ID работы: 11093805

Всё будет хорошо… (JJBA SC, Avdol x Polnareff, Jotaro x Kakyoin)

Слэш
R
Завершён
128
автор
Lacr1ca_ бета
Размер:
136 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 49 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 16 - звонок Джотаро и прогулка возле больницы

Настройки текста
Знакомая фигура. Знакомая школьная форма. Знакомые красные волосы. И знакомая улыбка. Джотаро видел перед собой своего друга... Какёина. Тот стоял перед парнем и медленно протягивал руки, говоря: — ДжоДжо... Я рад тебя видеть... Джотаро подошёл к Какёину и взял его за руки, тихо сказав: — Я скоро приеду и мы снова увидимся. — Я знаю, я видел тебя, — раздался голос Какёина. И после него Джотаро проснулся, и быстро придя в себя, он подумал: «Ну и ну... Мне вместо Дио приснился Какёин... Может, это потому, что я скоро отправлюсь в Египет, в больницу, где он пребывает с Абдулом? Во всяком случае... Незабываемый сон... Я там держал его за руки... И что это он имел в виду, когда говорил что видел меня?» Но Куджо от этих мыслей прервала мать со словами: — Джотаро, доброе утро! И после них в комнату вошла уже сама Холли. — Чего надо? — спросил Джотаро. — Пришла сказать тебе «доброе утро» и поцеловать тебя в щёчку. Чмоки! — Холли, наклонившись, поцеловала сына в щеку. Тот никогда не отталкивал её, когда она целовала его. — А ещё, ты сегодня не идёшь в школу, и у тебя есть целый день чтобы пообщаться с дедушкой, ведь у нас такие разные часовые пояса. — Я сегодня куплю билеты в Египет, — сказал Джотаро и встал с футона. — Хорошо, — ответила мама и пошла делать завтрак. . . . — Парни! Это Джотаро! — раздался радостный голос Джозефа. Уже было девять утра и в палату, где пребывали Абдул и Польнарефф, позвонил Куджо. — ДжоДжооо! Ты слышишь меня?! — радостно крикнул Польнарефф в трубку. — Заткнись, Польнарефф, я чуть не оглох из-за тебя! — раздался разгневанный голос Джотаро. — Спокойно, Польнарефф, — сказал своему товарищу Абдул. — Ну что, как поживаешь? — приложив к своему уху трубку, спросил Джозеф. — Дед, радуйся, твой внук скоро будет в Египте. — Парни, вы слышали?! Джотаро скоро прилетит в Египет! — раздался радостный голос Джозефа. — Мистер Джостар, дайте мне трубку, пожалуйста, — сказал Абдул. Джозеф приложил телефон к уху своего друга, и тот заговорил с Джотаро. — Джотаро, я рад, что ты скоро снова будешь с нами. — Я тоже, Абдул. И что с твоими протезами? — спросил Джотаро. — Будут завтра. Я не ожидал, что всё будет так быстро. Нам до этого обещали, что они будут готовы только через неделю, или две. — Это радует. А вас уже впускают к Какёину? — Нас с Польнареффом нет. А мистеру Джостару ещё ничего не говорили. — Ясно. — Абдул! — раздался голос Польнареффа и Мохаммед почувствовал как тот положил ему руку на плечо. — Да? — откликнулся Абдул. — Теперь дай мне поговорить с ДжоДжо! Я ведь так давно не общался с ним! — воскликнул Польнарефф и протянул руку к телефону. — Ладно, бери, — сказал Джозеф и отдал телефон Жан-Пьеру, и тот начал говорить в трубку: — ДжоДжо, скорее прилетай! Я так сильно соскучился! — Польнарефф, мы не виделись всего несколько дней. Ты так сильно соскучился? — спросил Джотаро. — Bien sûr! — Ну и ну... — А ещё я слышу, ты у нас теперь более общительный! В ответ раздался тяжёлый вздох Джотаро. — Парни, вы пока поговорите с моим внучком, а я быстро схожу узнаю про Какёина. Скоро вернусь! — раздался голос Джозефа, и тот вышел из палаты. — А у нас с Абдулом много чего произошло! Во-первых... — Польнарефф начал рассказывать Куджо обо всём, что произошло за все эти несколько дней, проведённых в больнице с Абдулом, начиная с того, как Жан-Пьер начал работать сиделкой, и заканчивая тем, как он со своим товарищем решил погулять возле больнички... Да, вчерашним днём Польнарефф и Абдул решили прогуляться, не торчать же всё время в палате? Тем более, совсем скоро — после протезирования рук — Абдула выпишут из больницы, и он будет ходить туда только на реабилитацию. Да, повезло, им уже разрешили ходить на прогулки возле больницы. Мохаммед наконец надел своё пальто вновь. Свои тяжелые золотые серьги, напоминающие ожерелье, он пока не мог носить, поэтому они остались лежать в гардеробе. Польнарефф помог Абдулу одеться и завязать волосы. Он пока не умел завязывать узлы банту, поэтому просто завязал волосы Мохаммеда в низкий хвост и надел ему его повязку, которая скрывала шрам на лбу. А