ID работы: 11089448

Младшая Грейнджер

Гет
R
В процессе
7
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Пролог. Джей Грейнджер сестра двойняшка Гермионы. До 12 лет она училась дома, по настроению Гермионы. На четвертый год обучения, всё же Джей будет учиться вместе с сестрой в Хогвартсе. - Джей! Давай быстрее! - Гермиона не любила опаздывать. - Да иду я! - Джей спускалась вниз с чемоданом и клеткой с вороном Ночь. Всё же успев на поезд, девочки стали искать нужное им купе. - Гарри, Рон, привет! - Гермиона зашла в купе. - Привет Гермиона - сказал рыжий мальчик. - Привет - ответил мальчик в очках. - Гермиона! Ты можешь не убегать?! Я уже устала тебя догонять! Ой, привет - Джей мило улыбнулась. - Привет. А ты кто? - спросил рыжий мальчик. - Мы тебя раньше здесь не видели - сказал мальчик в очках. Джей прошла и села рядом с сестрой. - Это Джей, моя сестра - спокойно ответила Гермиона. - Сестра?! - одновременно воскликнули мальчики. - Да, мы двойняшки - ответила Джей. - И я старше! - сказала Гермиона. - Всего на 7 минут! - ответила ей Джей. - А ещё я ответственнее! - серьезно сказала Гермиона. - Может вы прекратите? - тихо спросил мальчик в очках. - Ладно - Гермиона выдохнула - Мальчики это Джей, Джей это Гарри - она показала на Гарри - Это Рон. - Приятно познакомиться - Джей улыбнулась. - А по вам и не скажешь что вы двойняшки - задумчиво сказал Рон. - Гермиона больше похожа на папу, а я на маму. - пожала плечами Джей. - Только ты обрезала волосы. Нам постоянно говорят, что мы не похожи. - сказала Гермиона. - Гермиона умная, ответственная, примерная. Я же полная её противоположность. Не люблю учиться, но всё равно учусь, ведь без этого не как. Так говорила Гермиона! Не очень ответственная, ну и люблю идти против правил - Джей улыбнулась. - Да, я помню как ты чуть свою комнату не взорвала! - Гермиона и Джей засмеялись. - Всмысле? - спросил Гарри. - Я пробовала новую питарду, которую сама изобрела - начала Джей - Но что-то пошло не так и комнате пришел конец - продолжила Гермиона. - Нам удалось всё восстановить. Стены, пол, потолок - говорила Джей. - И всё это время Джей жила у меня в комнате - закончила Гермиона. Рон и Гарри выглядели ошарашенно. - Вы чего? - спросила Джей. - Вы дополняете друг за другом? - поинтересовался Гарри. - Да - кивнула Джей. - Мы так постоянно делаем, если вместе - согласилась Гермиона. - Мало мне Джорджа с Фредом, так ещё и вы! - Рон закрыл лицо руками. - Фред и Джордж главные шутники Хогвартса, они близнецы, всё делают вместе, а так же дополняют друг друга - объяснила Гермиона, увидев непонимающее лицо Джей. - А что было на чемпионате? - вдруг спросила Джей. - Пожиратели смерти напали на всех и кто-то запустил черную метку в небо... - сказал Рон. —Ш-ш-ш! — неожиданно перебила его Гермиона, приложив палец к губам и указывая на соседнее купе. Гар­ри и Рон прислушались и уловили знакомый голос с том­но растянутыми интонациями, доносившийся из приот­крытой двери. —...отец на самом деле подумывал отправить меня скорее в Дурмстранг, нежели в Хогвартс, вы понимае­те. Он знаком с директором, разумеется. Ну, вам извес­тно его мнение о Дамблдоре — любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным Искусствам куда более разум­ный, чем в Хогвартсе — студенты их там действитель­но изучают, а не занимаются всей этой чепухой по за­щите, как мы... Гермиона встала и, на цыпочках подойдя к двери, прикрыла ее, отрезав голос Малфоя. —Итак, он считает, что ему подошел бы Дурмстранг, я так поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катил­ся туда — нам бы не пришлось его терпеть. —Дурмстранг — это что, еще одна волшебная шко­ла? — поинтересовался Гарри. —Ну