ID работы: 11096958

Ночные Грёзы

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
422
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
226 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 260 Отзывы 158 В сборник Скачать

Глава 4: Ночные Секреты

Настройки текста
Примечания:
      Он выкладывает кусочки мяса на гриль, наблюдая, как они сворачиваются и подрумяниваются. Это мастерство, настоящая форма искусства - уметь уместить в каждом уголочке достаточное количество мяса для кучки голодных шиноби за столом.       Он вызвался отвечать за якинику вовсе не потому, что ему нравится готовить, просто ему нужно было чем-то занять глаза, чтобы не смотреть вверх.       Не смотреть на неё.       Она сидит прямо напротив (боги точно ненавидят его, он уверен, что это кармическое возмездие), и выглядит так же привлекательно, как и всегда. Неприятный факт, учитывая, что он, при всём желании, не может перестать думать о той ночи.       Миссия в детский дом прошла удачно. Это нелегко… Нелегко, когда ты окружён детьми днём ​​и ночью. Но это оказалось гораздо легче, чем увидеть её на следующий день после возвращения в деревню. Просто он был не готов к этому: разговаривать с ней, да и вообще смотреть на неё.       Он мысленно готовился заранее, уверяя себя, что сможет и дальше вести себя с ней как обычно. Быть веселым и уверенным в себе. И что прошлое осталось в прошлом, но, вау, оказывается, прошлое вполне может напоминать о себе в настоящем.       Однако, чувство стыда вовсе не мешает ему слушать ее.       — Ли-кун и Тентен сейчас на задании, из-за того, что на торговую тележку напали бандиты.       Просто, у неё очень привлекательный голос. Хотя, он звучит ещё лучше, когда она, задыхаясь, шепчет его имя. Он краснеет от собственных мыслей и ещё усерднее сосредотачивается на приготовлении мяса.       — Ненавижу зиму. Казалось бы, людям должно быть слишком холодно для того, чтобы лишний раз выходить на улицу, совершать преступления или попадать в неприятности, но не-е-ет, они почему-то думают, что это идеальное время, — Сакура явно злилась. Чуть ранее она призналась, что надеялась поговорить с Тентен о различных вариантах запечатывающих свитков, необходимых для программы «ниндзя-медиков».       — Причина в том, что люди отчаянно нуждаются в еде или подарках для фестиваля Ринне, — объяснил Шино.       — К чёрту фестиваль Ринне. В прошлом году у нас столько людей попало в больницу из-за алкогольного отравления, — Сакура закатывает глаза, — А этот становится слишком самодовольным, из-за огромной кучи подарков, что ему дарят.       Наруто отрывает глаза от гриля и искоса смотрит на розоволосую, — Ты говоришь обо мне?       — Ну да!       — Я не становлюсь слишком самодовольным! И вообще, я не виноват в том, что мне дарят все эти подарки! — от того, что никто с ним не соглашается, он почувствовал себя ещё более оскорбленным. Ино и Киба смеются. Шикамару ухмыляется. А Чоджи занят едой.       — А что они тебе вообще дарят? — любопытствует Ино.       — Э-э-э... — Наруто замечает, что друзья немного притихли. Им всем интересно. Проблема в том, что ему самому нет. Он пожимает плечами, возвращая внимание к мясу, — Ну, знаешь, наборы там всякие, кунаи и прочий хлам, — он не знает точно. Он их еще не открывал.       Они кивают, похоже, вполне удовлетворённые его ответом. Разговор переходит на другую тему. И он этому рад.       — Хм, Наруто-кун?       Он снова краснеет и старается не хмуриться над своей же реакцией. Чёрт возьми, она ведь всего лишь произнесла его имя.       — Да?       — Ты всё время готовил и почти ничего не ел. Хочешь, я тебя подменю?       Он встречается с ней взглядом, и замечает, как прекрасно блестит ее кожа под тусклым освещением ресторана, — О, э-э… ладно, спасибо, — он передает ей щипцы и пытается расслабиться, усевшись поудобнее на подушке. Уставившись в потолок, делает глоток пива, чувствуя, как оно обжигает горло. Вкус не очень приятный. Ничего не меняется от того, что он его пьет. Но он все равно продолжает пить. Просто надеется, что однажды, возможно, это сработает.

