Поцелуй с незнакомцем

PG-13
Завершён
404
Puzo meduzy бета
Размер:
13 страниц, 4 081 слово, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
404 Нравится 38 Отзывы 107 В сборник

Часть 3

Настройки
      На протяжении почти трёх дней Гарри упорно сидел в библиотеке, перечитывая все труды по зельеварению, в которых хоть что-то упоминалось про оборотные зелья. От помощи друзей он отказался, даже наводящих вопросов не задавал, полагая, что Гермиона с её проницательностью сможет понять то, чего понять не смог пока сам Гарри. А в этом он должен был разобраться первым.       Кто-то за соседним столом пошутил о том, что пока Гермиона бегает на свидания с рыжим, её место за книгами охраняет верный друг. Малфой за обедом весело рассуждал на тему заболеваний, передающихся разными путями, и утверждал, что «Грейнджер покусала Поттера», в связи с чем тот ударился в учёбу.       Однако всё было гораздо сложнее.       Дождавшись окончания смены Стива в тот день, Гарри пригласил его посидеть в «Трёх мётлах». По крайней мере, на такой формулировке они в итоге сошлись. На деле же Гарри слишком нервничал. Действие оборотного закончилось, и пока Стив передавал дела своему коллеге, Гарри, спрятавшись за стеллажами, репетировал речь.       — Может, посидим в «Трёх мётлах»? — пробубнил он себе под нос очередной вариант и даже мысленно счёл его неудачным.       — Не откажусь, — отозвался Стив. Гарри даже не заметил, как тот к нему подошёл.       Где-то на задворках сознания Гарри царапала мысль, что ничего глупее он предложить не мог. Что Стивен не школьник какой-нибудь, и ему там будет скучно. Что он, Гарри, совсем расслабился за каких-то полгода и совсем забыл про бдительность, а ещё в авроры собирался. Впрочем, ненужные мысли его быстро покинули.       Собеседником Стивен оказался просто потрясающим, он мог говорить абсолютно на любую тему. О чём бы Гарри не завёл речь, как Стив тут же подхватывал. А ещё он смешно шутил и не боялся посмеяться над собой, и было в этом что-то такое лёгкое, что кружило Гарри голову сильнее любого алкоголя, против которого, к слову, Стивен возражал. Пить один он не хотел, а Гарри, как школьнику, не позволил.         Во время разговора Гарри выяснил, что Стивен прибыл в Британию всего несколько месяцев назад, и вызвался провести экскурсию по окрестностям. Как получилось, что роль экскурсовода перешла к Стиву, он даже не понял. Просто в какой-то момент осознал, что это Стивен рассказывает ему какие-то удивительные истории об очередном месте, у которого они остановились, а сам Гарри слушает его, едва не раскрыв рот.         — Я же в книжном работаю, — пожал плечами Стив. — И читать очень люблю, потому и знаю много.         Звучало убедительно. Гарри по собственному опыту знал о подобном, ведь у него был ещё один пример любительницы книг. Наверное, Гермиона бы тоже смогла провести неплохую экскурсию, если бы захотела.         Вечером Стив проводил его до школьных ворот и снова поцеловал. На прощание. В гостиную Гарри возвращался до невозможности счастливым и влюблённым.         О последующих встречах условились договариваться совиной почтой. Гарри честно держался три дня, но в среду вечером отправил послание. Сколько пергамента он извёл на короткую записку, знать не следовало никому. То слова не складно звучали, то руки дрожали, оставляя чернильные пятна.         Ждать ответа пришлось недолго, но Гарри не был уверен, что оказался рад этому. Стоило развернуть записку, как сердце пропустило удар. Строчки плыли перед глазами, буквы скакали в разные стороны, а смысл слов никак не хотел пониматься.         Знакомым, слишком знакомым почерком была написана только пара строк, а под ними всего две буквы «С.С.» вместо подписи.         Сколько Гарри не убеждал себя, что это ошибка, что такого просто не могло быть, да хотя бы потому, что Снейп умер, но слишком уж часто он видел пометки на полях своих работ по зельеварению, чтобы не узнать этот почерк. Ответ был написан рукой Снейпа. Но ведь такого не могло быть.         К субботнему вечеру Гарри перечитал всё, что смог найти в школьной библиотеке, по интересующему его вопросу. Все научные труды твердили, что выпивший оборотное зелье будет выглядеть так, как на самом деле выглядит тот, у кого был взят, в данном случае, волос, невзирая на чары гламура или оборотное. Любое искусственное изменение внешности не влияло на действие правильно сваренного зелья.         Но ведь Гарри-то не в Снейпа превращался под действием оборотного.         