все это время сидишь тут? — спросил Драко, заходя с друзьями обратно в больничное крыло. — Потому что этой девочке нужна помощь, — сдержано сказал Люциус сыну. — Остерегайтесь директора, дети. Он ужасно жёсткий человек. — Она ещё не приходила в себя? — спросил Блейз, подойдя к подруге. — Нет, Блейз, ещё не приходила, — ответил Люциус. — Как она? — спросил Северус, заходя в палату. — Ещё не очнулась, Люциус? — Нет, Северус, ещё не очнулась. Пойдём к тебе, есть разговор, — Малфой встал со стула и прошёл к другу. — Следите за своей подругой, дети. Она в опасности, — серьезно наставил студентов Лорд Малфой. — И к тебе, Драко, это тоже относится, — строго добавил он сыну. — Дамблдор, — просто сказал Малфой Северусу, когда они зашли в его потайную комнату. — Да. Его сильные магические волны были слышны в Большом зале, — согласился Снейп. — Повелитель будет в бешенстве, если она действительно его дочь, — тихо сказал Люциус другу. — Ты уверен в этом? — Все знаки указывают на неё. Гермиона владеет окклюменцией, варит сложнейшие зелья и распознаёт яды. Северус, её признал его филин!!! — Тогда у нас большие проблемы, Люциус. Драко дразнит её, как и добрая половина этой школы. — Я уже сегодня поговорил с Драко по поводу Гермионы. — Сказал, что лишишь наследства? — усмехнулся Снейп. — Нет, что заставлю жениться на Булстроу. Он её терпеть не может. Милисента постоянно пищит у сына над ухом и вешается на него. Драко это раздражает. — Я заметил. Что нам делать с мисс Гермионой? — Ничего. Ждать, когда она очнётся, а там уже решим, — ответил Малфой.

***

      Гермиона сладко потянулась, зевнув и раскрыв глаза. Она все ещё была дома у мистера Неизвестного. Судя по заходу солнца приближался вечер. Гермиона села и потянулась к зелью. — Как ты себя чувствуешь? — тихо спросил мужчина, подходя к кровати. — Голова немного ещё болит, — ответила Гермиона. — Мне? — Выпить полупрозрачное зелье, — кивнул мужчина, посмотрев как Гермиона открыла зелье и выпила его до дна. — Я не хочу, чтобы ты сейчас возвращалась в реальность, Гермиона. — Хорошо, — согласилась с ним студентка. — Я тоже не горю желанием вернуться. Здесь мне спокойно и хорошо, а в школе…в школе меня все не принимают, дразнят, смотрят как на белую ворону, — грустно сказала Гермиона. — Уж лучше, если я буду здесь. Без меня там всем лучше. — Это не так, Гермиона, — спокойно возразил мужчина. — За тебя волнуются Блейз, Пэнси и Дафна, твой декан и, что удивительно даже для меня Люциус Малфой. — Я все равно не хочу возвращаться. — А я тебя и не заставляю. По правде говоря, я люблю когда ты приходишь ко мне в гости. — Правда? — Да, я люблю с тобой беседовать, наблюдать как мыслительный процесс с невероятной скоростью мелькает в твоих медовых глазах, — мужчина притянул в свои объятия Гермиону, желая передать всю свою заботу и любовь. — Вы так добры ко мне, сэр. Спасибо вам, — прошептала она ему в шею, вызвав смешок от щекотки. — Что такое? Почему вы смеётесь? — Щекотно, — честно ответил он. — Ах так, — хитро улыбаясь сказала Гермиона, начиная щекотать его шею. Веселый и бархатистый смех мужчины пронёсся по всей комнате, отскакивая от стен и потолка, возвращаясь обратно к их владельцу. — Ну что? Перемирие? — весело предложила Гермиона с улыбкой. — Да! Да! Да! — весело смеясь согласился мистер Неизвестный. — А вы веселый, — легко произнесла Гермиона, расположив голову у него на плече. Гермиона прекрасно чувствовала мужчину, его тело, настроение, аромат. Грейнджер даже могла описать его внешность: высокий, с широкими плечами, густыми и слегка вьющимися волосами, сильными, но ласковыми руками. Она жалела, что не может воочию увидеть его, но была уверена что он был очень красивым мужчиной. — Мало кто говорил мне это, Гермиона. Обычно все считают меня холодным, строгим и расчётливыми. Только моя любимая жена говорила, что я веселый и только перед ней и дочкой я мог быть собой, — он замолчал, посмотрев на Гермиону, которая внимательно его слушала. — А…а что сейчас с вашими женой и дочерью? — тихо спросила она. — Жена погибла много лет назад и потому мне пришлось отдать дочку в приемную семью, чтобы никто из наших врагов не причинил ей боль, — с болью в сердце сказал мужчина. — Простите меня, пожалуйста, сэр. Я не хотела затрагивать больную тему для вас. — Ты не должна извиняться, девочка, — спокойно сказал он, повернувшись к ней. — Я уже говорил тебе, что Дамблдор опасен, Гермиона. Никогда не забывай об этом. Он далеко не такой добряк, за кого себя выдаёт. — серьезно сказал мужчина. — Хорошо, сэр, я верю вам, — задумчиво произнесла Гермиона. — О чём ты задумалась? — Есть хочется. — Аа, вот оно что, — улыбаясь прошептал мистер Неизвестный. — Пойдём на кухню, найдём там что-нибудь из еды, — предложил он, вставая и помогая встать девушке. — Но ведь… — Это не совсем параллельная реальность, Гермиона. Ты в настоящем доме, где все настоящее и еда тут есть, как и кухня. Поэтому ты чувствуешь ароматы и материю всех предметов. — У вас невероятный дом, сэр, — прошептала Гермиона, снова восхищаясь тем, на сколько красивый и уютный этот дом. — Мне тут очень нравится, даже больше чем дома у родителей. — Мы с моей Марлин долго думали над дизайном нашего дома. Хотели, чтобы дочке было тут уютно и хорошо, чтобы она любила это место. — Она любила? — с трепетом спросила Гермиона. — Да, правда Ми-Эмили совсем малышкой покинула дом, но до двух с половиной лет мы жили тут все вместе, — мужчина опустил голову, сморгнув одинокую слезу, которую Гермиона, разумеется, не увидела. — В эти стены впитались её смех и улыбки, первые шаги и шалости, первые слова и нежные объятия. — Ми-Эмили…какое красивое имя, произнесла Гермиона, заходя на кухню. — Ми — это сокращение от её первого имени. А Эмили — это имя моей бабушки. Мы с бабушкой мало времени провели вместе, но я запомнил её как светлую, сильную и уверенную в себе женщину. — Вы бы хотели…хотели встретиться с дочкой? — Конечно, Гермиона. Больше всего сейчас я хочу, чтобы моя малышка всегда была рядом, чтобы мы жили вместе и её жизни ничего не угрожало, — печально сказал мужчина, вспомнив что будет с его дочкой, когда все вскроется, а этот час приближался с каждым днём. — Я уверена, что в конечном счёте все будет хорошо, сэр, — она взяла мистера Неизвестного за руку, сжимая её в поддержке. — Вы обязательно встретитесь и будете вместе. Я уверена в этом. — Благодарю, милая Гермиона, — прошептал ей мужчина, ласково погладив Грейнджер по голове. — Итак, что ты хочешь на ужин? — Ммм, а что можно? — спросила она, облокотившись об островок на кухне. — Все что захочешь. — Тогда можно потушить мясо с овощами, — предложила она. — Говядина и брокколи подойдут? — уточнил мистер Неизвестный, проходя к холодильнику. — Да. Стоп. Вы что будете готовить? — Да. Я довольно неплохо готовлю. Жена научила в своё время, — улыбаясь ответил он, достав все ингредиенты. Гермиона привыкла уже к витающим в воздухе предметам, когда мистер Неизвестный нёс что-то в руках, но вот увидь это кто-то посторонний, то точно бы испугался. — А если добавить немного магии, то процесс ускорится, но… — Вкус будет не тот, — договорила за него Гермиона. — Именно, — согласился с ней мужчина. — Я всегда так говорю, когда кто-то хочет ускорить любой процесс. Результат будет немного отличаться. — Не могу не согласится с тобой. Я привык все просчитывать по минутам, — произнес он, нарезая мясо, поворачиваясь к ней заметив, что Гермиона принялась кипятить воду для овощей. — но сейчас мы оба голодны и будет лучше, если мы прибегнем к магии. — Точно. Я займусь овощами.       Двадцать минут они готовили в тишине, пока Гермиона не начала задавать вопросы: — Сэр? — Да, Гермиона? — Это, конечно, не тактично с моей стороны и странно, но вы же живой человек? Вы же существуете, да? — Да, я существую. И разумеется я живой человек, просто моя физическая оболочка не видна из-за чар. — А как сделать так, чтобы она была видна? — Надо провести ритуал. — А что за ритуал? Это…это ритуал темной Магии, да? — Да, это не светлая магия, но тебе не стоит меня бояться, девочка. Я никогда не обижу тебя, — пообещал он. — Я верю вам, — сказала Гермиона смотря в глаза ему. — Хотела бы я увидеть ваши глаза. Мне интересно какого они цвета, какой у вас взгляд. Я лишь могу чувствовать его на себе, но не видеть. — Однажды ты увидишь меня, Гермиона. Надо просто подождать. Еда готова, прошу за стол, — мужчина отлеветировал еду в примыкающую столовую и направил Гермиону в неё.

***

— Прошло уже девять часов. Когда она очнётся? — спросил Блейз, сидя на стуле перед койкой подруги. — Никто не знает, мистер Забини, — сдержано ответила мадам Помфри. — Я не понимаю что с мисс Грейнджер. — Мадам, я считаю что будет лучше, если мисс Грейнджер осмотрит наш семейный лекарь, — спокойно предложил Люциус Малфой. — Девочка без сознания уже долгое время и возможно ей нужна помощь, которую вы не можете ей оказать. — Вы обвиняете меня в некомпетентности? — Я вас ни в чем не обвиняю. Лишь говорю, что наш семейный лекарь разбирается во всех областях медицины и лучше знает как помочь ребёнку в данной ситуации. — Вы не можете её забрать без разрешения директора или декана! — строго сказала Поппи. — Я разрешаю, — сдержано произнес Северус, заходя в больничное крыло. — Мистер Малфой прав, Поппи. Мисс Грейнджер срочно нужна помощь. Она бледнеет с каждым часом. — Но — Вы сказали, что нужно разрешение декана, — напомнил Малфой. — Мисс Грейнджер на Слизерине и её декан только что дал своё согласие на перемещение своей студентки в мой дом и осмотр другого лекаря. — А её родители? — спросила Помфри. — Родители мисс Грейнджер магглы и понятия не имеют в магических заболеваниях. Будет лучше для них, если они не будут знать об этом инциденте. — остановил женщину Северус. — Это все, мадам Помфри. Люциус, подготовь все для перемещения мисс Грейнджер в мэнор. — Пап, мне послышалось или ты собрался Грейнджер в мэнор отправить? — спросил Драко, который раз зайдя в больничное крыло с кружками какао для друзей. — Ты все правильно услышал, Драко. Твоя софакультетница отправится сейчас со мной к нам в мэнор, — ответил на вопрос сына Малфой. — И убери эту недовольную физиономию со своего лица. Мисс Грейнджер нужна наша помощь. — С чего это? — возразил ему Драко. — С того, что так решил я, Драко Малфой, — строго ответил Люциус, беря на руки исхудавшую Гермиону. — Добби! — Хозяин хотел видеть Добби. Добби пришёл, — пролепетал домовой эльф. — Добби, перемести нас в мэнор! — строго велел Люциус эльфу. — Как пожелаете, хозяин Люциус, — вежливо произнес эльф, поклонившись и одним прикосновением перемещая Малфоя и Грейнджер в главный зал мэнора. — Люциус, где ты… — Нарцисса Малфой встала со своего кресла подходя к мужу. — Кто у тебя на руках? — Мисс Грейнджер. — Почему она у тебя на руках? — Дамблдор. — Я сейчас же отправлю патронус Саймону, — решительно сказала Нарцисса, уловив серьёзность ситуации. — Я отнесу её в первую гостевую спальню на втором этаже, — сказал Малфой жене, выходя из гостиной. — Люциус, — спустя пять минут произнесла Нарцисса, заходя в спальню. — Что именно случилось с девочкой? — Дамблдор применил к ней легилименцию высшего уровня. Мисс Грейнджер не выдержала напора и потеряла сознание в Большом зале. — Бедная девочка, — с сочувствием сказала Малфой. — Она сегодня закрыла Тайную комнату, Цисси. Гермиона Грейнджер убила Василиска зеркальным заклятием. Эта девочка очень сильная для своих лет и происхождения. — Ты думаешь, что она та самая? — Мы с Северусом почти уверены, — коротко ответил жене Люциус. — Саймон, наконец-то ты пришёл, — оживился Малфой, увидев в дверях семейного лекаря. — К мисс Грейнджер применили легилименцию высшего уровня. Ей нужна срочная помощь. Она погибает. — Нарцисса, выйдите, пожалуйста, из спальни, — вежливо попросил лекарь. — Все очень серьезно? — спросил Люциус, когда жена вышла. — Пульс ослабевает, уровень Магии скачет от высших до низших показателей, — объяснил лекарь после проведённого осмотра. — Мне понадобится время, чтобы восстановить бедную девочку. — Делай что положено, но спаси её! Она должна жить, Саймон, — серьезно сказал Малфой. — Я сделаю всё возможное для этого, — дал обещание Саймон, кивнув на дверь Люциусу, намекая чтобы он покинул спальню.