да, — хмыкнула Гермиона, — и репутация у нее кошмарная. Если верить «Обзору Магического образо­вания в Европе», основное внимание там уделяется Тем­ным Искусствам. —Сдается мне, я о ней слышал, — неуверенно произ­нес Рон. — Где она? В какой стране? —Что, никто не знает? — подняла брови Гермиона. —Э-э-э... а что? — несколько смутился Гарри. —Между всеми магическими школами веками су­ществует традиционное соперничество. Дурмстранг и Шармбатон предпочитают скрывать свое местона­хождение — чтобы никто не завладел их секретами, — сухо объяснила Гермиона. —Прекрати! — засмеялся Рон. — Этот Дурмстранг должен быть размером с Хогвартс — как это можно спря­тать громадный грязный замок? —Но Хогвартс-то спрятан, — удивилась Джей. — Это каждому известно... каждому, кто читал «Историю Хогвартса», во всяком случае. —Короче, таким, как ты, Гермиона — кивнул Рон. — Но все же — как скрыть такое место, как Хогвартс? —Он заколдован, — сказала Гермиона. — Если на него посмотрит магл, - продолжала Джей - то все, что он увидит, — это осыпающи­еся руины и знак при въезде: «НЕ ВХОДИТЬ. ОПАСНАЯ ЗОНА!» —И Дурмстранг со стороны выглядит просто как развалины? —Возможно, — пожала плечами Гермиона. — Или на нем маглооттал кивающие чары, как на стадионе, где про­ходил Чемпионат мира. А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым. —Так, пожалуйста, еще раз. —Ну, ты же можешь заколдовать здание так, чтобы его не было на карте, верно? —Э-э-э... если ты так говоришь... — согласился Гарри. —Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ. - закончила Джей. — Эх, подумать только, какие были бы возможности, — мечтательно произнес Рон. — Можно было бы легко стол­кнуть Малфоя с ледника и представить все дело как несчас­тный случай... жаль только, что мать его любит. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лам­пы. По коридору забренчала обеденная тележка, и Гарри взял на всех большую пачку кексов в форме котлов. Позже в купе заглянули ещё однокурсники Гермионы, Гарри и Рона. — Бабушка не захотела ехать, — убитым тоном про­изнес Невилл. — Не стала покупать билеты. Странно, правда? — Да уж, — признал Рон. — Взгляни-ка сюда, Невилл... Забравшись на багажную полку, он пошарил в чемо­дане и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама. —Ух ты, — восхитился Невилл, когда Рон поставил Крама на его пухлую ладонь. —Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе... —Первый и последний раз в твоей жизни, Уизли. В дверях стоял светловолосый парень, а за его спиной мая­чили его дружки-громилы. Очевид­но, они слышали разговор— Дин и Симус оставили дверь полуоткрытой. —Что-то не припомню, чтобы мы тебя приглашали, Малфой, — холодно заметил Гарри. —Уизли... а это что такое? — спросил Малфой, ука­зывая на клетку Рона. Рукав злополучной выходной мантии Рона свисал с нее, покачиваясь в такт движению поезда и выставив на всеобщее обозрение полуистлев­шее кружево на манжете. Рон потянулся убрать наряд подальше с глаз, но Мал­фой оказался быстрее — ухватив за рукав, он дернул ман­тию к себе. —Вы только взгляните! — возликовал Малфой, под­нимая мантию и показывая ее дружкам. — Уизли, ты что же, всерьез собирался это носить?! По-моему, это было очень модно году так в одна тысяча восемьсот де­вяностом... —Чтоб тебе дерьмом подавиться, Малфой! — Рон сделался примерно одного цвета со своим выходным одеянием и рванул его назад из рук Малфоя. Тот издева­тельски захохотал. Крабб и Гойл тоже разразились иди­отским гоготом. —Что, собираешься принять участие, Уизли? Хочешь принести немного славы родовому имени? Что ж... там и деньги прилагаются, как известно... Сможешь позволить себе приличную мантию, если победишь... —Ты