***
Мне повезло: Сара, нашедшая меня через несколько часов в одной из гостевых комнат, потащила к себе, аргументируя столь странный поступок тем, что ей будет скучно на предстоящем балу и поэтому она хочет, чтобы я сопровождала ее некоторое время. Таким образом мне стал известен номер каюты. А еще я получила новое платье небесно-голубого цвета, фасон которого был точно таким же, как и моего, кремового. Длинные черные волосы же заботливо расчесали, собрали в простую прическу и украсили атласной лентой, на которой имелся бисер. Поблагодарив девушку за предоставленный наряд, я поторопилась спуститься на нижние палубы, чтобы отыскать Джека, ибо он был очень нужен мне для моего небольшого плана по краже украшения. Ведь сама-то я не смогу завалить Сару, быстро связать ее, заткнуть рот и забрать нужную вещицу. Нужна помощь. А кто, как не этот бедный парень разбирается в воровских приемах? Миновав достаточно большое количество коридоров, я прижалась спиной к прохладной стене, чтобы немного отдышаться. Чьи-то осторожные, будто бы крадущиеся шаги заставили меня напрячься: лишь бы не охрана! — Рейчел? Что вы здесь делаете? — спросил Джек, выйдя из-за угла и тем самым немного напугав меня. — Я искала тебя. — Зачем? — Мне нужна твоя помощь, но прежде всего я хочу извиниться за свое поведение и за то, что тогда ударила тебя. — Извинения приняты, леди. Чем могу быть полезен? Тут меня понесло. Придумав на ходу историю, я озвучила ее Джеку. При всем этом мои руки активно жестикулировали, а тон голоса то и дело менялся. И, в общем, вот что получилось: якобы Сара, — истинная скромняга и приятная девушка во всех отношениях, — украла мое украшение с жемчугом и после этого делает вид, что ничего не было. Я так же добавила, что она в последнее время вела себя очень странно: как-то холодно и отстраненно. — Я хочу вернуть свое, но одной мне не справиться. Джек покивал головой и вроде как даже поверил моей выдуманной истории (бедняжка Сара!). Затем он сказал мне, чтобы я подождала его в течение пятнадцати минут, и куда-то убежал. Надеюсь, не за охраной. Черт знает, что может быть в голове у парня. Когда я уже собралась идти искать Джека, он объявился. На нем были черный костюм, белоснежная накрахмаленная рубашка, галстук-бабочка и кожаные туфли. Похоже, одолжил у кого-то. Или украл. — Отлично выглядишь. А я-то думала, что ты обманул меня и сбежал. — Я бы не посмел сделать это. Я хочу быть честным с вами. Я улыбнулась, а потом зашагала в сторону бального зала в компании юного воришки. Дойдя до него, я почувствовала, как Джек берет меня под руку — хах, тоже мне, джентльмен! Но сопротивляться я не стала, а лишь начала спускаться по широкой лестнице, ловя на себе заинтересованные взгляды танцующий людей. Так, надо постараться вести себя так, будто я с самого начала была здесь, на судне. Когда Джек пригласил меня на танец, я невольно вспомнила про Слендера. Он бы точно разорвал этого парня, увидев, как тот ведет меня под руку. Интересно, что с ним вообще произошло? Почему он, опасный и невероятно жестокий, стал бессильным и беззащитным? Что повлияло на это? И какого черта монстр перестал разговаривать? Хотя, возможно, здешний мир изменил его. Как и меня: из вечно боящейся каждого шороха девочки я постепенно превращаюсь в бесстрашную и уверенную в своих силах и действиях девушку; прекращаю зажиматься и полностью раскрываю свои способности быстрого бега и удивительной выносливости. Единственное, что осталось со мной — желание прервать жизнь из-за горьких и тяжелых ситуаций. Но я буду бороться с этим до последнего, ведь это глупо — убить себя после всего, что было. Только слабый