***

      Гермиона сидела на полу у разложенного камина и играла за журнальным столиком в шахматы с мистером Неизвестным, даже не подозревая что находится сейчас в доме Малфоев. — И шах и мат! — весело смеясь сказала Гермиона, снова одержав победу в партии. — Я давно не встречал достойного соперника в шахматы. Поздравляю с очередной победой, Гермиона, — признал поражение мужчина, пожимая руку Грейнджер. — Сэр, я что-то чувствую, — нахмурившись сказала Гермиона. — Будто кто-то воздействует на меня во внешнем мире. — Тебя пытаются вернуть, девочка, — объяснил он. — Ты без сознания уже тринадцать с половиной часов. — Мне страшно, — призналась Гермиона, обойдя стол и подойдя ближе к мужчине. — Мне страшно, что когда я очнусь, то на меня снова начнёт воздействовать Дамблдор. А что, если я опять не справлюсь? А что, если он узнает правду о Тайной комнате и вас? — Гермиона, ты самая сильная молодая волшебница. Ты справишься со всеми трудностями, а я буду рядом на подстраховке, — спокойно сказал мужчина, обняв Гермиону. — Ничего не бойся, милая девочка. Обещаю тебе, что придёт день и Альбус Дамблдор ответит за все, что совершил. — Вы обещаете? — переспросила она, снова чувствуя слабость во всем теле. — Обещаю, — кивнул ей мистер Неизвестный, поцеловав её в макушку, почувствовав как Гермиона испарилась из его объятий. — Я обещаю тебе, моя милая Гермиона, — прошептал он в пустоту, оставшись наедине со своими мыслями, стратегиями и одиночеством.

***

      Саймон не выходил из спальни уже четыре с половиной часа, не запуская в неё никого. Драко вернулся домой по велению родителей, приведя с собой Блейза и Пэнси. Северус тоже стоял под дверью, молча смотря на дверную ручку спальни. — Магия вернулась к ней. С мисс Грейнджер все будет в порядке, — обьявил Саймон, выйдя из спальни. — Вы можете пройти к ней. — Когда она очнётся? — быстро спросил Блейз, залетая первым к лучшей подруге. — Она все ещё бледная. — Мисс Грейнджер подверглась сильному заклятию, Блейз, — объяснил Люциус другу сына. — Теперь, когда её жизни ничего не угрожает, нам остаётся только ждать её пробуждения. — И долго нам ждать? — теперь спросила Пэнси. — По моим расчётам мисс Грейнджер должна очнутся в течение получаса, — ответил лекарь, которого услышала Грейнджер. Гермиону выдернуло в реальность и теперь она лежала с закрытыми глазами, притворяясь спящей, чтобы подслушать диалог. Но, если говорить откровенно, то у неё просто не было сейчас сил открыть глаза, хоть она и чувствовала как магия к ней стремительно возвращается. — Какие наши дальнейшие действия? — спросил Северус. — Что давать девочке из зелий? — и ни от кого не скрылось как взволнованно говорил декан Слизерин. — Я дам вам, Северус, все инструкции. — Мм, — промямлила Гермиона, попытавшись снова открыть глаза. — Мисс Грейнджер, вы слышите меня? — тут же подошёл к потерпевшей лекарь, отогнав прочь Забини и Паркинсон. — Да, — тихо ответила она, открыв глаза. — что со мной произошло? — спросила Гермиона, оглядываясь, приподняв голову. — Где я? — Мисс Грейнджер, вы сейчас находитесь в Малфой мэноре, — взяла слово Нарцисса. — Нарцисса Малфой? — уточнила студентка, сев не без помощи лучшего друга, заботливо придержавшего Гермиону за спину и голову. — Да, мисс Грейнджер. — Рада вас видеть, миссис Малфой. Мистер Малфой, профессор, что со мной произошло? Почему я у вас дома, мистер Малфой? — слабым голосом стала задавать вопросы Грейнджер. Помнила ли она все? Да. Задавала ли она вопросы просто так? Да. Но всё-таки узнать произошедшее от наблюдавших за ней людей, Гермионе хотелось. — К вам применили сильное заклинание, мисс Грейнджер, — ответил Люциус, не договаривая всю правду. — Это сделал Дамблдор? — Да, но, — Малфой нахмурился, задумавшись. — откуда вы это знаете? — Во-первых, я не идиотка и почувствовала, что он снова пытается прочитать мои мысли и залезть мне в голову, — силы стремительно возвращались к ней, поэтому теперь Гермиона говорила чётче и увереннее, нежели пару минут назад. — Во-вторых, это очевидно. Директор ведёт за мной слежку уже два года. — О какой именно слежке вы говорите? — спросил Снейп у своей студентки. — Гарри, — просто ответила Гермиона. — Почему-то всегда, когда я хочу прогуляться во дворе, лесу или на поле для квиддича тут же появляется Гарри Поттер со своим рыжим неотесанным другом. — Это серьезное обвинение. — Миссис Малфой, я не обвиняю Гарри, — спокойно сказала Гермиона. — Он просто ребёнок — сирота, который нуждается в любви и опеке, а Дамблдор как видимо создаёт для Поттера эту иллюзию, вот он и пляшет под его дудку, став его глазами и ушами. — И давно вы это заметили, мисс? — задал вопрос Северус, стрельнув взглядом на Блейза, который помогал подруге сесть на кровати и подал ей стакан воды. — Когда на первом курсе Поттер, — Гермиона замолчала, услышав звонок сотового, который каким-то образом оказался у неё в кармане мантии, когда Грейнджер помнила, что не клала его туда. — У вас тут есть маггловская связь? — удивилась она, отвечая на телефон. — Да, Ариэлла? То есть как продали дом и уехали?! — холодно спросила она. — Ты знаешь куда они уехали? Хорошо. Спасибо. Не волнуйся, я разберусь. Всегда разбиралась. — У вас что-то случилось? — поинтересовалась Нарцисса, присев на край кровати. — Одну секунду, — попросила Гермиона, набирая чей-то номер телефона. — Привет, мам, — необычайно серьезно и строго для двенадцатилетней студентки, только перенёсшей такую травму сказала Гермиона, хмурясь. — Я хотела узнать почему вы продали наш дом и переехали в Коннектикут? — Гермиона не мигая слушала ответ матери, изредка переводя взгляд с Люциуса на Северуса, с Северуса на Нарциссу. — И когда вы с отцом собирались это сообщить мне? Когда я приехала домой из школы и нашла там новых жильцов? Объясни почему вы… И ты поверила ему?! Ты поверила старому директору моей школы, который заявил вам, что мне лучше летом жить в Хогвартсе?! Почему вы… Я что?! Нет, — разочарование отразилось в её «Нет», вызвав грусть у всех присутствующих. — Нет. Я даже не хочу спрашивать, — она закрыла лицо рукой, выслушивая оправдания матери. — Я устала от этого разговора. Всего