Был, конечно, вариант, что Гермиона волосы взяла у другого человека, у которого их и сам Снейп берёт. Но за весь тот вечер, что они провели вместе, «Стив» ни разу не пил ничего, что можно было бы принять за зелье. Не могло оборотное столько действовать.         Другим ближайшим источником книг был Хогсмид, однако там был велик шанс встретить Стива. Или Снейпа. А впрочем, ответная записка приглашала Гарри встретиться в воскресенье в полдень. Значит, завтра Гарри всё и узнает.         ***         Получить от Гарри записку уже в среду было для Стива неожиданно, но приятно. Стоило провести с ним немного времени, и впечатление, что Поттер упорно создавал о себе в школе, развеялось, как утренний туман над Темзой.         Парень оказался умным, что бы раньше в его адрес ни звучало. Годы работы деканом помогли в общении с ним даже больше, чем прочитанные книги. Всё же опыт — великая вещь. Разговаривать было интересно, шутить легко, а целоваться очень приятно.         Поэтому, когда от Гарри пришло послание, Стив, недолго думая, ответил согласием.         Наверное, впервые он нервничал перед встречей и всерьёз думал над тем, что надеть, а потом чуть дольше обычного задержался у зеркала. Место в кафе Стив занял заранее и дожидался прихода Гарри, наслаждаясь ароматным чаем.         О том, что что-то не так, Стивен догадался, едва Гарри переступил порог. Он был напряжён и бледен. Мысли его были где-то далеко, а радости от встречи не было и в помине. Подойдя ближе, Гарри взглянул на него как на привидение.         — Профессор Снейп? — дрогнувшим голосом поинтересовался Поттер.         Такого поворота Стив не ожидал от слова совсем. Привычка — страшная вещь, решил он, почувствовав, как приподнялась бровь. Гарри проследил за этим, затаив дыхание. Смысла скрывать правду больше не было.         — У каждого свои недостатки, Гарри. Я свои стараюсь исправлять.         Взгляд зелёных глаз изменился, но по-прежнему был переполнен удивлением. Для себя Стив отметил, что страха в них больше не было.         — Оборотное так не работает, — вдруг безапелляционно заявил Гарри, садясь за столик. Он всем своим видом показывал заинтересованность этим вопросом.         Стив даже не пытался скрыть улыбку. Вот о чём он точно не планировал разговаривать с Поттером, так это о зельях.         — Не надо так улыбаться, профессор. В Хогвартсе не осталось ни одной книги по данной теме, которую я бы не прочитал. Не сходятся ни срок действия, ни возможность использования компонентов, от вас полученных, для другого оборотного.         — Какое неожиданное рвение, — отчего-то Стиву это казалось невероятно забавным. — Чем бы тебя замотивировать на изучение других составов?         — Я серьёзно, профессор…         — Во-первых, я больше не профессор, — всё же решил прояснить Стив. — Ни твой, ни вообще. Я даже на прошлое имя больше не отзываюсь. Так что будь любезен обращаться ко мне так, как я представился на прошлой неделе. Я — Стивен Саммерс. Во-вторых, это не оборотное, не гламур и не любой другой из предполагаемых тобой вариантов. Это было экспериментальное зелье. Впервые опробованное на мне. И это теперь моё настоящее тело и лицо. Ещё вопросы? — желание веселиться пропало. — Как ты вообще догадался?         — По почерку, — широко улыбнулся Гарри. — И инициалам на записке. Слишком хорошо совпало.         Решить, что больше его удивило, причина раскрытия или неожиданная улыбка, Стив не мог.         — Я только не понимаю, зачем тогда вы со мной… — смутившись, Гарри так и не окончил фразу.         — Просто потому что хочу, — как само собой разумеющееся, произнёс Стив. — Я впервые делаю не то, что должен, а то, что сам хочу. Приятное, надо сказать, ощущение.         — И чего ты хочешь? — по зарумянившимся щекам Гарри было видно, что именно он желал услышать.         — Скажу, если пообещаешь сохранить мой секрет, — улыбнулся в ответ Стивен. — Всё же не так часто даётся шанс, начать жить с чистого листа.         — Обещаю, — прозвучало едва слышно.         Стив медленно поднялся со своего места, обошёл стол и склонился над Гарри, который, не отрываясь, следил за каждым его действием сияющими от переизбытка чувств глазами.         — Сейчас я хочу этого, — шепнул на ухо Стивен и легко коснулся губ Гарри своими.         — Пожалуй, наши желания совпадают, — решил Гарри и ответил на поцелуй.         Причин отказывать себе в своих желаниях ни один из них не мог найти. Не хотелось и упускать шанс иначе узнать человека, что сейчас находился рядом. Дать шанс друг другу снова познакомиться с таким знакомым незнакомцем.
404 Нравится 38 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (12)