***

      — Мой голос за Сакуру! — весело выкрикивает Ино.       — Какого чёрта, это не я!       — Ты работаешь в больнице, и, наверняка, постоянно видишь голых людей.       — Да, но это не делает меня самым большим извращенцем!       Какого хрена они начали эту тему? - недоумевает Наруто. Все уже явно были навеселе. Хотя, если разобраться, во всем виноват Сай. Он спросил о чем-то неловком, что, в конечном итоге, переросло вот в это.       — Если уж выбирать, то, это точно Наруто! — выдает Сакура, — Он раньше подглядывал за женской баней!       — Ключевое слово - раньше подглядывал, Сакура-чан! Мне это было нужно для того, чтобы мое сексуальное дзюцу сработало, и я мог поиздеваться над сенсеями! Если выбирать, то я голосую за Хинату.       Хината выглядит абсолютно шокированной и немного напуганной.       — Ба-ха-ха-а! — Киба разразился громким смехом, — Что за чёрт?!       Наруто слишком поздно понимает, почему она выглядит напуганной. И прежде, чем она успеет сделать неправильный вывод, он продолжает, — Это из-за ее бьякугана. Никто не знает, что на самом деле видят эти глаза, когда она их активирует.       — О-о-о, — Ино и Сакура оборачиваются к ней и разглядывают с большим интересом, пока остальная часть стола разражается смехом.       — Что-о-о?? Это... Не-е-е-т, — она так яростно трясет головой, что он переживает, как бы она у нее не разболелась, — Они не для этого предназначены! — в панике кричит она.       — Она не отрицает, что может видеть такие вещи, — спокойно замечает Наруто.       — Хината, что ты видишь? Можешь рассказать нам, мы не выдадим твоих секретов! — интересуется Ино с приподнятой бровью и кошачьей ухмылкой на лице. Все они прекрасно понимают, что Хината, в действительности, ничего не сможет им рассказать.       Хината закрывает пылающее лицо руками, и Наруто начинает чувствовать небольшую вину за то, что так дразнит ее. Она, наконец, выглядывает из под своих ладоней и смотрит на Шикамару.       Ленивый гений слегка напрягся от волнения.       — Шикамару-кун единственный, у кого есть девушка, — замечает Хината с легкой невинной улыбкой на лице.       — Мы ничего такого не делаем.       — Звучит так, будто он только что в этом признался, — издевательски подмечает Сакура.       Когда все внимание переключается на Шикамару, Хината заметно расслабляется. Она ловит его взгляд, и Наруто замирает, думая, что она заметила, как он пялился на нее. Однако, она смотрит на него нахмурив брови.       Внезапная боль пронзает его ногу. Кто-то пнул его под столом, — Ай! — он смотрит вниз, а после снова на неё и видит, как Хината мило улыбается, словно она тут совершенно не при чём.       — Хината!       — Да, Наруто-кун?       — Ты пнула меня!       Она медленно качает головой. Лавандовые глаза, полные детской невинности, широко раскрыты, — ...Нет, это была не я.       Он щурится на неё, пытаясь придать лицу хмурое выражение. Ещё пару секунд выжидающе смотрит, но она, всё так же, невинно хлопает ресницами.       — О, правда?       Она медленно кивает, по-прежнему выглядя как сущий ангел.       Наруто пожимает плечами, отводит взгляд и ударяет ее ногой под столом.       — Ай!       — Что? — настала его очередь выглядеть удивлённым.       — Наруто-кун!       — В чём дело? — он с трудом сохраняет серьёзное выражение лица, видя, как она на него смотрит. Это выглядит слишком забавно. Ровно до того момента, пока не чувствует, как она снова пинает его, — Эй!       Очень скоро под столом разгорается самая настоящая битва. И эта борьба привлекает внимание окружающих.       — Что с вами, ребята? — недоумевает Сакура.       — Прекрати уже, Наруто-кун! — кричит Хината.       Наруто замечает, как она дуется и пытается казаться сердитой, но в глазах горят веселые огоньки. Он догадывается, что, скорее всего, выглядит точно так же.       — Нет, ты прекрати. Это ты начала!       Пинок, пинок.       Она фыркает, всем своим видом выражая явное несогласие: — Нет, это ты начал.       Пинок, пинок.       — Нет ты! Кто бы мог подумать, что ты такая жестокая!       Пинок, пинок.       — Не-е-е-т! Ну... ты не должен был мне отвечать!       Пинок, пинок.       — И что, по-твоему, это должно означать?       Пинок, пинок.       — Наруто, ты что, обижаешь Хинату?! — вступается Сакура, обнимая ее.       — Нет, это она начала!       — Ты не можешь быть груб с Хинатой, даже если она сама начала! — защищает Ино.       — Да, Наруто, ты не можешь быть груб с Хинатой! — повторяет Киба. Шино и Чоджи кивают.       — Что?! — возмущается Наруто, но он прекрасно знает, что они имеют в виду. Это Хината.       — Мужчина не должен причинять вред даме, — услужливо сообщает Сай.       — Хината - сильный шиноби! Она справится с этим! — пробует возразить Наруто.       У Хинаты на лице улыбка, которую, у любого другого, он назвал бы самодовольной.       — Но это же Хината, Наруто! Ты не можешь быть груб с Хинатой! — ругается Ино.       Наруто хочет возразить, но понимает, что не может. Это же Хината, в конце концов, но все равно по-детски повторяет, — Это она начала.       — Что бы она ни начала, ты, наверняка, заслужил это, — Сакура бросает на него многозначительный взгляд, будто он всегда заслуживает того, чтобы его били.       — Пф. Неважно. Мы просто дурачились, — Наруто надувает губы и замечает, какой довольной выглядит Хината. Показывает ей язык, а она в ответ мило хихикает.       — Ками, Наруто, ты такой ребенок, — качает головой Сакура.       Разговор плавно переходит на новую тему, но теперь, он не может оторвать взгляд от Хинаты, которая, вполне себе спокойно, слушает болтовню их друзей. Он замечает, как временами она бросает на него игривый взгляд, и это вызывает опасные воспоминания о другом таком вечере.       И, возможно, именно из-за этих ее взглядов, он околачивается возле нее, когда они выходят из ресторана на усеянную снегом улицу. Втайне он надеялся, что она вернется домой вместе с ним. Вовсе не для того, чтобы что-то делать. Только, чтобы поговорить еще немного, мысленно подчеркивает он.       — Было очень весело! Давайте как-нибудь повторим снова! — Сакура потирает руки в перчатках, пытаясь согреть их своим дыханием.       Когда все начинают прощаться, Наруто решается заговорить с ней, — Хината, — он обращается так, чтобы только она могла его слышать, — Как у тебя дела?       Она ничего не отвечает. Смотрит на свои руки в перчатках, прижимая их друг к другу чтобы согреть, а затем, поднимает глаза на него. Её губы плотно сжаты, но на них проступает едва заметная улыбка.       — Не хочешь зайти ко мне ненадолго? Просто поговорить?       Пару секунд она изучает его лицо, словно пытается что-то в нем разглядеть, и он старается быть для нее как можно более открытым. После небольшой паузы, она молча кивает.       — Хината, хочешь, чтобы кто-нибудь из нас проводил тебя домой? — громко спрашивает Киба.       — О, думаю сегодня со мной всё будет в порядке. Я не очень много пила. Но всё равно спасибо! — благодарно улыбается Хината.       Киба кивает и переводит взгляд на Наруто.       Наруто замечает этот пристальный взгляд и не совсем понимает, что с этим делать. Хината не сообщила Кибе, что собирается сегодня пойти к нему, поэтому, и он не стал упоминать об этом. Вроде как, это не должно быть секретом, так почему же кажется, что это именно так?       Наруто ухмыляется сначала Кибе, а потом всем остальным, — Увидимся, ребята! Это был отличный вечер!       Хината произносит тихое, — Спасибо всем, — и поворачивается вместе с Наруто.       Они успевают сделать несколько шагов в сторону от остальной группы, прежде чем голос Шино окликает их, — Наруто. Ты проводишь Хинату домой?       Он оглядывается через плечо на нескольких друзей, которые пока еще не ушли, и заметив их любопытные взгляды, понимает, насколько подозрительным кажется то, что он уходит вместе с ней: — Да, — бросает вопросительный взгляд на Хинату, та, слегка помедлив, согласно кивает, — Да, я провожу ее домой, — вот только они не идут на запад, в сторону поместья Хьюга.       Он замечает суровые, предупреждающие взгляды от парочки его друзей, но предпочтя не обращать на это внимание, сияет в ответ обезоруживающей улыбкой: — Увидимся позже, ребята! Желаю вам благополучно добраться домой!       Хината тоже улыбается им на прощание, и они снова отправляются в путь.       Они идут вдвоем по тихим улицам, и в голове Наруто внезапно всплывают подробности той самой ночи, которую, он уверен, точно не следует вспоминать. Чтобы отвлечь себя от собственных мыслей, он решает начать разговор, — Кстати, ты знаешь, что на прошлой недели я снова попал в тот детский дом?       Хината улыбается и кивает.       Он не умолкает всю дорогу, рассказывая о том, насколько сильно выросли двухлетние дети, после того, как он видел их в последний раз. О количестве подгузников, которые ему пришлось сменить, и обо всех бутылочках со смесью, приготовленных им для младенцев. И даже толком не успевает заметить, как они уже поднимаются по ступенькам в его квартиру.       — Похоже, ты был бы хорошим отцом, — шепчет Хината стоя перед дверью его квартиры.       — Я был бы чертовски хорошим отцом, после всех этих миссий, — шутливо шепчет в ответ Наруто. Открывает дверь и мгновенно паникует, заметив гору нераспечатанных подарков у стены, от многочисленных поклонниц. Он совсем забыл о них, несмотря на то, что получил их вчера вечером, после возвращении с миссии, и сегодня утром. Хината, разумеется, тоже их заметила.       — Э-э... — Наруто смотрит на кучу, затем на Хинату, снова на кучу и нервно хихикает. — Просто не обращай на них внимания, — вроде как сам он именно так и делает. Хината кивает. Но когда они устраиваются на подушках под его котацу, понимает, что игнорировать эту кучу невозможно.       Похоже, Хината приходит к такому же выводу, — ...Как ты думаешь, что там? — она показывает жестом на особенно большую коробку.       Он прикусил губу. Вроде как, он не хочет знать. В прошлом году он открыл все свои подарки, потому что, ему было бы совестно, если бы он этого не сделал. Некоторые подарки были... жуткими.       Он почесал затылок, — Я не знаю.       — Тебе на самом деле... дарят их очень много... — комментирует она.       — Честно говоря, это уже слишком... В прошлом году я потратил больше месяца, пока открывал все коробки. В основном, я все складываю в хранилище. Кстати, на организацию этого хранилища, ушёл ещё один месяц. Понятия не имею, что со всем этим делать… — Наруто уныло уставился на подарки. Одна только мысль об этом сильно изматывала.       Она понимающе кивнула. После долгой, молчаливой паузы, Хината смотрит на него и говорит, — ...Может быть, я могла бы помочь тебе развернуть их?       