доброго, миссис Грейнджер, — без единой эмоции сказала Гермиона матери, скинув трубку. — Ваши родители продали дом? — И переехали в США уже как месяц, — кивнув сказала Гермиона Нарциссе. — Мракс! — призвала она своего филина, который тут же залетел в открытое окно. — Дорогой, проследи за родителями, не спускай с них взгляд, — велела она фамильяру, который ласково ухнул и почесался об щеку хозяйки, после чего улетел прочь выполнять задание. — Дамблдор? — Да, мистер Малфой. Директор заявился в мой дом и внушил родителям, что мне лучше будет провести это лето в стенах школы, а им следует переехать, так как я опасна для них. — Ты уедешь в Коннектикут? — спросил Блейз. — Нет, конечно, — возразила Гермиона. — Я буду жить у тётушки. Она, конечно, ещё ужаснее относится к магии и моей природе, но выхода нет. — Кому они продали дом? — Не знаю, Блейз, но можно узнать, — ответила она, быстро снова набирая номер на телефоне. — Ариэлла, а ты видела новых жильцов дома? Да? Опиши их, пожалуйста. Хм, а имена не припомнишь? — Гермиона с каждой секундой становилась все разъярённее и разъярённее. — Ясно. Мои вещи у тебя, да? Осторожней только с ними. Хорошо. Спасибо тебе. Пока. — Ну и кто живет в вашем доме? — спросил Люциус, который наслаждался тем как Гермиона разбирается с делами, строго говорит и приказывает. В ней это явно было не от Грейнджеров. — Артур и Молли Уизли, — процедила сквозь зубы девушка. — Что? — спросили Люциус, Нарцисса и Северус. — Поттер живет в квартале от меня. Видимо директору выгодно следить за ним из моего дома, — предложила Грейнджер. — Ты будешь заходить в свой дом? — спросил Драко, который все это время молчал. — Да, буду. И выскажу все семейке Уизли, — уверено ответила она. — Не хочешь у меня пожить летом? — предложила Пэнси. — У меня большой дом и Дамблдору на меня плевать. — Или у меня, — предложил Блейз. — У меня дома лаборатория больше чем у Пэнс, да и мама давно хочет с тобой познакомиться, — зная чем завлечь подругу, сказал Забини. — Мисс Грейнджер будет жить у нас, Пэнси и Блейз, — решительно сказал Люциус Малфой. — На мэноре стоит самая мощная защита. Дамблдор не сможет ее обойти. А если говорить о лаборатории, то у нас она самая большая и оснащена новейшими технологиями и материалами, которые регулярно обновляются. — Мистер Малфой, боюсь, что это плохая идея, — мягко сказала Гермиона, посмотрев на аристократа из-под густых ресниц. — Понимаете, у меня весьма напряженные отношения с …Драко. Мы вряд ли сможем ужиться вместе в вашем доме. — Драко! — строго сказал Малфой сыну, улыбнувшись Гермионе. — Если я ещё раз узнаю, что ты оскорбил, обидел или хоть как-то задел мисс Грейнджер, то ты знаешь что тебя ждёт. Я не шучу, мистер Малфой, — строго добавил Люциус Драко, который с понимание кивнул, чуть стиснув зубы. — Я помню наш утренний разговор отец, — сдержано произнес Драко. — Я не обижу больше Грейнджер. — Сынок, у нашей гостьи есть имя, — ласково произнесла Нарцисса. — Будь вежливей, — чуть тише добавила женщина. — Хорошо, мама. Я больше не буду тебя обижать и оскорблять, Гермиона, — чуть слышно прошептал Драко последнюю фразу. — Что ты там мямлишь себе под нос, Драко? — громко спросил Люциус у сына. — Не стоит, мистер Малфой, я все услышала, — сделала попытку избавить софакультетника от этого подобия унижения. — Все в порядке, мисс Гермиона, — мягко сказал Люциус, подавая пример Драко. — Я был не прав, прости меня Гермиона. Я больше не буду тебя оскорблять, называя грязнокровкой и обижать. Я приношу свои извинения, Гермиона, за все ранее совершенное и сказанное. — четко сказал Драко. — Спасибо, Драко, я не держу на тебя обиды, — спокойно ответила на извинения Гермиона. — Я только сейчас обратила внимание, что лекарь ушёл, — заметила отсутствие Саймона Грейнджер. — Он всегда уходит, когда оказывает помощь и его пациент приходит в себя, — объяснила отсутствие семейного лекаря Нарцисса. — Понятно. Когда я вернусь в школу? — В следующем году! — одновременно ответили Люциус и Северус. — Но! — Я ваш декан и это решать мне, мисс Грейнджер. Вам сейчас опасно в школе. — Но что сказать директору? — Это не должно вас волновать, — сдержано сказал Малфой. — А экзамены? — Вы будете сдавать их из мэнора. По зельям, истории магии, полетам и травологии у вас автоматом «Превосходно», — ответил ей Снейп. — Крестный, а можно мне тоже автомат по твоему предмету? — спросил Драко. — Нет, Драко. Ты будешь сдавать экзамен как и все остальные студенты. У мисс Грейнджер автомат по моему предмету до пятого курса. — Но почему, профессор? — смущенно спросила Гермиона у Северуса. — Не вижу смысла вас экзаменцировать, юная леди. Вы знаете всю программу наперёд. Я более того уверен, что вы блистательно сварите любое зелье, которое я дам вам, — спокойно сказал Северус. — Блейз, Пэнси, вы вернётесь сегодня в школу? — А можно остаться с подругой? — в один голос спросили Паркинсон и Забини. — Буду ждать вас троих в школе, — кивнув на Драко, Блейза и Пэнси. — в понедельник в полдень. — Спасибо, крестный. — Да, спасибо, профессор, — поддакнули Паркинсон и Забини. — Поправляйтесь, мисс Грейнджер, и берегите себя, — прощаясь сказал Северус, выходя из спальни. — Подожди, Северус, — окликнул его Люциус, выходя за другом. — Вам всем пора спать, — сдержано сказала Нарцисса детям. — Девочки, я сейчас найду вам что-то из одежды, а ты Драко, найди что-нибудь для Блейза, — Нарцисса Малфой также вышла из спальни за одеждой для девочек. — Это все так странно и неправильно. — Все в порядке, Гермиона Грейнджер, — сдержано произнес Драко. — Ты будешь обращаться ко мне по имени? — изумилась она. — Я же дал обещание, а если Малфой что-то обещает, значит он сдержит слово. — Ого, — протянула Гермиона. — Не ожидала от тебя этого. — Ты такого низкого мнения обо мне? — Нет. Просто была уверена, что ты будешь играть прилежного хозяина дома на глазах у родителей. — Отец тут же выкупит меня, — усмехнулся Малфой. — Он знает каждую мою эмоцию и повадку. Да, и нам давно было пора зарубить топор войны. — Согласна. Тебе повезло с семьей, — грустно сказала Грейнджер. — Эй, подруга, не расстраивайся так, — подбадривающе сказал Блейз, обняв