Change Reality

PG-13
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 7 097 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник

2. Побег

Настройки
      Через огромные окна длинный обеденный стол освещался тусклым солнцем. Ежедневно светило Курограда закрывали клубы дыма, что стали последствием беспрерывной работы заводов, но некоторые жители все равно искали радость и повод для смеха в мелочах. Этот смех и выводил Куромицу из себя каждый раз, стоило ей приняться за трапезу в компании трефового короля.       — Приятного аппетита, — сухо бросает изъезженную фразу король, прежде чем проглотить первую ложку горячего борща.       — А хоть сегодня ты мне выйти из дворца дашь? — не то жалобно, не то злобно мямлит Мицу.       — Боюсь, что нет. Я не убежден, что после всех выходок тебе стоит находиться в обществе, тем более во время рабочих процессов. К тому же, это опасно, так как я не до конца изучил свойства твоей энергии, — поправляет пенсне Куромаку и наконец делает короткий глоток подостывшей похлебки.       Ложка в руке девушки начинает подрагивать, от чего Мицу резким движением опускает ее в борщ, пролив несколько капель на белоснежную скатерть, и с размаху ударяет кулаком по дубовому столу.       — А с каких это пор ты вообще управляешь моей жизнью? Не благодаря мне ли ты обрел подданных и живешь, как хочешь!? С какого перепугу тогда я должна быть у тебя на поводке? Я не твоя дочь под домашним арестом, а не зависящий от тебя человек!       Куромицу притихает и прячет дрожащие руки под стол, стоит ей увидеть, как обычно невозмутимый трефовый король вскидывает тонкие брови и пораженно распахивает глаза. Она впервые наблюдает его ухмылку, а затем чуть слышную усмешку, эхом отражающуюся о серые стены дворца.       — Не зависишь от меня, значит? Я не отрицаю твоих способностей, но и ты не забывай, что сама ими распоряжаться не можешь. Я же обеспечиваю тебе стопроцентный комфорт и прошу понимания, но в ответ, как видишь, получаю только недовольство.       Треф смотрит на наручные часы, с красующейся на них надписью «Kuromecha», опирается руками о стол, встает и направляется к выходу из помещения, напоследок приказав Курону:       — Пожалуй, я вынужден оставить тебя для присмотра за Куромицу. Будь добр, проследи, чтобы она не покинула здание до моего прихода.       — Так точно! — отдал честь своему правителю посол.       Второй снял тяжелый рюкзак с вешалки и, пробубнив что-то вроде: «Физические нагрузки время от времени все равно не помешают,» — вышел из столовой, громко хлопнув дверью.       Стоило Куромицу остаться наедине с главным слугой напарника, как они тут же пересеклись взглядами. Курон глядел на подопечную правителя стеклянными глазами, отливающими сталью, в то время как Куромицу хитро приподняла уголки губ, уже зная, что ей стоит делать.       Оставив опустошенную наполовину миску, девушка подходит к низкому в сравнении с ней послу и щурится, давая знак, что так просто от бедного жителя не отстанет.       — Что ж, Курончик, продолжаешь находиться на побегушках у Куро?       — Моей задачей является верная служба товарищу Куромаку, товарищ Куромицу, — непоколебимо отвечает паренек, после чего менее сдержанно добавляет: — И прошу называть меня Куроном. Так звучит корректнее.       Мицу ехидно улыбается и потирает ладони. Ахиллесова пята слуги была найдена, оставалось только на нее надавить.       — Ну чего ты такой хмурый, а, Курончик? Ты же не глупенький, наверняка понимаешь, что я от тебя хочу.       — Если вы подразумеваете стремление покинуть дворец, то этого я позволить не смогу. Данный вопрос вам стоит обсудить непосредственно с товарищем Куромаку.       Губы Курона слегка подрагивали во время речи, что могло значить его неуверенность и возможную раздраженность неприятным прозвищем. Куромицу же сбавлять обороты не намеревалась.       — Курончик, ты же не Куромаку, так не будь таким занудой! Ну пожалуйста, — протянула Мицу. — Позволь мне просто сбегать до соседнего государства и повидаться с сестренкой! А я тебе что-нибудь сладенькое принесу! Обещаю вернуться до прихода Куро!       Хранительница энергии легонько потрясла Курона за плечи, на что тот нахмурился и фыркнул. Все его старания оставаться холодным по отношению к Куромицу были напрасны.       — Ладно, я позволю Вам покинуть Куроград, но не более, чем на два часа. Товарищ Куромаку должен вернуться к четырем часам дня, а мне не нужны проблемы. И сладкое мне не требуется, я предпочитаю здоровую пищу.       — Спасибо, милый братец!       С улыбкой до ушей, Мицу на радостях подарила послу короткий поцелуй в щеку, из-за чего последний впал в ступор и долго стоял, как вкопанный, с горящими от румянца щеками. Воспользовавшись моментом, девушка побежала по длинному коридору, прямиком к приключениям за стенами надоевшего ей дворца.