Наруто обдумывает это предложение. С одной стороны, ему не хочется, чтобы она увидела все те странные вещи, что ему дарят. Но с другой, это бы очень помогло. И отвлекло бы его от лишних мыслей.       — Я... Я был бы очень признателен за помощь, Хината.       И они вместе принялись за работу. Хината открыла коробку среднего размера и достала оттуда плюшевого лиса — Ой, это так мило!       Наруто улыбнулся. У него на складе целый ящик таких игрушек. Он разворачивает свою, размером поменьше. Внутри оказались трусики. Использованные. Он быстро закрывает ее, и убирает в сторону, надеясь, что подобных подарков больше не будет. Обычно, они не такие мерзкие.       Хината открывает еще одну коробку и достает новый кунай. Она протягивает ему конверты с письмами, объясняя, что не должна их читать. Он ценит в ней эту проницательность.       Потому что, он ненавидит конверты. Просто, он никогда не знает, чего от них ожидать. Иногда, внутри оказываются купоны на рамен, которым он всегда очень рад. Но порой, в них бывают длинные письма от поклонниц, с описанием того, как сильно он им нравится. Наруто понятия не имеет, что с ними делать. Кажется неправильным просто выбросить их, но и хранить нет никакого желания. А порой, внутри бывают фотографии, которые он предпочел бы больше никогда не видеть. Их он тут же рвет и выбрасывает в мусорное ведро.       Когда он сделал так в первый раз, Хината бросила на него удивленный взгляд, в котором ясно читалось: «объясни».       — Я не стал рассказывать ребятам в ресторане, но... иногда мне присылают очень… э-э… в общем, мне приходят фотографии, которые… не совсем… — он все пытается подобрать подходящее объяснение. Было бы здорово, если бы Хината просто забыла об этом, но она терпеливая и умеет ждать, — Э-э.. ну, в общем, они там, как бы, без одежды… — неловко заканчивает он.       — О, — тихо произносит она, — И ты их выбрасываешь? — в её вопросе звучит едва заметное удивление.       Он кивает и всем своим видом старается показать, что у него даже в мыслях не возникало желания оставить эти снимки у себя. Несмотря на то, что думают о нем остальные, Наруто не такой уж извращенец. Досадно знать, что Хината, возможно, тоже так о нем думает.       Она едва заметно улыбается и вновь возвращается к подаркам. С каждой новой открытой ею коробкой, Наруто задерживает дыхание, отчаянно надеясь, что внутри окажется не что-то странное. Она уже потихоньку разложила в отдельные кучки плющевых лисов, талоны на рамен, палочки для еды, кунаи, сюрикены и свитки. Но, это был лишь вопрос времени.       Она раскрывает очередную коробку и едва слышно произносит, — О… Ох, Ками.       — ...Что там? — осторожно спрашивает он.       — Это... — она подталкивает коробку к нему.       Съежившись от волнения, Наруто медленно заглядывает внутрь. Там оказалось домашнее видео с очень красноречивым названием, ясно дающее понять, о чем оно, — Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть, Хината, — и тут же выбрасывает в мусор. А потом решает, что раз уж она обо всем узнала, выбросить заодно и коробку с трусиками.       — У тебя очень... креативные... фанатки, — подмечает Хината.       Этот ее комментарий, он оставляет без ответа.       Похоже, все самые худшие подарки остались напоследок. Наруто с Хинатой превратили весь этот процесс в игру «угадайка».       — Это большая коробка. Держу пари, внутри что-то странное, — замечает Наруто.       Хината раскрывает ее, — Здесь просто кексы.       — ...Не ешь их.       — Отравленные? — вслух размышляет она.       — В прошлом году было что-то похожее на это. Курама сразу же помог мне, в итоге, я так и не понял, какими были бы последствия.       — ...Понятно... — Хината выбрасывает их в мусор, переходит к следующей коробке и тихонько хихикает.       Услышав ее смех, Наруто осторожно улыбнулся, мысленно готовясь к чему-то ужасному, — Что там?       — Я… Я не думаю, что тебе это подойдёт, Наруто-кун! — она хихикает громче и швыряет в него стринги.       — Эй! Хината!       Продолжая смеяться, она заявляет: — Это тебе за то, что назвал меня извращенкой в ресторане!       — Ты уже итак отомстила мне за это, ударив меня по ноге! — возмущается он и кидает стринги обратно, целясь прямо в нее.       — А-а-х-х! — кричит она и закрывает лицо ладонями. Смеясь, подбирает их и снова кидает в его сторону, — Вот тебе! Тут еще и письмо! — конверт летит следом.       — О нет, я не буду его открывать, — он бросает конверт и стринги обратно Хинате.       — Уверена, что ты очень хочешь прочитать это! — хихикает она и швыряет их обратно, а заодно, и оберточную бумагу с коробкой.       — Ты маленький дьявол, Хьюга Хината, знаешь об этом?       Она вновь разражается смехом, отрицательно качая головой, но быстро берет себя в руки, успокаивается и смотрит на него широко раскрытыми глазами, невинно хлопая ресницами, — О нет, только не я.       Он кривит губы, пытаясь сдержать улыбку, — Если бы они только знали... — драматично начинает он. Покачав головой, поднимает конверт и держит так, чтобы она его видела, — Я не буду открывать это, — и выбрасывает конверт и все остальное в мусор.       — …Где-то, только что, разбилось одно девичье сердце, — с тихим вздохом, комментирует Хината.       Наруто уставился на нее так, будто не мог поверить в то, что она говорит, — Ты откусила кусочек от тех кексов? Или что-то принимаешь? Потому что ты, определенно, не та Хината, которую я знаю.       Она подавила легкий смешок, — А какую Хинату ты знаешь?       — Ну, знаешь, милую и добрую. Но не эту Хинату, которая швыряет в меня стринги и бьет по ногам.       Хината прячет свою улыбку и с напускной серьезностью заявляет, — Ну, Наруто-кун, которого я знаю, не стал бы при всех называть меня извращенкой.       — Ну, Хината, которую я знаю, не стала бы раздеваться на улице, будучи пьяной!       После такого заявления, у Хинаты от шока отвисает челюсть.       Наруто слишком поздно задался вопросом, была ли тема той ночи запретной, о которой лучше никогда не упоминать. Скорее всего, так оно и было. Он немного увлекся.       Оправившись от шока, Хината, наконец, отвечает, — Ну, Наруто-кун, которого я знаю, не стал бы притворяться пьяным и дурачить своих друзей, заставляя тех думать, будто он так же пьян, как и они!       — Ну, Хината, которую я знаю... — Наруто поднял палец и многозначительно ткнул им в её сторону. Он чуть не перешёл на опасную территорию, но вовремя остановился, — Похоже, ты не очень хорошо знаешь этого «Наруто-куна», — закончил он, скрещивая руки на груди.       Хината хихикнула, услышав, как Наруто называет себя «Наруто-кун», — И ты, похоже, не очень хорошо знаешь эту Хинату, — добавляет она.       Она смотрит на него с неким вызовом в глазах, и его переполняет желание ответить ей тем же.       — Вообще-то... — он делает паузу для большего эффекта, разглядывая её с ног до головы, — мне кажется, я очень хорошо знаю эту Хинату.       Улыбка на ее лице застывает, потом исчезает, а кожа приобретает красный оттенок, — На-На-На... — закрывает лицо руками, — НАРУТО-КУН! — кричит она в свои ладони.       Он замолкает, задумавшись о том, что он, только что, сказал. Секунду спустя, он и сам безумно покраснел, хотя, она этого не видела, продолжая прятать лицо в ладонях. Он ведь не это имел в виду? Или это? Он понятия не имел, что делать дальше. Сказанное, уже не возьмешь обратно. Поэтому, в лучших традициях Узумаки, он решает все усложнить: — Никто не знает настоящую Хинату так, как я! — хвастается он, — Эта Хината будет плакать на улице в самую холодную зимнюю ночь и заставит парня так сильно переживать, что он отведёт её к себе домой. А потом, она соблазнит его и заставит заботиться о ней всю ночь. Получит ли он за это какую-то благодарность? Нет! Она ест его еду, оставляет его одного, а когда видит снова, издевается над ним и швыряет в него использованное нижнее белье!       Хината настолько потрясена, что начинает потихоньку истерить, каким-то своим, особым, тихим способом, на который способна лишь она, — А-а-а-а! Не-е-е-ет! Наруто-кун!!! — она обмахивается руками, пытаясь спрятать сильное смущение, — Не-е-е-е-е-т!!! — её приглушенные крики короткие и визгливые, и Наруто задумался, не сломал ли он её.       Он прикладывает огромные усилия, чтобы не засмеяться.       В конце-концов Хината успокаивается, понимая, что его словесная атака закончилась. Она смотрит на него так, словно хочет убить, — Ну, никто не знает Наруто-куна, которого знаю я... Этот Наруто-кун будет притворяться пьяным, а затем, дразнить и использовать своих пьяных друзей, побеждая во всех играх на вечеринке! А после, изображает из себя джентельмена, предупреждая девушку о всяких извращенцах. И… угадай, что он делает дальше? Забирает её к себе домой и лишает девственности! Потом, он оставляет её на целую неделю, и что он делает, когда возвращается? Называет её извращенкой, пинает и забирает к себе... снова!       Ох, Ками. Её обвинения прозвучали намного хуже. Потому что, всё это было правдой. Наруто закрывает глаза и прикрывает лицо ладонью. Она ведь даже не знает, как он мастурбировал, фантазируя о ней на следующую ночь. Да и прошлой ночью тоже. Снова. Он задумывается, каковы были его истинные намерения к ней этим вечером. Были ли они благородными? Не надеялся ли он на что-то большее? Или же, ему просто было одиноко и он искал возможность побыть с ней рядом?       — Наруто-кун?       Он проводит рукой вверх по лицу, прижимая ладонь к закрытым глазам и шепчет, — Мне очень жаль.       — Наруто-кун, на самом деле, я вовсе не злюсь на все это.       Он задумывается, так ли это на самом деле. Потому что, слова её звучали довольно серьёзно. И были очень точными.       — Наруто-кун, я сама согласилась на это... Ты много раз спрашивал меня, хочу ли я, и я ответила «да». Я была пьяна, но прекрасно помню, как сказала, что хочу этого.       Наконец, он решается открыть глаза и посмотреть на нее. По правде говоря, эта была та часть воспоминаний, от которой он получал огромное удовольствие. Одна лишь только мысль о том, как уверенно она согласилась на это, возбуждает его. Он тщетно старается сдержать свой румянец и не дать щекам покраснеть от всех этих мыслей.       — Правда, Наруто-кун. Как бы мне ни было стыдно за ту ночь... я не жалею об этом.       Услышав последние слова, Наруто удивленно захлопал глазами. Она не жалеет об этом?       Кажется, Хината замечает, насколько сильно он удивлен и кивает головой в ответ на невысказанный вопрос, — Ты очень хорошо ко мне относился, Наруто-кун. Ты действительно очень добр ко мне, и я восхищаюсь тобой, — признается она, краснея.       — Все к тебе хорошо относятся, Хината. То, что я добр к тебе, не даёт мне права использовать тебя.       — Ты не использовал меня! А даже если и использовал... то я использовала тебя не меньше... Ты заботился обо мне той ночью.       Наруто делает глубокий вдох, — Ты ведь говоришь всё это не для того, чтобы мне стало легче?       Хината отрицательно качает головой. Она долго изучает его, и наконец, едва слышно спрашивает, нервно кусая губы, — Ты жалеешь об этом?       Он ошарашен этим вопросом, потому что, разумеется, он жалеет об этом! Он взял ее, когда она была пьяна, лишил ее девственности, и к черту тот факт, что она сама согласилась. Но разве испытываемое им сожаление, останавливает его от желания сделать это снова? Что ж, это еще один довольно сложный вопрос… — Я жалею об этом, Хината, — он замечает, как она резко поникла, и задумывается над своими словами, — Не... из-за тебя. Ты была... потрясающей... но, я жалею об этом, потому что ты была пьяна, а я нет. Мне было просто... одиноко, что совсем не является достойным оправданием.       Хината краснеет и опускает глаза. Она бормочет что-то, чего он не слышит.       Он наклоняется к ней ближе и мягко спрашивает, — Что ты сказала?       — Тебе понравилось?       Он не совсем уверен, правильно ли он ее расслышал, — Хм?       — Тебе... — она поднимает на него глаза, и пылая от смущения, повторяет свой вопрос в третий раз, — Тебе понравилось?       Он резко дернулся назад и уставился на нее широко раскрытыми глазами. Адреналин стремительно забушевал в крови. Понравилось ли ему? Определенно. Он молча кивает, — А тебе? — тихо спрашивает он, и замер, в ожидании ответа. Он вдруг понимает, что ему крайне важно знать ответ на этот вопрос.       Она отводит взгляд в сторону, а после, снова смотрит на него. И так несколько раз, словно не может решиться. Посмотрев на него снова, она задерживает взгляд и он чувствует, как жар на его лице расползается все сильнее, как напрягается тело под ее пристальным взглядом.       Наконец, она смущенно кивает и слабо улыбается, — Рядом с тобой я чувствовала себя очень хорошо.       Жар распространяется по всему телу. Из-за темы их разговора, становится все труднее себя контролировать, Наруто чувствует, как он твердеет внизу, — ...Правда?       Она снова застенчиво кивает.       Он ерзает на месте, радуясь, что стол скрывает нарастающее возбуждение, — Я рад… — смотрит на неё, замечает, как она вся покраснела. Он понимает, что она смущена всем этим, но мысли, против воли, уносятся все дальше, на опасную территорию, — …Мне было очень хорошо с тобой, Хината, — он помнит, какой мягкой была её кожа. Помнит, насколько они были близки.       — О… — она смущенно опускает глаза, мнется под его пристальными взглядом, — Мне тоже было хорошо с тобой, — голос мягкий, с придыханием.       Наруто чувствует нарастающее напряжение, словно пружина, готовая к прыжку. Она прикрыла затуманенные глаза, и всё, чего он хочет - поцеловать её. Целовать, пока они не сольются воедино.       — Наруто-кун...       Его имя на её устах звучит как грех.       — В данный момент я не пьяна… — она застенчиво поднимает веки, — так что, если ты хочешь… — густо краснеет и замолкает.       Он хочет этого, определенно хочет, — ...Ты хочешь этого? — уточняет он.       Его вопрос удивляет её, вызывает новый прилив смущения и она неловко обнимает себя за плечи, — Если Наруто-кун хочет, тогда…       Он понимает, что она не даст прямого ответа. Не так, как в прошлый раз, когда была пьяна. Он придвигается к ней поближе.       Она слегка напрягается, но не отстраняется от него.       Стоит лишь чуть-чуть наклониться и он смог бы поцеловать её, — Ты хочешь? — тихо повторяет он.       — ...Если Наруто-кун хочет, — и снова тот же ответ. Её тихий шепот - лишь дыхание на его коже. Хината опускает глаза, и он знает, что она смотрит на его губы.       Этого вполне достаточно.       Он целует её.       Ее стон раздается почти мгновенно. Этот звук обжигает его. Он стонет в ответ и обхватывает ее руками. Как же сильно он этого хотел. Похоть затуманивает разум, и он проталкивает свой язык ей в рот, жадно встречаясь с ее языком.       Она прижимается к его груди, кладет руки ему на плечи и обхватывает за шею.       Вот оно. Как же ему этого не хватало, — Мм, Хината... — выдыхает он, и прежде, чем она успевает произнести его имя, вовлекает ее в очередной, долгий поцелуй. Руки заняты ее телом, скользят по спине, талии, хочется касаться ее везде, сжимая все, до чего можно дотянуться. Каждая частичка ее тела так идеально подходит его рукам. Как же приятно вот так прижимать ее к себе.       Хината охотно отвечает ему, лаская его язык своим, издавая тихие, сладкие звуки, вызывающие в нем желание целовать её ещё сильнее.       Слегка отстраняется от неё, встречая томный взгляд из-под ресниц, а затем, опускается ниже, осыпая поцелуями ее шею. Дышит на ее кожу и чувствует, как она дрожит в его объятиях. Засос, оставленный им в прошлый раз, исчез. Он втягивает губами кожу на ее шее, на этот раз, намеренно оставляя на ней свой след.       Хината ахает и, задыхаясь, зовёт его: — Наруто-куун.       Он так скучал по этому. Сжимает губами её гладкую кожу, сосёт, облизывает покрасневшее пятнышко и сосет сильнее. Находит новое место и вновь проделывает то же самое. На белоснежной коже быстро проступают легко заметные синяки. Чувственно облизав каждую отметину и с удовлетворением оценив результат своей работы, он проходится влажными поцелуями вдоль ее шеи.       