Гермиону. — У тебя есть мы, — прошептал он на ушко ей. — И я уверена, что твои родители вскоре поймут что натворили, — добавила Пэнси, забравшись на кровать и обняв Гермиону с другой стороны. — Отец с крестным не дадут тебя в обиду, — также подбодрил Гермиону Драко. — Я правда не понимаю почему они себя так ведут, но значит так надо. А если надо, то дело серьезное, а если серьезное, то… — Сейчас кто-то серьезно получит! — строго сказала миссис Малфой, стоя в дверях. — Я что тебе велела сделать, Драко? — Найти одежду для Блейза, — удрученно произнес парень. — Ну так вперёд, мистер Малфой. Блейз, ты тоже можешь уже идти. Вы пробудете в мэноре три дня и ещё успеете поговорить с Гермионой, — менее строго сказала женщина Забини. — Мне тоже уходить? — спросила Паркинсон. — Нет, примерь для начала одежду, которую я подобрала для тебя, Пэнси, — спокойно ответила женщина, протягивая стопку вещей слизеринке. Когда Пэнси тоже покинула спальню Гермионы, Нарцисса осталась наедине с девочкой, помогая ей переодеться. — Так странно. — Что именно? — Когда я очнулась, то у меня был прилив сил, а сейчас энергия идёт на спад. Это странно, — объяснила Гермиона своё состояние. — Ты подверглась сильному воздействию не менее сильного колдуна, Гермиона. То, что твой организм так реагирует — нормально. Тебе не стоит пугаться этого, — ласково ответила Нарцисса. — Мерлин! Да ты же совсем худенькая. — Меня все устраивает, — возразила Грейнджер, оттянув шёлковую ночнушку миссис Малфой, которую она успела подогнать с помощью магии под размер Гермионы. — Милая, это нездоровая худоба. Как тебе только удаётся это скрывать? — Никому нет дела до моего здоровья, миссис Малфой, — печально призналась Гермиона. — Когда я начала терять вес, то родители никак не отреагировали, а когда я сказала им, что вся моя одежда велика мне на полтора размера они лишь поджали губы и предложили перешить её даже не взглянув на меня, а потом уехав в Коннектикут, не сообщив мне, — Гермиона не выдержала и начала плакать, закрыв лицо ладонями. — Гермиона, не говори так, — прошептала Нарцисса, прижав к себе девочку. — Ты чудесная девочка, а точнее уже девушка. Ты красивая и умная, чуткая и добрая, сильная и справедливая. Твои родители гордятся тобой, девочка. Будь уверена в этом, — успокаивала Нарцисса. — Тише, маленькая, тише. — Почему они так охладели ко мне? — с болью в голосе прошептал свой вопрос Гермиона. — В чем я виновата, миссис Малфой? — Твоей вины нет в этом, дорогая. Многие люди узнав о магии и нашем мире начинают бояться этого. — Я перестала нормально есть прошлым летом, — призналась Гермиона. — Просто не притрагивалась к еде, лишь иногда что-то закидывала в себя, потому что надо. — Ты хотела привлечь их внимание, — поняла специфику действий Гермионы Нарцисса Малфой. — Но им было плевать, — договорила Гермиона. — Гермиона, что ты хочешь на завтрак? — сменила тему Нарцисса. — Скажи и эльфы приготовят это для тебя. — Геркулес с карамелью и пеканом, — шёпотом ответила она. — Это мой любимый завтрак. Родители никогда не понимали этого. Мама всегда говорила, что карамель убивает зубы, а у папы аллергия на любые орехи. — И чем привыкли завтракать твои родители? — спросила Нарцисса, гладя Гермиону по голове. — Это всегда были яичница или омлет. И ничего другого. Я всегда вставала пораньше и сама варила карамель и кашу, а пекан я хранила у себя в спальне, чтобы папа не увидел. — Со скольки лет ты готовишь себе завтрак? — С семи. — Цисси, ты здесь? — тихо спросил Люциус, заходя в спальню Гермионы. — Мисс Грейнджер, вам стало лучше? — Да, спасибо вам, мистер Малфой, что забрали меня из школы и приютили у себя. — Не обязательно так официально, мисс Гермиона, — улыбнулся ей мужчина. — Можно просто Люциус и Нарцисса, — на что миссис Малфой утвердительно кивнула. — Хорошо, Люциус. — Ты успокоилась? — нежным голосом спросила Нарцисса. — Да, спасибо, вам за все, — с улыбкой сказала Гермиона. — Не за что, милая девочка. Спокойной ночи, — прошептала Нарцисса в макушку Гермионе.       Стоило супругам Малфой выйти из спальни, как Гермиона сразу же заснула.       Люциус стоял у окна в своём кабинете, размышляя о том что же будет дальше с Гермионой Грейнджер, которой он тихо начинал восхищаться, уважать и что ещё удивительнее — привязываться. Нарцисса подошла к мужу, обняв его со спины. Малфой развернулся к жене, обняв её. — Я кажется начинаю привязываться к Гермионе, Цисси, — прошептал он. — Гермиона жила в семье, где её не принимали. Как оказалось, ещё до того как она уехала в Хогвартс. — Мне стыдно. Стыдно, что я так презренно разговаривал с ней в нашу первую встречу и стыдно, что Драко унижал и оскорблял её, а я всё знал и лишь поощрял это. — О, мой Люци, — прошептала Нарцисса. — Дорогой, наша жизнь состоит из ошибок и путей к их исправлению. Я горжусь тем, что ты изменил свою позицию относительно Гермионы. И мне не важно какими целями ты руководствовался. Главное — это, что ты принял Гермиону в наш дом. Сделал все, чтобы ей помочь и поговорил с Драко. — Нарцисса Малфой, вы просто удивительная женщина. Как ты так можешь говорить простые вещи, воздействуя на меня? — Я просто люблю тебя, Люциус. Вот и весь секрет моего воздействия, — поцеловав в щеку мужчину, ответила она. — Пойдём в спальню. У тебя был тяжелый день. — Да, идём только… — взгляд Люциуса задержался на Нагайне, которая заползла в кабинет и теперь молча наблюдала за супругами. — Иди в спальню, дорогая. Я скоро приду к тебе. — Нарцисса может остаться, Люциус, — спокойно произнес мужской голос. — Мой Лорд, — Малфой поклонился в пустоту. — Что привело вас ко мне в столь поздний час? — Хотел узнать что с Тайной комнатой. — Она закрыта, сэр. — Кто принял такое решение? — прошипел Темный Лорд. — Отвечай мне, Люциус. Кто. Принял. Это. Решение. — Тайную комнату закрыла сокурсница Драко, мой Лорд, — взяла слово Нарцисса. — Ее зовут Гермиона Грейнджер, Господин. Она дочка дантистов, это лекари у магглов, они лечат зубы. — Хм, так значит дочка магглов смогла зайти в Тайную комнату и запечатать её? — удивился мужчина. — А что с Василиском? Почему эта девочка осталась жива? — Она использовала зеркальное