сам Жан-Пьер решил не оставлять свои волосы в пучке и снова сделал свою легендарную укладку. Ну и одел свою чёрную майку и джинсы. Когда мужчины только подходили к задним дверям больницы, и Польнарефф, и Абдул, были одновременно рады, что наконец выбрались на прогулку вдвоём, и немножко взволнованны. — Ну что, Абдул, прогуляемся? — спросил с улыбкой Польнарефф. — Да, прогуляемся как следует. Зачем же целыми днями торчать в палате, не так ли, Польнарефф? — улыбнулся в ответ Абдул. И наконец открылись двери больницы, ведущие на задний двор. Он был небольшим, там стояли белые круглые столики с прикреплёнными зонтами, чтобы пациентам не было жарко на солнце, и стулья. Пациентов было хоть и немного, но почти все столики были заняты. Оставалось только два свободных стола. И за один из них сели Абдул и Польнарефф. Последний сказал: — Фух... Не очень люблю загорать... Давай тут посидим? — Ты присядь, а я пока погреюсь на солнце. А то давно так не гулял, — ответил Абдул и, встав из-за столика, спросил. — Как тебе с новым протезом? — Ну... Надеюсь, я быстро привыкну, а то немного непривычно с железными пальцами. Но сам протез классно выглядит! Ты был прав, я с ним чуть-чуть похож на свой стенд. Кстати, ты ведь уже пользовался Magician’s Red, чтобы меня «обнять огоньками»! Ты будешь дальше им потихоньку пользоваться? — спросил Польнарефф. — Не знаю. Думаю, стоит сначала попробовать призвать его, — ответил Абдул и решил призвать свой стенд, чтобы узнать, как он выглядит теперь, после травмы. — Magician’s Red! — воскликнул Абдул и за его спиной появился знакомый клюв, а затем уже вышел сам стенд. Он почти не изменился с той битвы, но теперь его руки, на уровне выше локтя отсутствовали. Вместо них шло пламя. — Понятно, — сказал Абдул, внимательно осмотрев Magician’s Red. — Ааа... Точно... Раз ты лишился рук, то и стенд тоже их лишился, — сказал Польнарефф. Абдул отозвал стенд, и Жан-Пьер спросил. — Может ты что-то хочешь? — Да, не помешало бы воды. Можешь принести мне её? — попросил Абдул. — Оui, сейчас! — сказал Польнарефф и быстро побежал в здание набрать в одноразовый стакан воды из кулера. Мохаммед тем временем решил присесть за столик. Жан-Пьер вернулся с водой также быстро, как и убежал набирать её. — Я здесь! — воскликнул он и сел поближе к Абдулу, чтобы помочь ему выпить. После нескольких глотков Мохаммед выдохнул и сказал: — Фух, спасибо. Пока Польнарефф рассказывал эту часть, Джотаро прервал его вопросом: — То есть, у стенда Абдула тоже отсутствуют руки? — Ну... Да. Кстати, куда Абдул делся? И в этот же момент в палату вернулись с коридора Мохаммед и Джозеф. Последний заявил: — Польнарефф, чудесные новости! — Ооо, Какёина можно навестить?! — Угадал, — сказал с улыбкой Абдул. — ДжоДжо, ты слышал?! — крикнул в трубку Польнарефф. — Значит я тоже смогу посещать Какёина, когда прибуду в Египет, — сказал Джотаро. — Да! — Завтра мы наконец навестим его, — сказал Джозеф. И тут из другого конца был отдалённо слышен голос Холли, а затем уже раздался голос самого Джотаро: — Польнарефф, дай деда. Жан-Пьер дал трубку Джозефу и тот спросил у внука: — Слушаю. — Ты встретишь меня в аэропорту? — Конечно! — ответил Джозеф. — Тогда я как раз буду ехать в аэропорт, ибо билеты уже куплены, и я улетаю к вам, — сказал Джотаро. — До встречи, — сказал Джозеф. — Прибуду завтра, — и после этих слов Джотаро бросил трубку, а Польнарефф спросил у Абдула: — А ты куда уходил? — К мистеру Джостару, — ответил Абдул. Увы, во время разговора с Джотаро Польнарефф не успел закончить рассказ о прогулке. И он не упомянул, что пока они с Абдулом сидели вдвоём за столиком и общались, Жан-Пьер вспомнил совет мистера Джостара, и как раз уже придумал как признается Абдулу в своих чувствах. И он сделал из этого загадку: он написал ему письмо, полностью написанное на французском. Польнарефф знал, что Мохаммед совсем чуть-чуть знает французский, и он как раз хотел предложить ему приехать во Францию, когда тот полностью адаптируется к новым протезам. Да, это первое, что пришло Жан-Пьеру в голову, когда он продумывал как оригинально признаться в своих чувствах. Так что он достал листок из блокнота с написанным письмом и незаметно подложил рядом, пока ненадолго отходил в здание, сказав перед этим: — Я сейчас вернусь! И после этого Абдул заметил записку на столе. Он наклонился чтобы повнимательнее прочитать что там написано красивым почерком:

Salut, Avdol. Dans cette lettre-énigme je voudrais t’écrire quelque chose important, parce que c’est à propos de toi et moi. Nous nous connaissons depuis plusieurs mois, nous avons vécu une aventure incroyable tous ensemble dans laquelle tu m'as sauvé deux fois. Et maintenant, quand tu est à l’hôpital, et je prends soin de toi, Je comprends que je ne peux pas rester silencieux longtemps. On m'a conseillé d'avouer avant qu'il ne soit trop tard, alors... Je voudrais te dire que je suis amoureux de toi, Mohammed. Et que ce soit une énigme du joyeux camarade Polnareff, qui, j'en suis sûr, sera devinée par un devin aussi sage que toi! Bonne chance, et encore, je t’aime. Jean-Pierre Polnareff

«И что это за письмо?» — подумал Абдул, закончив читать это. Затем он вспомнил, что когда-то давно он сам учил французский, чтобы обслуживать клиентов из Франции. Но к нему так давно не приходили французы, что он немного подзабыл язык, но всё ещё помнил некоторые слова. — «Переведу потом. Сейчас у меня нет возможности» Затем спустя несколько секунд к Абдулу вернулся Польнарефф: — Я здесь! — Польнарефф, — повернулся к товарищу Абдул. — Оui? Абдул кивнул головой в сторону записки, а Польнарефф радостно сказал: — О, а вот и письмо-загадка для тебя! — Я уже понял что тут загадка. Надеюсь, мне удастся перевести весь этот текст, — с улыбкой сказал Абдул. Польнарефф взял листок и сказал: — Пошли обратно. Нам пора на осмотр и на обед! Абдул кивнул, встал со столика и они с Жан-Пьером направились обратно в больницу.
Вечер наступил довольно быстро, и Польнарефф уже смывал лак для волос перед сном, а Абдул готовился ко сну, и понимал, что завтра будет немало приятных событий. Наконец Жан-Пьер закончил и, тщательно вытирая длинные волосы полотенцем, вышел из ванной. — Фух, Абдул, завтра будет весело! — сказал Польнарефф. — Ты прав. И чем быстрее мы ляжем спать, тем быстрее наступит завтра. Так что я пойду спать, — сказал Мохаммед, лёг в свою постель и потянул к себе одеяло ногой. — Я, пожалуй, тоже. Только сначала с волосами разберусь, — сказал Польнарефф и, закончив вытирать волосы, выключил свет в палате, лёг на кушетку и накрыл тело одеялом. Завтра будет важный день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.