Часть 19
17 апреля 2022 г., 03:04
Примечания:
(укажите на ошибки в ПБ кому не лень).
Прода будет.
Когда Мэй Су привела господ из клана Лань к гостевым комнатам в восточной части, то сказала:
- Располагайтесь, господа, ваши вещи будут доставлены через пару минут. Обед подадут к пяти часам, я пошлю слугу за вами.
- Благодарю, больше нам не требуется твоя помощь - ответил старец.
- Рада служить - ответила девушка и поклонившись удалилась.
Интерьер комнат был уютным, но в то же время кричал о своём богатстве. На каждой из стен висели узорчатые гобелены с гербом клана, на полу такие же ковры, резные дубовые двери, роскошные тумбы и изысканные светильники с позолотом на корпусе и сиреневыми кисточками, свисающими на тонких серебряных нитях. В левом углу каждой комнаты стояли туалетные столики, а в правой, стол для игры в сянци. Бумажные вставки в ставнях на окнах были расписаны красивыми и длинными драконами Сюаньлун. Говорят, что этот чёрный дракон является морским владыкой, а его благосклонность к людям зависит от настроения. По этому моряки, собравшиеся плыть в море за рыбой, всегда приходят в храм Сюаньлун, чтобы сжечь в его честь благовония и попросить милости. А услышит ли повелитель морей людские мольбы или нет, уже никому неизвестно. Молодые адепты клана Лань внимательно рассматривали новую обстановку и через пару мгновений, спросив разрешения учителя, разбились на пары и разбрелись по комнатам. Лань Цижэнь же остался один, в самой первой комнате.
***
Торопливый стук ножа был слышен, наверное, даже в коридоре. Яньли мелко нарезала кай лан* и плавным движением руки, стряхнула его ножом с доски прямо в кипящий чан. Затем взяла мули* и отрезав горький хвостик, начала нарезать его тонкими кружками. Вэй Ин в это время был занят разделкой поросячьей туши, а точнее изъятием из неё рёбрышек. Вырезав нужную часть из грудной клетки, юноша промыл её в тазу и положил на деревянную дощечку. Поддев белую плёнку кончиком ножа, он ухватился за её краешек и медленно потянул влево. Сняв плёнку, А-Сянь скинул её в кучу кишок и вернувшись к рёбрам, принялся разрезать мясо между ними, тем самым деля их так, чтобы всего получилось семь штук. Закончив с рёбрами, он подал их Яньли. Та поблагодарила его и помешивая суп, сказала:
- А-Сянь, можно попросить тебя приготовить Ма По Тофу? Помнишь рецепт?
- Да, Шицзе, Конечно - улыбнувшись отозвался парень.
Взяв бобовый сыр, Вэй Ин нарезал его крупными кубиками и отложил в миску, поступив также со сладким перцем. Достав пиалу, юноша влил в неё соевого соуса и добавил побольше острых приправ. Мелко нарезав говядину и лук, юноша отправил его жариться на сковороду вместе с тофу, перцем и соусом. Украв немного эн чоя* у Шицзе он добавил его в общую массу и сел дожидаться приготовления. Чтобы скоротать время, парень решил поговорить с Яньли и спросил:
- Хэй, Шицзе! А что ты думаешь о наших новых гостях?
- Думаю, что они хорошие люди - с улыбкой ответила брюнетка - А ты?
- Я тоже так считаю, только вот...
- Что?
Вэй Ин подошёл к деве Цзян вплотную и зашептал ей на ухо:
- Говорят, что старик Лань и второй нефрит Гусу жуууткие зануды и за свою жизнь улыбнулись, дай небеса, всего пару раз!
Тихонько захихикав, девушка щёлкнула брата пальцем по носу и сказала:
- Не стоит верить всему, что говорят. Мы сами всё поймём, когда познакомимся с ними поближе.
Затем девушка прошлась взглядом по кухне и с улыбкой добавила:
- А-Сянь, у тебя тофу почти горит.
- Вот ведь чёрт! - воскликнул юноша и кинулся к сковороде.
А девушка отвернулась к чану и всё ещё улыбаясь, добавила последние приправы в суп, а затем потушила огонь.
Примечания:
*Кай лан - китайская капуста.
*Мули - что-то вроде китайской редьки.
*Эн чой - китайский шпинат.