заклятие, сэр, — договорила Нарцисса. — Гермиона очень умна для двенадцатилетнего ребёнка. Сегодня на неё пытался воздействовать Дамблдор, с помощью легиллименции высшего уровня. — И она выжила? — снова удивился Лорд. — Где эта девочка? Я хочу её увидеть. — Я принял решение забрать её к нам в мэнор на лето, — сдержано сказал Малфой. — Родители девочки переехали в США под воздействием Дамблдора, продав свой дом в Лондоне. — И ты решил стать добрячком? Решил предать нашу политику и принципы? — В этой девочке что-то есть, мой Лорд. Она не такая как все остальные дети, рождённые в семьях магглов, — объяснил Люциус. — В какой именно спальне мисс Грейнджер? — На втором этаже в первой гостевой спальне. — Хорошо. Пойдём, Нагайна, нам надо изучить эту юную особу, — прошипел Воландеморт, выходя из кабинета. Как только хвост Нагайны скрылся за дверью, то в помещении тут же стало проще дышать. — Что он с ней сделает? — взволнованно спросила Нарцисса, порывайся пойти в спальню Гермионы коротким путём. — Ты разозлишь его, Нарцисса. Реддл ничего не сделает ей, если бы хотел, то не спрашивал бы у нас разрешения на посещение, — успокоил жену Люциус. — Ты уверен в этом? — недоверчиво спросила она. — Да. Он, конечно, странный, частично обезумел от потери жены и дочери, но не больной на голову. Да, у Реддла есть мания величия и ненависть к Дамблдору, но не к девочке. Он не станет убивать её.       Воландеморт бесшумно зашёл в спальню Гермионы, не обнаружив её в постели. Приглядевшись, он увидел как она сидела на подоконнике за шерстяной шторой, оставаясь в тени массивной ткани. Гермиона обнимала колени и что-то мычала себе под нос, похожее на колыбельную. Нагайна уползла прочь в неизвестном направлении, как делала всегда, оставив своего хозяина, молча наблюдавшего за Гермионой. В одну секунду Гермиона замолчала, в шоке таращась на отражение в окне, где она увидела того самого мужчину с картины из дома мистера Неизвестного. — Сэр? — неуверенно спросила она, спрыгнув с подоконника и подойдя к нему. — Я…я увидела вас в отражении окна, — Гермиона потянулась к мужчине, дотронувшись до его руки. — Я не мог не придти и не проверить тебя, милая Гермиона, — прошептал он. — Я так счастлива, что вы пришли, — в слезах сказала Гермиона, обняв Темного Лорда, промокая его рубашку своими слезами. — Дорогая, почему ты плачешь? — ласковым шёпотом спросил он, поглаживая её по спине. — Потому что вы пришли, потому что вы настоящий… Я…я думала сейчас о вас. — Правда? — удивился Реддл. — Да, вспоминала каждую нашу встречу и разговор, каждую вашу интонацию и движение воздуха, каждое прикосновение и слово. — Милая и чуткая Гермиона, ты самое настоящее чудо. — Почему? — Ты так легко доверилась мне, когда даже не знаешь кто я и как я выгляжу, — спокойно объяснил он, желая увидеть её реакцию на его слова. — Я чувствую людей. Чувствую вас. Вы сильный, очень сильный волшебник, способный на многое. Вы хотите отомстить за разрушенную семью и, как мне кажется ложные обвинения, — Гермиона почувствовала как напрягся мистер Неизвестный от ее слов. — Я это чувствую, а мои чувства редко подводили меня. Простите, если сказала что-то лишнее. — Нет, милая, ты все сказала верно. Буквально прочитала меня насквозь, — он сглотнул слюну, прижав ещё ближе к себе Гермиону. — Ты меня ни разу не видела, но узнала обо мне больше тех, кто знает меня большую половину моей жизни. — Многим людям свойственно хранить молчание и не анализировать тех, кто сильнее их. — Но оба знаем, что это не про тебя, — с улыбкой сказал Реддл. — Я не трусливая девочка, которая будет опускать взгляд себе под ноги, — уверено произнесла Гермиона. — Сэр, я хотела узнать, а Люциус и Нарцисса знают, что вы сейчас у меня? — Том, — просто прошептал своё имя Реддл. — Что? — не поверила своим ушам она. — Меня зовут Том, Гермиона. Обращайся ко мне по имени. — Том… Том… Томас… — смаковала имя своего собеседника Гермиона. — Вы же понимаете, что узнав ваше имя я быстро смогу вычислить вашу личность? — Даже не сомневаюсь в этом. Ты очень умна для своих лет. И да, супруги Малфой знают, что я у тебя. — Хорошо. — Тебе пора спать, Гермиона. Дамблдор много сил из тебя вытянул своим заклинанием, — с заботой произнес Том, легко подняв Гермиону на руки и неся на кровать, бережно укладывая. — Только не уходите, — жалобно попросила Гермиона, вцепившись в его ладонь. — Пожалуйста, Том. — Я никуда не уйду, — пообещал он, сев рядом с Гермионой. — Расскажи мне что тебя так печалит? — Родители…они давно охладели ко мне и я приняла это, но пару часов назад я узнала, что они продали наш дом семье Уизли, а сами переехали в США. Дамблдор заявился к ним со словами, что мне это лето надо будет провести в школе, — слизеринка, смахнула слезу обиды, продолжив свой рассказ. — И я понимаю, что директор применил к ним магию, но почему нельзя было сообщить мне о своём решении… Люциус предложил мне остаться жить у него этим летом. Точнее, он мягко настоял на этом, а декан велел мне больше в этом учебном году не появляться в Хогвартсе, так как там сейчас может быть опасно. — Люциус и Нарцисса Малфой хорошие люди, да они, конечно, имеют свои подводные камни, а в обществе семью Малфой считают одной из самых скрытных и холодных, но они действительно могут позаботиться о тебе. — Вы доверяете Люциусу и Нарциссе? — Да, Гермиона. Мэнор сейчас — это самое безопасное место для тебя. — Люциус также сказал мне. Том, вы можете мне что-нибудь рассказать, чтобы я заснула? — спустя пару минут молчания попросила Гермиона. — Что ты хочешь, чтобы я рассказал тебе? — тихо спросил Реддл. — А как вы укладывали спать Ми-Эмили? — поинтересовалась Гермиона. — Я играл дочке на рояле песню, которую сочинил для неё, точнее это была просто мелодия, — ответил Том Реддл. — Если вам будет не сложно и не больно, то я бы хотела чтобы вы напели эту мелодию, — попросила она. — С удовольствием, милая Гермиона, — с улыбкой сказал Том, тихо напевая мелодию, написанную для любимой дочери. Гермиона закрыла глаза, расположившись на коленях мужчины. Мелодия была отдаленно знакома Гермионе. Она обняла одной рукой за талию Тома, проваливаясь в глубокий сон.