сдается, пройдя больше половины своего трудного пути. От мыслей отвлек танец. Джек умело вел меня по залу, а когда я чуть не навернулась из-за того, что запуталась в подоле своего платья, он почти прижал мое тело к себе. Я покраснела и поспешила отстраниться. И стоило мне это сделать, как в поле зрения возникла Сара в темно-зеленом платье с золотой отделкой. Украшения с жемчужиной на ней не было. Это разозлило меня. Все-таки придется вторгаться в ее каюту и устраивать обыск! — Видишь эту дамочку? Она не должна знать, что я сейчас здесь, со всеми, — я кивнула в сторону ничего не подозревающей девушки. — Она украла? — достаточно удивленно спросил Джек. — Она. — Почему она не должна видеть вас? — Потому что я вскоре собираюсь проникнуть в ее каюту. На ней сейчас нет украшения, значит, оно в ее покоях. — Тогда мы с вами можем удалиться из зала прямо сейчас, но чтобы не вызвать подозрений, нам придется идти немного другим ходом, через палубу. — Как скажешь. Мне без разницы. Главное, побыстрее. — Я понимаю. Постараюсь сделать все возможное, леди Рейчел. Мы, мило улыбаясь танцующим, проскользнули в коридор и через пять минут оказались на палубе. Джек накинул на меня свой смокинг, после чего я кивнула ему в знак благодарности. А потом я, повернувшись в сторону борта, сквозь темноту увидела пару больших айсбергов, которые выходили из ледяной воды и в кое-каких местах поблескивали от света луны. Мне сразу стало не по себе, так как я знала, что где-то там, впереди, находится такая же ледяная глыба, из-за которой вскоре «Титаник» будет потоплен, а большинство людей умрет страшной смертью. И я, если не успею до этого момента найти жемчужину, буду видеть гримасы ужаса и слышать рыдания, вопли и охрипшие выкрики; все начнут суетиться, носиться, прыгать, падать, ломать конечности и молить Господа о спасении. Лишь некоторые выживут и будут доставлены в какой-нибудь город на другом судне, ибо «Титаник», сломленный пополам, уйдет под толщи воды. И как бы мне не хотелось предотвратить катастрофу, я трезво понимаю, что, наверное, не смогу. Кто послушает девушку, которую здесь уже кое-кто окрестил сумасшедшей? — Почему вы так смотрите на эти айсберги? Они чем-то страшат вас? — Если бы ты знал, Джек, почему я так смотрю на них, то давным-давно сбежал бы за борт. — Отчего же? — он усмехнулся. — Я не могу сказать тебе. Извини. Это тайна. — Если вам нужно будет выговориться, я буду рад выслушать. — Спасибо. — Еще не за что благодарить меня. — И все же. Ты слишком хорошо относишься ко мне. — Не без этого, леди, — он оглянулся по сторонам. — Может, не будем стоять здесь, а направимся в нужную нам каюту? — Да, конечно. Я отвернулась от айсбергов и вместе с Джеком побежала дальше. Ох, только бы успеть найти украшение до столкновения. Я не хочу погибнуть, ударившись об какую-нибудь часть лайнера или замерзнув, ведь от меня зависит многое — дальнейшая судьба семьи безликих, а особенно ее главы. Судьба Кабадатха.***
Каюта Сары оставалась такой же скучной и неинтересной даже во время моего второго захода в нее. Никаких драгоценных отделок, большого количества мебели и шкатулок с ценными вещами. Кровать, комод, шкаф, кофейный столик, пара плетеных стульев и какая-то тусклая картина — вот и все, что было. Единственный предмет, который придавал помещению хоть немного свежести — салатовая подушка с вышитыми на ней розами, которая лежала на правой стороне кровати. Ни статуэток, фотографий в рамке и прочего — полное отсутствие памятных вещей. Я бы на месте девушки взяла бы что-нибудь, напоминающее о доме и близких. Но, как говорится, не каждый хочет подобного, поэтому Сару судить я