ID работы: 11089448

Младшая Грейнджер

Гет
R
В процессе
7
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
В день, когда должно было проходить первое испытание, Гарри выглядел бледным. Конечно, он узнал что будет сражаться с драконом. На завтраке Макгонагалл подошла к нему и весь зал смотрел на них. —Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. —Иду. — Гарри поднялся — вилка со звоном упала на тарелку. — Удачи тебе, Гарри! — шепнула Гермиона. - Удачи! - успела сказать Джей, перед тем как Гарри ушел с профессором. — Угу, — буркнул он. Вместе с профессором МакГонагалл покинули зал. - Я беспокоюсь за него - сказала Гермиона и посмотрела на дверь, откуда вышел Гарри. - Я тоже, но не волнуйся - сказала Джей - С первого курса вас неудачи обходили стороной, так что все в порядке. - Но сейчас он один - уточнила Гермиона. Джей положила руку на плечо сестры и посмотрела на неё. - Герм, успокойся. Я знаю, у него получится - спокойно сказала Джей. Гермиона глубоко вдохнула, выдохнула и кивнула. Спустя час, ученики и гости из других школ сидели на трибунах. Седрик выступил и смог взять золотое яйцо. Флёр с Виктором тоже выполнили задание. Теперь очередь Гарри. Вот и свисток. Гарри вышел из палатки, чувствуя, как страх накалился в нем добела. Он брел мимо деревьев, брел, брел и, наконец, загон. Он поднял палочку и крикнул: — Акцио «Молния»! Гарри стал ждать. И буквально через пару секунд летит его метла. Перекинув ногу через метлу, взлетел. И тут произо­шло чудо. Гарри взмыл высоко вверх. Все стали наблюдать как он летает. Спикировал. Голова хвосторога за ним. Гарри это предвидел и вовремя вышел из пике — там, где он был секунду назад, хлестнула огненная струя. Зрители взревели. — Вот это да!!! Ну и полет!!! — комментировал Бэгмен, но Гарри его не слышал. — Видели, мистер Крам?! Гарри взлетел выше, описал круг; хвосторога следила за ним, вращая головой на длинной шее. Хвосторога разинула пасть, а Гарри нырнул вниз. На сей раз повезло меньше. Избежал пламени, но дракониха махнула хвостом, Гарри ушел влево, длинный шип за­дел плечо и порвал мантию. Плечо как ужалили. Трибу­ны зашлись в беззвучном крике. Ничего, царапина неглу­бокая... Гарри развернулся, подлетел к хвостороге и стал кружить у нее над спиной. Кажется, то, что надо. Хвосторога не взлетает, стережет яйца. Извивается, расправляет, сжимает крылья, держит Гарри под прице­лом желтых, устрашающих глаз. Но отойти от яиц боит­ся. Он летал то в одну сторону, то в другую, соблюдая рас­стояние — под драконий огонь попадать нельзя. Голова драконихи крутилась за ним, вертикальные зрачки наблюдали, клыки ска­лились. Он взмыл выше. Шея у хвосторога удлинилась, голо­ва поднялась, как у змеи по велению заклинателя. Гарри взлетел еще метра на два, дракониха издала вопль отчания. Он муха, которую она жаждет прихлоп­нуть. Хвост ударил еще раз, но Гарри вне досягаемости. Стрельнула огнем, он увернулся... дракониха широко рас­крыла пасть. И дракониха не выдержала, расправила черные кры­лья размером с небольшой самолет. Гарри среагировал мгновенно. Не успела дракониха понять, в чем дело, куда делся враг, а он уж стремглав мчался вниз к гнезду яиц, незащищенному когтистыми лапами. Оторвав руку от «Молнии», схватил золотое яйцо и на огромной скорос­ти взмыл вверх. Он пролетал над трибунами, держа в здоровой руке тяжелое яйцо. Казалось, кто-то включил звук. Впервые Гарри услышал шум зрителей. Они неистов­ствовали, как ирландские болельщики на Чемпиона­те мира. — Нет, вы только посмотрите! — кричал Бэгмен. — Самый юный чемпион быстрее всех завладел яйцом! У него есть все шансы на победу! Гермиона побежала вниз по трибунам, а Джей за ней. Вместе они добежали до палатак, где находились участники Турнира. За ними шел Рон. — Гарри, ты был великолепен! — зазвенел голос Гер­мионы. — Потрясающе, Гарри! Честное слово! - Я же говорила, что у него получится - сказала Джей и улыбнулась. — Гарри, — на редкость серьезно сказал Рон, — кто бы ни положил твое имя в Кубок, я понял: он хочет тебя убить! — Додумался? — холодно ответил он. — Долго же до тебя доходило. Гермиона нервно переминалась, поглядывая то на од­ного, то на другого. Джей закатила глаза на это. - Все в порядке, Рон, — опередил он друга. — Забу­дем, и все. —Нет, как я мог... — Забудем! — повторил Гарри. Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ. Гермиона расплакалась. —Чего ты плачешь? — удивился Гарри. —Какие же вы идиоты! — топнула она ногой, и слезы хлынули у нее из глаз. Обняла их, оттолкнула и убежала, давясь рыданиями. —Во дает... — покачал головой Рон. — Пошли, Гарри. Сейчас результат объявят. - Она всё это время разрывалась между вами, конечно она сейчас заплакала - сказала Джей и понеслась за сестрой. Вечером в Гостиной Гриффиндора была устроена вечеринка в честь победы Гарри. Фред, Джордж и Ли натаскали еды, в чем Джей им помогла. Появление "Золотой троицы" гостиная встретила единодушным воп­лем приветствия. Столы, каминная полка, все, что мож­но, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливоч­ным пивом, горами пирожных и другими лакомствами. Ли пускал влажные чудо-хлопушки доктора Фейерверкуса, и воздух заполнили разноцветные искры и звезды. Дин Томас, признанный художник, нарисовал несколько плакатов — Гарри на «Молнии» кружится над хвосторогой. Еще на двух — Седрик, с головой, объятой пламенем. Все стали веселиться. Джей подошла к столу и взяла сливочное пиво. Открыв бутылку, она сделала несколько глотков. - Добрый вечер - поздоровался Ли, подходя. - Виделись - сказала Джей и посмотрела на жидкость - Жаль что не крепкое. - Ты пьешь? - спросил Ли, тоже беря напиток. - Нет - ответила Джей и сделала ещё один глаток - Могу выпить что-то вроде огневисок, но не прям выпиваю. Ли усмехнулся и решил взять золотое яйцо. — Черт, тяжелое! — Ли Джордан взвесил на ладони золотое яйцо, оставленное Гарри на одном из столов. — Открой его, Гарри! Посмотрим-ка, что там внутри! — Гарри должен сам отгадать загадку золотого яйца, — тут же вмешалась Гермиона. — Согласно пра­вилам Турнира... — Открой, Гарри! — несколько человек поддержа­ло Ли. Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тонень­ким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. — Закрой! — зажал уши Фред. Гарри захлопнул. —Что это такое? — посмотрел на яйцо Симус Финниган. — Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться? —Словно кого-то пытают! — пролепетал побледнев­ший Невилл, опрокинув на пол сосиски — Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус! —Глупости, Невилл. Это противозаконно, — заявил Джордж — Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представ­ляю, та еще сценка! Перси поет в душе, а Гарри терпит его рулады! Гермиона взяла тартинку и спросила: —Фред, ты все это принес с кухни? —А то, — просиял Фред и тоненько пропищал, изо­бражая домашнего эльфа. — «Сэр! У нас есть для вас все! Все, все, все!» Чертовски услужливы. Скажи я, что у меня живот от голода подвело, жареного бы гуся точно отва­лили! —А как ты туда проник? — невинным голосом поин­тересовалась Гермиона. —Проще простого. Там есть картина, корзинка с фруктами, за ней потайная дверь. Пощекочи грушу, та хихикнет, и... — Фред остановился и вопросительно по­смотрел на Гермиону. — А чего это тебя так интересует? — Ничего, — быстро сказала Гермиона. —Собираешься вывести их через эту дверь? Органи­зовать забастовку? — хмыкнул Джордж. — Надоело во­зиться с дурацкими листовками и хочешь теперь под­стрекать их к восстанию? - Мерлин - вздохнула Джей, слушая. Кое-кто хихикнул, Гермиона промолчала. — Пожалуйста, не читай домовикам лекции о пользе одежды и зарплаты! Не расстраивай их! — воззвал к ней Фред. — Собьешь с толку бедняг, и они перестанут готовить! Обстановку разрядил Невилл — превратился в здоро­венного кенаря. — Прости меня, Невилл! — перекрывая всеобщий хохот, крикнул Фред. — Мы именно помадки заколдо­вали! Чары оказались мимолетные. Невилл недолго красо­вался в золотом оперении. Минута-другая, и он уже сме­ется вместе с другими. — Канареечные помадки! — торжественно объявил Фред. — Наше с Джорджем изобретение! Семь сиклей порция — налетай! Джей наблюдала за всем этим. /Он отвечает за свои поступки, а не перекладывает на других, как говорят о них с Джорджем - подумала Джей - Такой милый/ Грейнджер мотнула головой, чтобы отогнать мысли о Фреде. Ближе в полуночи все разошлись по спальням. И Джей в их числе, так как немного выпила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.