Она дрожит и извивается в его объятиях и когда он вновь находит ее мягкие губы, сила ее поцелуя становится глубже, требовательнее.       Он хочет большего. Обхватывает ладонями ее грудь, натягивая ткань ее блузки. Хочется снять эту чертову тряпку, но сейчас она не пьяна. Сгорая от нетерпения, он тянет рукав вниз, растягивая эластичный вырез и оголяя ее плечо, а следом, стягивает бретельку лифчика.       Нежная, белая кожа медленно открывается его жадным глазам. Она ерзает под его пристальным взглядом и тяжело дышит.       Наклонившись, целует верхушку пышной груди, мнет ее ладонями и слизывает каждый участок её обнаженной кожи. Он хочет большего. Хочет увидеть её изогнутые пики, округлые и дерзкие. Хочет почувствовать, как они напрягаются под его языком. Он дёргает за ткань, будто собирается разорвать ее.       — Н-Наруто-кун, подожди!       Ждать - последнее, чего он хочет, но старательно берет себя в руки. Он удивлен тем, как нервничает, как встревожен и разочарован, что ему пришлось остановиться.       Она краснеет от его прожигающего взгляда и стягивает с себя блузку.       Сердце захлестывает волна облегчения, мгновенно сменившись страстным желанием. Бесчисленное количество раз он представлял себе ее грудь, после того, как впервые увидел ее чуть больше недели назад. Он даже не надеялся увидеть их снова. Оттянув чашечку вниз, наклонился, и взял ее сосок в рот. Безжалостно облизав, зажал затвердевший бугорок между губами и потянул.       — Наруто-кун! — закричала Хината, оттолкнув от себя его голову, — П-подожди!       Он ухмыляется, глядя на её вид.       Глаза подернуты туманной дымкой, рот приоткрыт, дыхание рванное и тяжелое, а щеки горят соблазнительным розовым цветом. Она стягивает с себя бретельки, заводит руки за спину и щелкает застежкой лифчика.       Я не могу ждать, Хината. Наруто вырывает лифчик у нее из рук и бросает на пол. Жадно хватает одну грудь рукой, целуя и посасывая вторую. Поднимает голову, чтобы посмотреть на нее, продолжая пощипывать и теребить твердый сосок пальцами.       Очередной стон срывается с её губ.       Он обводит языком эти сладкие губы, и она подается вперед, желая поцеловать его, но он отказывает ей в этом удовольствии, снова возвращаясь к ее груди.       — Наруто-куун! — недовольно хнычет она.       Он мнёт её, сжимает, и удивляется тому, как мягко она заполняет его ладони. Проходится поцелуями вверх по её телу и, наконец, ловит её губы.       Она словно плавится в его руках, и он вдруг понимает, что до сих пор находится в футболке.       Так не пойдёт. Ему необходимо ощутить её. Стягивает с себя ненужный материал и снова ухмыляется, заметив, как расширились её глаза. Он замер в ожидании её рук, которые медленно потянулись к нему и легонько погладили твердые мышцы. Он наблюдает за ней с нескрываемым вожделением, пока её пальцы порхают на его разгоряченной коже, — Хината, ты хочешь этого? — повторяет он заданный ранее вопрос.       Она мгновенно теряется, но продолжает нервно поглаживать его бицепс, — Эм... — мельком смотрит на него, прежде чем вновь отвести взгляд, — Хм... — она замечает, как его мышцы напрягаются под её рукой, и её глаза расширяются.       Он готов сделать всё, что угодно, лишь бы получить её согласие.       — Если... если ты этого хочешь... Снова тот же ответ. Наруто возбужден и крайне нетерпелив, но он не хочет ни к чему ее принуждать. Он снова притягивает ее к себе и целует. Он позволяет своим рукам блуждать по ее телу, одной хватает ее за грудь, второй, проводит вниз по спине, кладет ладонь на ее задницу и сжимает.       Она прижимается к нему ещё ближе.       Разве она этого не хочет? Он целует её крепче и сжимает в объятиях. Её грудь так восхитительно прижимается к его груди. Она так близко, её бедро прижалось к его эрекции, и это просто сводит его с ума. Он прерывает поцелуй, резко втягивает воздух и крепко прижимает её к себе, — Хината, я хочу тебя. Просто скажи мне. Скажи, если тоже этого хочешь.       Она тяжело дышит ему в грудь. Её рука сжимает его бицепс, — Я… Я тоже хочу, Наруто-кун.       Он открывает глаза и пару секунд просто смотрит в потолок. Дольше продержаться он уже не сможет. Он возбужден до предела, готовый лопнуть от желания. Поднявшись и потянув ее за собой, — Пойдём, — ведёт её в свою спальню. Сердце бешено колотится. Он быстро избавляется от одежды и наблюдает, как раздевается она.       Покатые плечи плавно вели к пышной, соблазнительной груди, за которой следует узкая талия и упругие мышцы. Плоский живот переходит в округлые бедра и полные ляжки, которые ему не терпелось ощутить зажатыми вокруг своих бедер.       Он стремительно сокращает дистанцию и обнимает, наслаждаясь ощущением ее обнаженного тела, прижатого к нему.       Положив руки ему на плечи и встав на цыпочки, она помещает его эрекцию между своих ног и нежно целует его.       Он чувствует, какая она мокрая. Непроизвольно двигает бедрами, проходясь твердой длиной по сочащимся складочкам и вздрагивает от этого ощущения. Он хочет быть внутри нее. Крепко прижимая ее к себе, двигается по направлению к своей кровати, одновременно страстно целуя ее в губы. Задняя часть коленей упирается в основание и она безвольно падает на нее, устраивается поудобнее и раздвигает для него свои ноги.       Он нависает над ней и жгучее предвкушение пронзает каждую клеточку возбужденного тела. Он не может больше ждать ни секунды. Каждую свободную минуту времени он думал об этом и представлял.       Он оказывается внутри нее раньше, чем сам понимает это. Ее тело выгибается под ним и он проталкивает себя глубже.       — Ах-х-х… Наруто-кун... — выдыхает она.       Она узкая, влажная, мягкая, сексуальная.       В миллионы раз лучше, чем его рука и фантазии.       Он вытягивает себя до кончика и снова толкается в нее, ощущение обволакивающего тепла почти невыносимо.       Из него вырывается низкий гортанный стон.       Вот оно. Как же сильно он этого хотел.       Вновь глубоко погружается в нее и стонет. Член двигается в ней снова и снова, раздвигая бархатные объятия — …Хината… — непрерывно и многократно вырывается из неё и входит снова, с силой, не способный остановиться, — Так хорошо, так туго… так… — его накрывает волна безумия и всё, о чём он в состоянии думать - пьянящее удовольствие, исходящее от его члена и проникающее прямо в сердце, — Хината… — прижимается губами к её губам, продолжая ритмично двигать бедрами.       Он болезненно тверд в её мягких складках.       Он хочет стать для неё твёрже.       Войти в неё глубже.       Хочет раствориться в ней. Она потрясающая, — Хината...       — Наруто-кун...       С хриплым стоном утыкается лицом ей в шею, отчаянно сосет и целует нежную кожу. Он вбивается в нее, чувствуя, как ее тело ударяется о его лицо с каждым сильным толчком.       Вогнав себя в нее по самые яйца, ненадолго останавливается, целуя и посасывая ее грудь. Проводит по ней языком, одновременно сжимая в руке. Тянет каждый сосок вверх губами, вызывая ее страстные стоны. Он все еще не может поверить, что у такой девушки, как Хината, такие восхитительные сиськи.       Не желая больше медлить, он снова неистово вонзается в нее.       Тело охватывает экстаз.       От быстрых толчков скрипит и трещит кровать, звуки соприкосновения их тел необычайно эротичны. Вид ее трясущихся сисек, его грудь, что давит и трется о ее затвердившие соски - все это заводит его еще сильнее. Он хватает ее за гладкие, широкие бедра, не позволяя ей отодвинуться, и безжалостно, жестко входит в неё.       Ее ладони сжимают его мышцы рук и пробегаются по волосам. Тихие крики наполняют его разум, и он хочет, чтобы она полностью потерялась в нем. Звук ее голоса, произносящий его имя - сладкий яд, алкоголь, с которым, Наруто уверен, не справится даже чакра его зверя. От неё можно опьянеть.       Он уже пьян.       Он хочет свести её с ума и заниматься с ней сексом всю ночь.       Наруто яростно вгоняет в неё свой толстый член, узкое отверстие массирует каждый грубый проход его жесткой длины, — Хината... Бля... Хината... — он уже близок, обещанная эйфория манит его и не даёт сбавить темп. Он вращает бедрами и целует её.       Она слабо присасывается к его губам.       Голубые глаза закатились от похоти, и он, не в силах больше сдерживать себя ни секунды, резко и глубоко врывается в неё, — Хината, я сейчас кончу, — хрипло предупреждает он.       В ответ он слышит её стоны.       Он входит в неё быстрыми и агрессивными толчками, доводя себя до вершины наслаждения. Крепко зажмурившись, он отчаянно, насколько это возможно, вогнал себя в неё в момент экстаза. Электрический ток проносится через все тело, и издав крик освобождения, он кончает в середине толчка, после чего, мощно врезается в нее до упора. Он чувствует, как сперма выплескивается из него энергичными струями, и прижавшись к ней как можно ближе, старается пропитать и наполнить ее своей сущностью.       Он едва успевает насладиться блаженным облегчением после разрядки, как она притягивает его к себе, часто и тяжело дыша, — А-ах!… Наруто-кун!… Ах-х!… — прижимается ещё ближе и обвивается вокруг него. Её крик становится беззвучным.       — Oу.... — он краснеет, чувствуя, как ее узкий проход крепко сжимает его чувствительный член. Чувствует, как она пульсирует, как разливается ее кайф, увлажняя его сильнее.       Её частое дыхание постепенно выравнивается.       Она испытала оргазм, почувствовав, как он кончил. Эта мысль раздувает его гордость, и он поднимает голову, глядя на ее измученное лицо.       Её глаза сияют, а дыхание такое теплое.       Он очень нежно целует её. От усталости слабеют мышцы, он разрывает поцелуй и устраивается рядом с ней, пытаясь отдышаться.       Она потрясающая.       Он так сильно устал.

***

      Когда он просыпается, первое, что он понимает - её нет рядом. Охваченный тревогой, он поднимается с кровати.       Комната залита предрассветной синевой. Она все еще здесь. Он это чувствует.       Он вбегает голым в гостиную, и находит ее уже одетой. Прошлая ночь кажется всего лишь сном.       Она натягивает пальто и удивленно смотрит на него, а затем краснеет от его вида.       — Куда ты уходишь? — он старается не выглядеть обиженным.       — Меня вызвали на миссию.       — Только что?       — Да...       Значит, Анбу был у его двери. И знал, что Хината была здесь. Тревожно, но вполне ожидаемо, — Увидимся, когда ты вернёшься?       Она кивает с лёгкой улыбкой.       И прежде, чем он успевает что-то ещё сказать, она уходит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.