не буду. Ее дело, что брать с собой, а что нет. — Я начну обыскивать комод, — сказал Джек и тут же принялся выполнять свое дело. Я решила исследовать шкаф. В нем было достаточно много всякого тряпья: блузки, юбки, платья, нижние рубашки и прочие детали гардероба. Никаких сундучков или шкатулок не имелось. Эх, знала бы, что тут ничего нет, то не полезла бы. Тем более, мне не очень-то приятно рыться в чужой одежде. Я не брезгую, просто иногда возникает чувство конфуза, когда мои руки то и дело перебирают чужие вещи. Не могу объяснить, почему. — Вы что-нибудь нашли, леди? — Нет. А ты? — Полный провал. — Тогда… Я поищу под кроватью! Вдруг Сара прячет украшение под ней? Через минуту в моих руках была синяя бархатная коробка, вид которой говорил о том, что внутри нее находится дорогостоящее украшение. Но, черт подери, она оказалась пуста! Где же тогда искать жемчужину? Может, Сара одолжила колье кому-то на один вечер? — Может, здесь есть тайник? — предположил Джек. — Сомневаюсь в этом, но проверить можно. Лишь бы только не попасться. — Все будет хорошо. И даже если нас обнаружат, я не дам вас в обиду. — Спасибо. Громкий звук, — что-то шандарахнулось об лайнер, — заставил меня подскочить на месте. Через секунды до меня дошло, что произошло страшное — «Титаник» столкнулся с айсбергом. Я ощутила жуткий страх, представив, что могу в скором времени погибнуть, если не найду эту дурацкую жемчужину. В груди появилось очень неприятное чувство, а ноги мелко задрожали, но я нашла в себе силы на то, чтобы схватить парня за руку и потащить на выход из каюты. — Леди Рейчел! Что вы делаете? — Слушай сюда: у тебя есть время. Попытайся спустить на воду шлюпку. — Для чего? — Ты не слышал?! Айсберг протаранил лайнер! Скоро начнется настоящий кошмар, и если ты не поторопишься, то… — Какой айсберг? Капитан не допустил бы… — Это должно было случиться! Но я пыталась предупредить капитана! И знаешь что? Он посмеялся над моими словами! — Так об этом вы не хотели говорить мне? — Да. Но теперь уже поздно. Слишком поздно. Прошу, поторопись! А мне нужно найти украшение… — Я пойду с вами. И да, еще кое-что: судно непотопляемо. Вы забыли об этом? — Не будь наивным, Джек. Оно еще ох как потопляемо! — Кто вы? — он крепко схватил меня за плечи. — Я — из будущего. А теперь выполняй то, что я сказала, или же потом пеняй на себя. Вырвавшись из рук Джека, я побежала в бальный зал, чтобы предупредить всех и потом найти Сару. Может, мне удастся хоть кого-то спасти? Или меня опять не станут толком слушать, а запрут где-нибудь, подальше ото всех? Хотя, почему я удивляюсь такому исходу событий? — Послушайте! — выкрикнула я, ворвавшись в большое помещение. — Через несколько часов судно уйдет под воду! Нужно срочно начинать эвакуацию! Со всех сторон послышались смешки. Никто не хотел верить тому, что я произнесла. — Пожалуйста! Пожалейте хотя бы детей! Кто-то вызвал охрану, и через минуту меня, матерящуюся и извивающуюся, вели в нижнюю часть лайнера. Я изо всех сил пыталась вырываться, но крепкие мужские руки слишком сильно держали за мои — тонкие и заведенные за спину. Ох, что же я наделала! Надо было молчать и искать колье! Молодец, Рейчел! — Посиди пока тут, сумасшедшая. — Вы пожалеете об этом. — Хах, несомненно, девочка! Меня приковали к трубе при помощи наручников в незнакомой мне комнате. Затем мужчины удалились, и я осталась одна. Смогу ли выбраться из стальных оков? Или, может, кто-нибудь придет на помощь? Джек, например? Хотя, после моего признания, он, наверное, и видеть меня не хочет. Что ж, остается только ждать и время от времени кричать. Но вот вопрос: услышит ли кто-то мой голос?