***

      Проснулась Гермиона утром лёжа на подушках под тонким тёплым одеялом. Она приподнялась и огляделась. Присмотревшись к креслу, Гермиона заметила, что Том сидел в нем. Он не ушёл. Он остался с ней, как обещал. Девушка продолжала смотреть на кресло, пока не заметила шевеление. — Доброе утро, Гермиона, — поприветствовал её Том сонным голосом, вставая и подходя к ней. — Доброе утро, Том. Вы остались, вы не ушли, — радостно прошептала она. — Я же пообещал тебе, — напомнил Реддл. — Завтрак в доме Малфоев начнётся через двадцать минут. — А который сейчас час? — Без двадцати девять. — Я тогда пойду собираться, — вставая с кровати, протараторила Гермиона, идя в ванную. — Вы же не уйдёте сейчас? — Нет, Гермиона, я не уйду сейчас, — уверил её Том, заправляя постель за ней.       Гермиона вышла из ванной через пятнадцать минут. На ней было платье темно синего цвета чуть выше колен, которое Нарцисса укоротила для неё. Свои непослушные волосы Грейнджер уложила в аккуратные волны, которые почему-то отливали сейчас золотом, но Гермионе это нравилось. — Тебе идёт это платье, — подметил Том. — Нарцисса? — Да, она дала мне немного своей одежды на первое время, пока не привезут мою, — подтвердила его слова Гермиона, слегка дёрнувшись от стука в дверь. — Гермиона, — сдержано сказал Драко, стоя за дверью. — Драко, — ответила она ему, открыв дверь, пропуская парня внутрь. — Аа, я пришёл чтобы проводить тебя в столовую, — промямлил Малфой, глазея на Гермиону в красивом платье. В школе Грейнджер носила форму и только форму. Да, это разумеется были юбки, а из длинна была куда короче этого платья, но Гермиона всегда ещё накидывала себе на плечи мантию, ибо часто мёрзла в стенах замка школы. — С кем ты разговорила? — Что? О чем ты, Драко? — сделала вид, что ничего не понимает Гермиона. — Мне показалось, что ты с кем-то беседовала, но тут никого нет. — Видимо ты просто не выспался и ещё витаешь во снах, — забавно улыбаясь ответила Гермиона, пожав плечом. — Ну, что? Мы идём? — Да. Следуй за мной, — Драко пропустил Гермиону вперёд, закрыв за собой дверь спальни, где одиного остался стоять Том Реддл.       Гермиона с любопытством изучала картины и доспехи мэнора, витражи и фрески. Драко пристально наблюдал за ней, дивясь реакцией Гермионы на его дом. — Мы опаздываем, Гермиона Грейнджер. — А кто это на картине? — спросила Гермиона, кивнув на картину одного из предков Малфой. — Арманд Малфой, — сдержано сказал Драко, активировав картину. — Драко, мой самый любимый потомок. Давно ты не приходил к своему первому предку. — Дедушка Арманд, — вежливо произнес Малфой, склонив голову перед картиной. — Прошу вас познакомиться с моей софакультетницей Гермионой… — Я знаю кто она, внучек, — перебил его Арманд. — Миледи, — поклонился Арманд Гермионе. — Милорд, — с вежливой улыбкой сказала Гермиона, присев в неглубоком реверансе перед первым Малфоем. — Ваши манеры соответствуют вашему происхождению, юная Леди. Превосходный реверанс. Даже в мое время дамы выполняли этот несложный приветственный элемент не так чисто, как это сделали вы. — Благодарю вас, Лорд Малфой, но я всего лишь дочка магглов, — возразила Гермиона. — Так Том вам не сказал? — удивился Арманд. — Что не сказал мне Том? — Арманд! Не смей, Малфой, говорить это! — прошипел со злостью Том, отодвинув за талию Гермиону. Только сейчас она оглянулась на Драко и заметила, что он замер на месте, как и все в мэноре. — А что такого? — изумился первый Малфой. — Она имеет право знать. — Правда может ей навредить. Сейчас наступили опасные и тёмные времена, — холодно сказал Том. Гермиона повернула голову на его голос, прямо посмотрев на Реддла. — Когда я буду готова узнать эту правду, Том? — спокойно спросила Гермиона у невидимого мужчины. — Я обещаю, что расскажу тебе все перед новым учебным годом, милая Гермиона, — спокойным и уравновешенным голосом ответил Реддл. — Хорошо, — улыбнулась Грейнджер, взяв за руку Тома, удивив этим действием Арманда, приподнявшего белёсые брови в шоке от того, что Том Реддл так спокойно позволяет прикасаться к себе. — Милорд Малфой, — обратилась вежливо слизеринка к Арманду. — прошу вас не оглашать мне правду. Я хочу узнать её от Тома. — Вы так уверены, что он расскажет все в конце августа? — усмехнулся Малфой, выводя на эмоции Реддла и Гермиону. — Он дал мне обещание. Значит он его сдержит, — уверено ответила Гермиона на провокацию. — А если нет, то у меня достаточно терпения и понимания того, что время ещё не пришло. — Удивительное благородство и рассудительность, — восхитился Малфой. — Вам с Драко пора на завтрак, — тихо произнес Реддл Гермионе, снимая чары замирания времени, отходя на пару шагов. — Да, вы дочка магглов, но я вижу, что они достойно воспитали вас, юная Леди, — сдержано сказал Арманд, продолжив разговор на том моменте, когда Драко замер и перестал все слышать и осознавать. — Благодарю, Милорд. — Дедушка Арманд, прошу извинить нас, но мы уже опаздываем на завтрак, — сдержано сказал Драко. — Не смею вас больше задерживать, дети мои, — сдержано улыбаясь сказал Малфой, кивнув и замерев на картине. — У тебя замечательная семья, Драко. — Весьма обычная, — безразлично пожал плечами Малфой. — Ты не ценишь свою семью? — удивилась Гермиона. — С чего ты взяла? Ценю, конечно. Просто я вырос в ней и не замечаю того, что подмечаешь ты. Я привык к этому, — рассудил Драко. — Это как жить без… — Драко хотел сказать «без магии», но потом вспомнил, что обещал никак не оскорблять Гермиону и поэтому промолчал. — Я поняла, — догадалась Гермиона. — Спасибо, что не сказал. — Драко, Гермиона, наконец-то вы пришли, — сказала Нарцисса, выходя из столовой. — Сынок, ты что забыл дорогу до нашей столовой? — Нет, мама. Просто Гермиона увидела картину дедушки Арманда и у них завязался разговор. — Мм, и о чем вы говорили с нашим предком? — поинтересовался Люциус, услышав слова сына, когда Малфои и Грейнджер заходили в столовую. — Лишь познакомились и обменялись любезностями, — скромно ответила Гермиона. — И дедушка сказал, что у Гермионы превосходное воспитание и реверанс, — добавил Драко, отодвигая для гостьи стул рядом с Пэнси, которая уже как и Блейз была в столовой. — Тут я согласен с Армандом. У вас превосходные манеры, мисс. — Право вам, Люциус. Я так могу и зазнаться, — хитро улыбаясь сказала Гермиона, повернувшись к Блейзу. — Можешь сегодня со мной позаниматься итальянским, Блейзи? — попросила она лучшего друга, пока эльфы расставляли еду. — Ты такими темпами скоро будешь знать его лучше меня, подруга, — усмехнулся Забини, кивнув Гермионе в согласии. — И отлично. Всегда мечтала говорить как минимум на трёх языках. — Но ты же уже говоришь на трёх языках, — напомнила Гермионе Пэнси. — Я сказала, что хочу говорить как минимум на трёх, — четко ответила она. — На каких языках, не считая английского, вы говорите, Гермиона? — поинтересовался Люциус. — Французский, немецкий и испанский, — расслаблено произнесла Гермиона Грейнджер. — Сейчас изучая итальянский, а после него у меня в планах изучение японского и латыни. — Почему латынь? — спросил Драко. — Это же мёртвый язык. На нем никто не говорит. — Ты не замечал, что 80% заклинаний на латыни? — удивилась Гермиона не внимательности Малфоя, на что он покачал в отрицании головой. — Хм, а я думала, что ты внимательнее. — Я внимателен! — резко возразил парень. — Ты мой главный конкурент во всем, Гермиона Грейнджер. — И это прекрасно, что в нашей школе у тебя есть достойный соперник, Драко Малфой, — с азартом, блеснувшим в глазах, ответила Гермиона. — Поттер тебе не соперник в квиддиче. — Неплохо так ты меня унизила, — холодно сказал Малфой. — Что дальше? — Я имела ввиду, что любой выиграет, если пролить на метлу жидкую удачу, — объяснилась девушка. — У тебя лучше техника чем у него. — Прости, конечно, но что ты в этом понимаешь? Ты же ни разу не была на квиддиче. — Но я наблюдала со стороны. Из туалета Миртл Уорен открывается отличный вид на поле, а если использовать увеличительные чары, то все будет видно лучше, чем с первых рядов. — Ещё скажи, что болеешь за нашу команду, — усмехнулся Малфой. Гермиона и Драко не замечали как за ними наблюдают Люциус, Нарцисса, Блейз и Пэнси. Старшие Малфой иногда многозначительно переглядывались, а Блейз и Пэнси смотрели, то на Драко, то на Гермиону, в ожидании кто же завершит этот мини спор-разговор. — Я что, по твоему мнению, похожа на предательницу своего «дома»? — изумилась Гермиона, приподняв брови. — Разумеется я болею за Слизерин. — Ого, — искренне удивился Драко. — Прямо день открытий. Обведу эту дату в календаре, чтобы каждый год напоминать тебе о твоих словах, Гермиона Грейнджер. — Жду не дождусь, Драко Малфой, — Гермиона перевела взгляд с Драко на сервант, стоящий у него за спиной, заметив в отражении Тома, смотрящего с гордой улыбкой на неё. — Куда ты смотришь? — спросил Драко, повернувшись. — Красивый сервис, Нарцисса. Это древнекитайский? — Да, его подарила моя бабушка на нашу с Люциусом свадьбу, — с улыбкой ответила Нарцисса. — Завтрак подан. Приятного аппетита всем, — сдержано сказала она, на что все присутствующие ответили тем же, принявшись молча есть, так как под строгим взглядом Люциуса во время приема пищи никто не смел проронить и слова.

***

      Прошло две недели с того момента как Гермиона стала почетной гостьей в Малфой мэноре. Она уже изучила все входы и выходы, каждый поворот и закоулок, каждую кладовую и гостевую, весь бескрайне прекрасный сад Нарциссы и святую святых — поле для квиддича Драко и Люциуса.       Уже через два дня после того как Драко, Блейз и Пэнси покинули особняк, Гермиона призналась сама себе, что ей без лучшего друга, как выяснилось, хорошей подруги и, что самое странное бывшего врага и сына людей, приютивших её у себя на ближайшие три с половиной месяца, было очень тоскливо и одиноко. Упрямая слизеринка с большим трудом призналась себе, что стала в каком-то смысле скучать по Драко Малфой, который за пару мгновений кардинально изменил своё отношение к ней, что не могло не радовать.       Люциус Малфой с раннего утра и до позднего вечера был на работе в министерстве магии, Нарцисса же часто удалялась на тайные встречи со своей старшей сестрой Андромедой, а вот Гермиона… Гермиона в эти моменты бродила по дому аристократов и по новой изучала его архитектуру. Однажды она зашла в семейную картинную галерею, где были изображены все портреты ушедших Малфоев. Было поразительно, что многие почтенно склонили перед ней головы и вежливо поздоровались, а были и те, кто стал интересоваться её увлечениями и предлагать новые идеи как и где ещё можно исследовать мэнор. Порой к ней приходил Том, когда старших Малфоев не было дома и они вместе гуляли в саду обсуждая зелья, историю и музыку.       Гермиона понимала, что Том был далеко не светлым магом, что возможно, когда он обретёт своё видимое физическое тело многое в её жизни измениться, но как ни странно она была к этому готова и теперь Гермионе осталось лишь покорно и смерено ждать, когда же наступит этот момент.
Примечания:
139 Нравится 37 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (5)