это о чем? — прорычал Рон. — Ты собираешься принять участие? — повторил Малфой. — А, полагаю, ты хочешь, Поттер? Уж ты никог­да не упустишь шанса покрасоваться, верно? — Или объясни, о чем речь, или убирайся прочь, Мал­фой, — с раздражением сказала Гермиона поверх учебника. Радостная улыбка пробежала по бледному лицу Мал­фоя. — Только не говорите мне, что вы не знаете! — с вос­торгом воскликнул он. — У тебя же отец и брат в Министерстве, и ты даже не слышал? Господи боже, да мой отец все рассказал мне сто лет назад!.. Он узнал от Корнелиу-са Фаджа. Впрочем, отец всегда общается с высшими чи­нами Министерства... возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвя­щали в подобные вещи, Уизли... да... скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии... А кто это с вами? - с ухмылкой спросил Малфой. - Тебя это так интересует? - съязвила Джей. - Ты новенькая? Советую держаться подальше от Поттера и Уизли и от заучки грязнокровки Грейнджер - сказал Малфой. - Послушай - Джей резко встала перед вошедшими. - Тебе было ясно сказано! Тебя. Сюда. Не. Приглашали! И если ты думаешь, что твой папаша богатый, то это не значит что ты можешь всех и всё вокруг обсирать Ты не король всея мира! И не смей называть Гермиона грязнокровкой! - Джей очень сильно злилась. - С чего бы тебе защищать эту заучку Грейнджер? - Малфой опять ухмыльнулся. - Какая тебя разница?! Убирайся отсюда! - Джей уже переходила на крик. - Джей, успокойся - Гермиона пыталась успокоить сестру. - Джей? Интересно - Малфой скривился в улыбке. Джей не выдержала и ударила кулаком в нос Драко. Из его носа потекла кровь. - Ой, я что? Ударила тебя? Ну и плевать! Катитесь отсюда! Немедленно! - рявкнула Джей. Троица ушла, а Драко шипя проклинал её. Джей спокойно села на место. На костяшках была кровь. Она осталась после того как Джей ударила Драко. - Давай вытру? - предложила Гермиона, осматривая руку сестры. Джей кивнула. - Вот это ты конечно его! - Гарри улыбнулся. - У вас это, что? Семейное? - спросил Рон, улыбаясь. - На счёт? - Джей выгнула бровь. - На третьем курсе Гермиона тоже его ударила, только всё обошлось без крови - объяснил Рон. Гермиона смущённо улыбнулась. - Гермиона! Ты кого-то ударила и даже мне не сказала? Тоже мне сестра! - Джей наигранно обиделась. - А ты мне не сказала о том, что обрезала волосы, начала встречаться и рассталась! - сказала Гермиона. - Подумаешь - Джей закатила глаза. Через несколько часов, поезд начал замедлять ход. Все четверо уже были переодеты в мантии. - Джей! Иди сюда! - Гермиона взяла за руку Джей и потащила куда-то. - Привет, Хагрид! Великан посмотрел на девочек и улыбнулся. - Ох, привет Гермиона! А эт кто с тобою? - поинтересовался великан. - Это Джей, моя сестра. Она только в этом году будет учиться в Хогвартсе. - объяснила Гермиона. - А, помню, помню! Профессор Дамблдор говорил! Ну что ж! Джей, ты должна будешь проплыть через озеро вместе с первокурсниками. Первокурсники! Сюда! Все ко мне! - говорил Хагрид. - До встречи! - Гермиона обняла сестру и побежала к мальчикам. На улице лил дождь. Джей, Хагрид и первокурсники плыли через озеро. Один мальчик упал в него, но что-то большое его посадили обратно. В школе их встретила женщина. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсникии Мисс Грейнджер. — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам и Джей следовать за ней. Они оказались в огромном зале. Красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Они шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, Джей услышала шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела их совсем не туда, а в маленький пустой зальчик Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами -это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. — Идите отсюда, — произнес строгий голос. — церемония отбора сейчас начнется. Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим. — Выстройтесь в шеренгу — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной! Джей и первокурсники шли за профессором Макгонагалл, которая вела их в Большой зал. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. Профессор МакГонагалл выставила перед первокур­сниками трехногую табуретку и водрузила на нее нео­бычайно старую, грязную, заплатанную Волшебную шля­пу. К ней были прикованы взгляды всего зала. В наступив­шем молчании у самых ее полей открылась широкая щель наподобие рта, и Шляпа запела: Наверно, тыщу лет назад, в иные времена, Была я молода, недавно сшита, Здесь правили волшебники — четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. И первый — Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец, Хозяин дикой северной равнины, Кандида Когтевран, ума и чести образец, Волшебница из солнечной долины, Малютка Пенни Пуффендуй была их всех добрей, Ее взрастила сонная лощина И не было коварней, хитроумней и сильней Владыки топей — Салли Слизерина. У них была идея, план, мечта, в конце концов Без всякого подвоха и злодейства Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И воспитать учеников на свой особый лад — Своей закваски, своего помола, Вот так был создан Хогвартс тышу лет тому назад, Так начиналась хогвартская школа. И каждый тщательно себе студентов отбирал Не по заслугам, росту и фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде, Для Когтевран — умнейшие пристрастье, Для Пенелопы Пуффендуй — упорные в труде, Для Слизерина — жадные до власти. Все шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать, Покоя не давать авторитетам — Вот мы умрем, и что ж — кому тогда распределять Учеников по нашим факультетам? Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор, Настал мой час, и я в игру вступила. «Доверим ей, — сказал он, — наши взгляды на отбор, Ей не страшны ни время, ни могила!» Четыре Основателя процесс произвели, Я толком ничего не ощутила, Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли Их разум и магическая сила. Теперь, дружок хочу, чтоб глубже ты меня надел, Я все увижу, мне не ошибиться, Насколько ты трудолюбив, хитер, умен и смел, И я отвечу, где тебе учиться! Когда Волшебная шляпа закончила петь, весь Боль­шой холл загремел аплодисментами. Тут из за стола встал директор. - Приветствую вас! В этом году кроме первокурсников к нам присоединиться ещё одна ученица! До сегодняшнего дня она училась дома, но в этом году она поступает в Хогвартс на четвертый курс! Прошу, Вас профессор Макгонагалл. - закончил речь Дамблдор. - И так! Когда я назову ваше имя и фамилию, вы выходите ко мне, садитесь и надеваете распределяющую шляпу, после того как вам скажут ваш факультет, вы направляетесь к столу вашего факультета. Начнём с начала с новой четверокурсницы! Грейнджер Джей! - сказала профессор Макгонагалл. По залу прошёл шёпот. Джей подошла к профессору и села на табурет. - Я вижу много хороших качеств - начала шляпа - Есть и ум, и доброта. Но больше всего тебе идут Слизарин и Гриффиндор. Куда же мне тебя определить? - Гриффиндор может? - подумала Джей. - Что ж. Раз ты так хочешь. Тебе бы подошёл конечно и Слизарин, но если ты так желаешь, то ГРИФФИНДОР! - сказала шляпа. Джей сняла шляпу и побежала к Гермионе. - Поздравляю! - сказала старшая. - Спасибо - Джей улыбнулась и села рядом. - Поздравляю, Джей - сказал Гарри. - Что тебе говорила эта шляпа? - спросил Рон. - Она хотела отправить меня на Слизарин - ответила Джей. Глаза у Рона и Гарри