***

      Хранительница стояла у кремовой арки, ведущей в Фелицию, на которой красовались рельефы в виде герба страны. Девушка судорожно глотала ртом в воздух, а в глазах все двоилось после долгого беспрерывного бега. Довольная улыбка не спадала даже с мокрого усталого лица, ведь ее мечта наконец сбылась: она обрела пусть и временную, но желанную свободу.       Куромицу нерешительно шагнула навстречу неизведанным землям. Вместо привычных серых построек, покрытых многочисленными помехами, ее встретили теплые улицы в различных оттенках желтого, освещенные ярким солнышком. Если в Курограде хранительнице улыбалась разве что отзывчивая Курокайхо, то здесь ее появлению радовались все без исключения; даже солнце выглядело при виде Мицу радостнее, чем постоянно находящийся в ее компании Куромаку.       Витиеватая дорога из желтого кирпича повела юную искательницу приключений прямо к замку правителя, как ей казалось, сказочного государства. Девушка не могла дождаться встречи с Филиси, расставание с которой длилось уже несколько месяцев. Да и Феликс казался ей намного интереснее трефового короля, так что знакомство с ним могло подарить ей приятные эмоции.       Завороженно глядя по сторонам на протяжении всего пути, сопровождаемого аккуратными домиками и приветливыми жителями, Мицу и не заметила, как тропинка оборвалась. Остановила девушку только другая, напоминающая первую арка, о которую хранительница ударилась лбом.       Дама попятилась на несколько шагов, чтобы разглядеть представший перед ней во всем величии замок червового валета. По бокам вход украшали кусты в форме масти короля, а на возвышении здания стояли две его статуи, пристально глядящие на незванную гостью. Три флага Фелиции выделялись своей яркостью на фоне теплых оттенков и плавно развевались на ветру, а большое окно по центру было прикрыто золотистой шторой.       Мицу на цыпочках пробралась к веранде замка и позвонила в колокольчик около двери. Ей навстречу вышел один из жителей дворца, одетый в деловой костюм.       — Добрый день, с какой целью пожаловали? Как вижу, вы не местные? К сожалению, король Феликс временно покинул государство, так что я могу передать ваши вопросы, если те имеются.       — Ам, — переминались дама с ноги на ногу. — Я из Курограда, пришла навестить Филиси.       — Так вы помощница месье Куромаку? Прошу прощения, стоило догадаться. Проходите, мадемуазель Филиси проживает в дальней комнате на втором этаже. Вы сразу поймете, какая комната принадлежит ей. Если понадоблюсь, не стесняйтесь звать. Меня зовут Франц, — уточнил мужчина и показал рукой в сторону золотистой витиеватой лестницы.       — Спасибо, Франц. Можешь звать меня Мицу, — подмигнула девушка и побежала к ступеням.       Куромицу застыла напротив позолоченной двери, обклеенной незамысловатыми рисунками, по стилю напоминающими детские. Теперь стало понятно, почему найти нужную дверь, по словам Франца, не составляло труда. Кулачок дамы был в сантиметре от двери; что-то не давало ей постучать. Неужели страх того, что Филиси ее не узнает или не захочет видеть спустя столь продолжительное время? Но раз она пришла сюда, значит отступать поздно, а потому следует действовать.       Постучала Мицу тихо, но шаги в качестве ответной реакции послышались быстрые и громкие. Дверь распахнулась резко, чуть не слетев с петель. Радость напарницы Феликса сменилась удивлением, стоило ей увидеть на пороге знакомую фигуру.       — Ох, вторая! Как же я рада тебя видеть! — Филиси с крепкими объятьями набросилась на скованную стеснением подругу. Мицу же расплылась в неловкой улыбке, широко распахнув глаза. Такого теплого приема она уж точно не ожидала.       — Я тебя тоже, — чуть слышно ответила дама и легонько похлопала подругу по спине.       — Ой, да что ж такое с моим гостеприимством? — обиженная на себя, Филиси отстранилась от напарницы Куромаку, положив ладони на ее плечи. — Проходи, не стесняйся! Да хоть расскажи заодно, как тебя зовут. Мое имя ты-то знаешь, а тебя хозяин назвал уже после того, как мы разошлись, не так ли?       — Хах, да, — Мицу неторопливо проследовала в просторные хоромы подруги, которая тем временем закрыла дверь за гостьей. — Ну, меня... напарник... — последнее слово девушка произнесла с трудом, — назвал Куромицу.       — Вай, какое милое имя! Мицу... Напоминает название каких-нибудь целебных трав, хих.       — Спасибо, если бы... Куро объяснил свой выбор, цитирую: «Мицу в переводе с японского — три. На столько баллов я оцениваю твою работоспособность». Пф, тоже мне, оцениватель нашелся.       — Ох, — Филиси прикрыла рот рукой, сведя брови. — Похоже, у тебя с твоим королем не самые лучшие отношения. Можешь присесть и поделиться тем, что у тебя на душе.       Напарница Феликса плюхнулась на заправленную кружевным покрывалом двуспальную кровать, после чего похлопала рукой по соседнему месту, умоляюще глядя на Мицу. Серая потерла переносицу, не в силах отказать выразительным рыжим глазам. Ей ничего не осталось, кроме как хмыкнуть и поддаться воле подруги.       — Я... Честно говоря, понятия не имею, с чего начать. Не знаю, как у тебя, но меня король не считает равной себе. Он составил мне расписание, по которому я должна проводить каждый день, запретил покидать дворец, якобы в целях безопасности, — последние три слова Мицу отчеканила с нескрываемым раздражением, пальцами показав кавычки. — Да даже сейчас мне пришлось сбежать из Курограда, чтобы повидаться с тобой! И на собрания он меня не берет, ведь я же по его мнению еще недостаточно разумна, чтобы научиться слушать других и высказывать свою обоснованную позицию! — дама хлопнула ладонями по ногам, скрипя зубами. Филиси тяжело вздохнула, мысленно желая избежать подобной участи в общении с королем.       — Мне жаль, что так вышло, солнце, — Филиси сочувственно улыбается и осторожно приподнимает за подбородок опущенную голову Куромицу, глядя ей прямо в глаза. — Но я верю, что у вас все еще может наладиться! Не думаю, что твоему королю известно, что такое любовь, вот он и проявляет заботу, как умеет. Наверное ты этого не понимала, а он не понимал, почему ты злишься на все, что он для тебя делает, вот и закрывался еще больше. Просто попробуй с ним поговорить и сама делать шаги к сближению, чтобы он знал, что тоже тебе дорог.       — Разве ему не нужна только моя энергия? — скрестила руки на груди Мицу.       — Так если бы он думал только о твоей энергии, то зачем ему было бы давать тебе все комфортные условия, как у обычного человека?       Мицу хмыкнула. В чем-то Филиси была права. Похоже, что она, как и ее правитель, были слишком упрямыми, чтобы сделать первый шаг к сотрудничеству.       — Ладно, думаю, что ты права. Спасибо, я попробую сделать, как ты сказала. Но почему ты тоже осталась дома? Неужели король не захотел тебя брать?       — Нет, что ты! Как раз я не захотела идти, ибо зачем мне слушать эту политическую нудятину, в которой я не разбираюсь? Надеюсь, что хотя бы братцу Феликсу будет полезно повидаться с братьями, а у меня и в Фелиции дела есть. Как раз сегодня обещают доставить технику из вашего государства, поэтому я дожидаюсь, когда ее привезут. Да и гулять по Фелиции всегда классно! Тут очень красиво, да и жители все солнышки, — глаза Филиси засияли, стоило ей заговорить о государстве и подданных. Мицу ухмыльнулась, ведь была рада за подругу, которая, судя по всему, чувствовала себя комфортно в своей стране.       — Классно, что тебе здесь нравится. А что за техника, кстати?       — Не знаю, честно говоря. Но это как-то связано с экономным расходованием моей энергии, вроде. Такие штуки должны установить у меня в комнате, правда я еще не знаю, как они выглядят.       Ладно, что мы все обо мне, да обо мне. Может пойдем на балкон и выпьем чаю? Заодно поговорим о тебе.       — А, ох... — Мицу заострила внимание на деревянных часах с кукушкой, висящих на стене комнаты Филиси. Прошло уже полтора часа с момента, как она покинула дом. Дорога заняла немало времени, но к сожалению, возможности телепортироваться самостоятельно у нее не было. — Прости, но мне уже пора. Я хотела до прихода Куромаку еще к Венере забежать, если она конечно дома, — Мицу понурила голову, виновато отведя взгляд. Не желала она после долгой разлуки покидать сестренку так быстро.       — Ничего страшного, я понимаю, — встала с кровати Филиси, поправив подол пышного блестящего платья. — Только не расстраивайся, хорошо? — напарница Феликса взяла лицо Куромицу в свои теплые ладошки, ласково улыбаясь. — Мы еще встретимся, когда ты наладишь с ним отношения. И передавай от меня привет Венере.       — Обязательно.

***

      Филиси настояла на том, чтобы проводить подругу до выхода из Фелиции, Куромицу же видела в этом отличную возможность провести больше времени в компании милейшей «сестренки по энергии», как мысленно прозвала ее серая. Пока Филиси активно жестикулировала, показывая то на породнившиеся ей домики жителей, то на сахарные столбы, считающиеся гордостью государства, Мицу погрузилась в свои мысли, заострив внимание на пухленьком веснушчатом личике с желтыми волнистыми волосами, непослушные пряди которых так и норовили прикрыть глаза девушки. Заметив в поведении приятельницы что-то неладное, Филиси притормозила, наклонив голову, из-за чего длинные волосы чуть не достигли пола. Осознав, что девушки остановились, Мицу вернулась к реальности и смущенно помотала головой.       — Ам... Что-то стряслось?       — Все в порядке, глупышка. Просто мы уже дошли до арки.       Мицу подняла голову к величественному шедевру архитектуры, который не оставила без внимания еще при входе. Что ж, теперь оставалось только гадать, когда ей удастся вновь полюбоваться завораживающими постройками Фелиции. Филиси же протянула к гостье руки, вновь втягивая ту в крепкие объятья. Мицу была готова раствориться в руках подруги, но что-то остановило ее от желания это сделать. Неподалеку, среди ярких прохожих в солнечных одеждах, промелькнул темный силуэт в плаще, после чего помчался за арку. Боясь прервать объятья, Куромицу успела лишь проводить подозрительную фигуру напряженным взглядом. Филиси же наконец отстранилась, в последний раз разглядывая сестру перед расставанием.       — Спасибо за теплый прием. До скорого!       — Пока, удачи тебе!       Филиси подарила Мицу воздушный поцелуй и, недолго помахав в след убегающей гостье, направилась в замок, где ее ожидал накрытый обеденный стол.       Мицу мчалась, не жалея сил. Удовлетворить любопытство девушка так и не сумела, ведь странный силуэт скрылся из виду до того, как она покинула Фелицию. Однако радовал серую другой факт: она еще успевает посетить Верону, где, возможно, могла бы на время собрания остаться Венера. Хотя, судя по ее отношениям с королем после первой встречи, оставаться дома следовало бы именно червовому.       Когда Мицу чуть ли не свалилась с ног от беспрерывного бега, ее оазисом стали два розовых силуэта, направляющихся в государство того же цвета, что и они. Из последних сил девушка рванула к ним, и несказанно обрадовалась, узнав в них Венеру и ее короля.       — Мицу? Что ты здесь делаешь? — изумленным взглядом одарила подругу Венера, поправив съехавшие на кончик носа громоздкие очки.       — Я? Хах, долгая история, — делая паузы через слово, чтобы отдышаться, ответила серая приятельнице. — Могу сказать только, что Филиси передавала тебе привет.       — Так ты и в Фелиции побывала? — захлопала ресницами Венера, поражаясь продуктивности давней знакомой.       — Ага. Соскучилась по вам, вот и решила повидаться.       — Я тоже соскучилась по нашей компании, по правде говоря, — вздохнула Венера, не скрывая огорчения. — Было бы неплохо собраться как-нибудь всем вместе. На съезде правителей, например.       — Ой, — Мицу вдруг остановилась, опомнившись. — Подожди, а вы сейчас откуда идете?       — Как раз со съезда, дорогуша, — встрял в разговор червовый король. — Венера убедила меня, что использовать энергию для постоянной телепортации на собрания и обратно... Иррационально, правильно говорю? — Венера кивнула в знак согласия. — Поэтому я решил, что с собраний можно возвращаться и пешком! А от эффектных появлений я отказываться пока не хочу.       Венера уставилась глазами в пол. С одной стороны, убедить Ромео хотя бы как-то экономить энергию считалось уже большим достижением, а с другой — полностью исправить его непредусмотрительность было просто невозможно.       Мицу схватилась за голову. Неужели она просчиталась со временем!?       — О нет, нет, нет, — судорожно бормотала девушка. — Мне срочно нужно вернуться в Куроград! Простите, но похоже, мне придется убежать уже сейчас.       — Постой, милочка, не нужно так переживать, — седьмой придержал даму за плечо. — Венера, мы же можем телепортировать ее, куда она хочет?       — Думаю, что это вполне возможно.       — Отлично, тогда отправь ее, куда пожелает.       Венера чуть заметно улыбнулась и отошла на пару шагов от Мицу. За ней последовал и Ромео, дабы случайно не попасть под действие энергии.       — Удачи, — прошептала Венера девчонке, нервно теребящей складку длинной юбки.       — Спасибо, — не успела договорить Мицу, как под властью малиновой вспышки оказалась у окна дворца, прямиком на первом этаже.       Куромицу судорожно задернула штору, глядя на ведущую в дворец прямую серую тропинку. Вот-вот по ней должен был пройти Куромаку. «Лишь бы он ничего не заподозрил,» — прикусила губу серая, метаясь глазами то вдаль тропинки, то к крыльцу.       — Кого ждешь, если не секрет? — послышался леденящий душу голос за спиной Мицу. Последняя, обомлев, повернулась к возникшему будто из ниоткуда собеседнику.       — А, хах, так ты уже пришел, — прислонилась спиной к холодной стене хранительница энергии.       — А ты меня ждала? — нахмурился Куромаку.       — Да, я тут хотела кое-что обсудить... В общем, пока я тут была взаперти, то обдумала некоторые моменты, и поняла, что ты прав, — Мицу стыдливо опустила голову, в то время как трефовый король стоял неподвижно, ожидая конца внезапного признания. — Я действительно вела себя неподобающе и не могла принять твою заботу, хотя тебе и так приходится нелегко. Прости меня. Я приму любое твое наказание.       Если в лице Куро не изменился, то глаза выдавали все вами за себя. Своими словами Мицу попала прямо в яблочко.       — Я признателен, что ты смогла проанализировать мои намерения и сделать верные выводы о своем неподобающем поведении. Думаю, с завтрашнего дня я позволю тебе выходить за пределы дворца на полчаса.       — Спасибо, — измученно улыбнулась Мицу.
23 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник