ID работы: 11101460

Гарри Поттер — Мальчик, который исчез

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1047
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
326 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1047 Нравится 233 Отзывы 419 В сборник Скачать

Часть 4 — Жажда перемен

Настройки текста
Гарри Поттер крадучись направлялся к своему убежищу, чтобы провести там ночь. День, как он размышлял, выдался довольно хорошим. У него не было особых причин жаловаться. Хотя множество людей сочло бы, что причин у него более чем достаточно. Большинство людей справедливо считало, что жизнь на улицах приятной никак не назвать. Уязвимость перед превратностями погоды, недостаток еды, постоянный страх столкнуться с опасностью или быть обнаруженным... Но Гарри было тринадцать лет, он был достаточно молод и крепок, так что считал такую жизнь терпимой. По крайней мере, он полагал, что ему тринадцать, точно он не был уверен. После пары крайне трудных лет бездомной жизни он, благодаря своей смелости выбираться в более приятные области цивилизации, отыскал неплохое место для жилья. И сумел проявить достаточную гибкость, чтобы там обжиться. Он научился избегать опасных вопросов и ненужного внимания, а также ловко прятаться, даже на виду у людей. Добравшись до своей 'двери', Гарри огляделся. Несколько секунд он прислушивался, прежде чем осторожно открыть решётку в стене, закрывавшую вход. Вдоль этой стены весьма удобно рос ряд вечнозелёных кустов и небольших деревьев, так что риск обнаружения был невелик. В своё время он потратил несколько дней, прежде чем нашёл подход к этому месту, который не просматривался камерами наблюдения. Он огибал угол строения, скрываясь из обзора одной камеры, и, не попадая в обзор другой, нырял в кусты. Его 'комната' была больше, чем гостиная Дурслей, хотя большую её часть занимали мерно гудящие машины. Эти большие металлические ящики помогали ему греться зимой, сохраняя тепло в комнате даже тогда, когда снаружи лежал снег. Табличка на обычной двери сообщала, что здание является трансформаторной. А располагалось оно в университетском кампусе, в котором всегда было много отличных людей, не слишком подозрительных по натуре. И это значило, что Гарри мог находить еду и небольшие подработки с относительной лёгкостью, и ему почти не приходилось воровать, чтобы выжить. В кампусе были душевые, отличные места для прогулок и, что немаловажно, библиотека. А это значило, что Гарри мог учиться! Множество интересных книг, множество умных людей, которым (при определённой осторожности) можно было задавать вопросы... О чём ещё было мечтать? Так что он стал эдаким мальчиком, который бродит по округе; интересующимся он рассказывал, что учится на дому и живёт неподалёку. По сравнению с его первыми годами на улицах это были небо и земля. Те года были плохими. Хотя они всё равно были лучше, чем предыдущие года... в которые он жил у родственников. Что угодно было лучше, чем та жизнь. Даже после нескольких лет ему приходилось удерживать себя от мыслей о времени, проведённом в доме родственников, иначе у него снова начинались панические атаки. А остановить их до сих пор было проблематично. И Гарри боялся, что они могут выдать его, и в итоге его вернут обратно к родственникам. Этого бы он не хотел даже под страхом смерти. Так что он ставил цели, составлял планы и всегда старался быть чем-нибудь занят. Он бежал от своего прошлого, и это помогало держать панику в узде. Ему только нужно было бежать достаточно быстро. Однако вчера всё изменилось. День клонился к вечеру, и он сидел на одном из балконов здания библиотеки, читая книгу и наслаждаясь теплом летнего солнца. И тут на книгу откуда-то сверху упал толстый конверт, соскользнувший затем ему на колени. Гарри подпрыгнул чуть ли не на метр в высоту и стал лихорадочно оглядываться. Посмотрел по сторонам, посмотрел вверх, снова по сторонам, но ничего, кроме улетающей прочь крупной птицы, не увидел. И балкона повыше, с которого конверт можно было бы сбросить, у здания тоже не было. Когда Гарри распечатал конверт, в нём обнаружилось письмо, сообщающее о том, что ему предоставлялось место в 'Школе волшебства и ведьмовства Хогвартс'. Очевидно, какой-то розыгрыш... но как письмо попало к нему? И каким образом на конверте оказалось его настоящее полное имя? Одно это чуть не вызвало паническую атаку. В следующие несколько дней он на всякий случай залёг на дно, но ничего необычного больше не произошло. Вскоре Гарри снова стал ощущать безопасность... но также и любопытство. Кто-то знал его настоящее полное имя! До первого сентября было ещё несколько дней, и даже малейшая возможность того, что письмо было правдой, дарила Гарри надежду. Надежду на лучшую жизнь. Так что он решил провести проверку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.