увеличились. - Что? - На Слизарин?! - воскликнул Рон. - Ну да - спокойно ответила Джей. - Грейнджер и на Слизарине - сказал Гарри. - Вот это бы Малфой обрадовался - тихо сказал Рон. - Герм? Всё в порядке? - Гермиона смотрела в одну точку. - А? Да всё хорошо. Просто мы же с тобой маглорожденые, а на том факультете только чистокровные. Шляпа хотела тебя туда отправить и это странно - Гермиона посмотрела на Джей. - Ну и пусть. Ты говорила что Гриффиндор и Слизарин воюют, но я бы всё равно бы с тобой общалась! - Джей обняла сестру. - Грейнджер! - послышался голос. Джей и Гермиона повернулись на голос. - Какая из? - спросила Джей. - Гермиона. Почему ты не говорила, что у тебя есть сестра? - это были близнецы. - Не хотела! - сказала Гермиона и отвернулась к Гарри и Рону. - Вы видимо близнецы Уизли? - сказала Джей. - Да. Гермиона доложила? - спросил один из них. - Она мне постоянно рассказывает про Хогвартс и приключения, которые они находят. Я Джей - Джей улыбнулась. - Я Фред - сказал один из близнецом. - Джордж - сказал второй. - Вы двойняшки? - Да, Гермиона старше меня на 7 минут. - Джей кивнула. - Если бы Гермиона не сказала, что вы сёстры, то я бы не поверил! - сказал Фред. - Нам вечно говорят, что мы абсолютно разные - сказала Джей. - У нас разные представления обо всём - сказала Гермиона. - Но мы чем-то всё равно похожи. Характером - продолжала Джей. - Или внутри себя тоже - закончила Гермиона. - Вау - вместе сказали близнецы. - Вы тоже дополняете друг за другом? - Да - сказала Джей. - Мы так постоянно делаем - сказала Гермиона. - Это некоторых раздражает - говорила Джей. - И за эти четыре года, пока меня не было дома - говорила Гермиона. - Нам очень не хватало друг друга, а ещё - продолжала Джей. - Дополнять фразы - закончила Гермиона. Близнецы смотрели на девочек с восхищением. - Вы как мы - начал Фред. - Только мы и видом похожи, а вы различаетесь - продолжил Джордж. - В детстве мы были очень похожи - сказала Гермиона. - Это уже потом стали различаться. И кстати, Джордж, вы разные на лицо - Джей улыбнулась. Близнецы переглянулись, Гермиона издала смешок, а Рон и Гарри улыбнулись. - Во-первых, как ты нас успела отличить? - начал Джордж. - Во-вторых, почему ты считаешь что мы разные? - закончил Фред. - Если приглядеться, то можно увидеть различия - сказала Джей. - Если мы знакомились с какими-то ребятами близнецами в детстве, то только Джей могла их отличить - Гермиона улыбнулась. - У Фреда на левой брови шрамик, у Джорджа маленькая родинка на шее. Вас так же легко отличить по голосу. Ещё у каждого человека есть свой характер и у вас он разный, хоть и схожий, как у нас с Герми. - закончила Джей. - Я же говорила - Гермиона улыбнулась. - Слушай, Гермиона - начал Фред. - А расскажи ка нам о своей сестре - близнецы ухмыльнулись. - Гермиона! Только попробуй! - Джей посмотрела на сестру. - Прости, Джей. Слушайте! Любит апельсины, карицу. С детства не любила слушаться. Постоянно что-то изобретает для шуток. Прошлым летом, кстати, пробуя ново-изобретеную питарду, чуть не угробила свою комнату! - сказала Гермиона. - Я не виновата, что твой Живоглот хотел съесть Ночь и я случайно добавила туда чуть больше чем надо ингредиента! - возмутилась Джей. - Ночь? - спросил Джордж. - Это мой ворон, вместо совы - ответила Джей. - Для шуток? Ты любишь шутки и шалости? - спросил Фред. - Да. Я часто что-нибудь делаю - кивнула Джей. - Выходи за нас! - сказали близнецы. - С какой такой радости? - Джей улыбнулась. - Ты нас хорошо отличаешь, любишь как и мы шалости - начал перечислять Фред. - Не любишь правила. Короче, ты просто идеальна - закончил Джордж. И, наконец, на «Уитби, Кевин!» («Пуффендуй!») Рас­пределение завершилось. Профессор МакГонагалл унес­ла и Шляпу, и табуретку. — Самое время, — пробурчал Рон, схватив нож и вил­ку и с нетерпением уставившись в золотую тарелку. Поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно раскинув руки. — Скажу вам только одно, — произнес он, и его звуч­ный голос эхом прокатился по всему залу. — Ешьте. — Верно, верно! — с неподдельным чувством закри­чали Рон и Гарри, и в это время стоявшие перед ними блюда волшебным образом наполнились. Почти Безголовый Ник со скорбным видом наблю­дал, как Гарри, Рон и Гермиона нагружают свои тарелки. —А-а-а, от эфо лушше, — пробормотал Рон со ртом, набитым картофельным пюре. —Вам повезло, что банкет поздно вечером, знаете ли, — продолжил беседу Почти Безголовый Ник — Тут немного раньше на кухне были неприятности. —Пошшему? Чшо слушшилось? — поинтересовался Гарри сквозь изрядный ломоть бифштекса. —Разумеется, дело в Пивзе. — Ник сокрушенно пока­чал головой, и та опасно заколебалась. Он осторожно передвинул воротник чуть повыше. — Обычная склока, легко можно представить. Пивз выразил желание присут­ствовать на банкете — тут все ясно, вы его прекрасно зна­ете — совершеннейший дикарь, не может смотреть на тарелку с едой без того, чтобы не швырнуть ею куда-ни­будь. Мы собрали Совет призраков — Толстый Монах был за то, чтобы предоставить ему шанс — хотя, на мой взгляд, куда более мудрой была позиция Кровавого Барона — тот решительно воспротивился. —Мы так и поняли, что Пивз чего-то переел, — мрач­но отозвался Рон. — И что же он натворил на кухне? —О, все как обычно, — пожал плечами Почти Безго­ловый Ник. — Учинил разгром и скандал. Повсюду рас­киданы горшки и кастрюли. Все плавает в супе. Домаш­ние эльфы чуть с ума от страха не посходили. Блямс! Гермиона опрокинула свой золотой кубок, тыквенный сок разлился по скатерти, сделав несколько футов белого льняного полотна желтым, но Гермиона даже не обратила внимания. —Здесь есть домашние эльфы? — Она ошеломленно уставилась на Ника. - Вот это сейчас было зря! - Джей шепнула Рону и Гарри. — Здесь, в Хогвартсе? —Разумеется. — Почти Безголовый Ник был поряд­ком удивлен ее реакцией. — Одна из самых больших об­щин в Британии — около сотни. — Но я никогда ни одного не видела! — поразилась Гермиона. — Вероятно, потому, что днем они почти не покида­ют кухни, — ответил Ник — Они выходят только ночью, для уборки... присмотреть за факелами, то да се... Я хочу сказать, вы и не должны их видеть... Это ведь и есть при­знак хорошего домашнего эльфа — что вы его не заме­чаете, не так ли? Гермиона вперила в него негодующий взгляд: — Но им платят? У них есть выходные? А отпуска по болезни, пенсии и все такое? Почти Безголовый Ник фыркнул с таким изумлени­ем, что его воротник соскользнул и голова свалилась, повиснув на том дюйме призрачной кожи, что все еще удерживал ее на шее. — Отпуска и пенсии? — переспросил он, водружая голову обратно на плечи и еще раз подпирая ее ворот­ником. — Но домовики вовсе не желают получать отпус­ка и пенсии! Гермиона посмотрела на свою тарелку с едой, к кото­рой едва успела притронуться, и отодвинула ее от себя, положив нож и вилку. — О-м-м, фы фаешь, Эммиончик, — Рон, по-прежне­му с набитым ртом, окатил Гарри брызгами йоркширс­кого пудинга. — О-о, ишвини, Арри. — Он сделал могу­чее глотательное движение. — Гермиона, ты не предос­тавишь им отпусков, если уморишь себя голодом! — Рабский труд. — Гермиона буквально задохнулась от гнева. — Вот что создало этот ужин — рабский труд. - Чтобы вы знали. Герми меня завалила письма летом. И большая половина была про домовых эльфов и чтобы им платили и всё такое. - сказала Джей.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.