***
От столицы до границы от силы час пути — это если втиснуться в свободную полосу на платном участке Братиславского шоссе до наступления вечерних пробок. Границы на карте уже давно из жирных линий, начерченных кровью предков ныне живущих, обратились в бледно-пунктирные, и курсация между странами дважды в день, на работу и обратно, для европейцев теперь такая же проза жизни, как и путешествия без виз. И всё же, Робби продолжает видеть в своей спонтанной поездке с новой-старой знакомой рисковое и опасное путешествие. Она давно не садилась за руль, а просить вести Сьюзен как-то боязно, поэтому скорость держится на издевательских для загородного автобана шестидесяти. Руки крепко стискивают руль прокатной Тойоты — рифлёный пластик под ладонями почти вибрирует. Всю дорогу Сьюзен молчит, разряжая тишину лишь клацаньем по экрану смартфона заточенных под миндаль и раскрашенных перламутром ногтей. Радио постоянно сбоит, наслаивает волну на волну, станцию на станцию — в приграничной зоне борьба за эфирные частоты в невидимых диапазонах ведётся нешуточная. Робби выбирает тишину и пытается не думать о том, что будет, если, а что — если не. Она хотела своё личное приключение — она его получила. Граница остаётся позади — на это указывают большой дорожный знак и сигнал навигатора. Страна за окном другая, а не поменялось ничего. Между родной столицей и землями Вайсов разница куда более ощутимая, и кажется уже, что путешествовать вслепую — не так уже и волнительно. В конце концов, видала Робби вещи и пострашнее. Алое марево, приторно-металлический смрад и невозмутимое лицо Эдварда Вайса возникают перед глазами разрозненными картинками, будто кто-то включил старинный проектор и меняет слайды, складывая их в рваный диафильм. Окровавленный набалдашник тяжёлой трости, поваленные стулья с обмякшими телами. Перепуганный Аббас, вьющийся вокруг босса с уговорами уйти наконец оттуда. Но уходит первой она — выбегает, зажмурившись, толкает тяжелую железную дверь, чтоб оказаться под очищающими лучами июльского солнца, на вытертом бетоне контейнерной стоянки при доках. В тишине, как в вакууме, звучат слова, застревают в мозгах не хуже стариковской клюки: "Роберта, мать твою! Просто скажи — на видео они или не они?". "Я убила их, убила, убила" — откликается заклиненным эхо. Робби ненавидит свой голос. — Эй, ты чего? Вайс курит рядом, выдыхая в окно. Аббас немо ждёт указаний, постукивая по рулю увитыми золотом пальцами. Будто бы ничего не случилось. — Угробить нас захотела? С собой делай что хочешь, а вот меня — не смей! У меня ещё планы на эту жизнь... Робби приходит в себя, когда машина уже криво ютится у бетонных отбойников — развернуло с размахом, крыло чудом не покорёжило. Мимо пролетают чужие автомобили, изредка сигналя раскорячившейся посреди шоссе Тойоте. Дышится часто-часто, а пот со лба заливает глаза едкой горечью. Чужие пальцы выдёргивают из забытья. — Ау-у? Ты как вообще? В порядке? — Убедившись, что от Робби не бьёт током, Сьюзен уже увереннее кладёт ладонь на её плечо и осторожно разворачивает Робби лицом к себе. — Дыши, дыши. Вот так. Блять. Сказала бы сразу, что у тебя панички — я б ни за что с тобой не поехала. Смысл её слов до Робби не доходит. Она будто забыла и английский, и свой родной. Но голос попутчицы отчего-то успокаивает. Вязкий квакающий акцент и уверенные интонации помогают укорениться в реальности. Дыхание становится ровнее, и вот уже Робби чувствует в себе силы достать салфетку и промокнуть лоб. Что это, чёрт возьми, такое было? — Что это, чёрт возьми, такое было? Ты таблетки хоть пьёшь? Слушай, с партнёрами по серьёзным делам так не поступают. Если есть что-то, что я ещё должна о тебе знать — сейчас самое время... — Всё в порядке. Я в норме. Наверное, это из-за жары. Я плохо переношу высокие температуры... В ответ Сьюзен презрительно хмыкает — мол, поплачься ещё, ведь это ты меня сейчас чуть было не угробила, а не наоборот. Но всё же протягивает бутылку воды, которую вместе со снеками они закупили в минимаркете возле стоянки прокатной компании. Выждав немного, предлагает очевидное: — Вылезай. Я поведу. На хрен такие приключения.***
Беловицы на поверку — не такая уж глухая деревня. По крайней мере, в поселении, состоящем сплошь из частных хозяйств и каких-то крестьянских общин, есть и своя больница с моргом, и полноценное полицейское управление со штатным экспертом. Двери морга, однако, закрыты на висячий замок, а на милю вокруг не видать ни души. Поразмыслив, Сьюзен голосом, не предполагающим возражений, предлагает наведаться напрямую в полицию. — И что мы им скажем? — суетится Робби. — Вряд ли они будут разговаривать с иностранками, тем более с журналистами или блогерами... У тебя ведь есть удостоверение представителя прессы? — Моё удостоверение у меня на лбу вытатуировано, — отвечает Сьюзен. — Думаешь, мы первые, кто пытается здесь что-то разнюхать? Стоит обмолвиться о прессе, и нас вышвырнут — хорошо, если собак не спустят. И вообще — зря ты что ли со мной увязалась? Пришло время проверить тебя в деле. Представишься... Родственницей погибшей! — Как это — родственницей? — Тело не опознано, информации в публичном доступе почти нет. Идеально! — Я не понимаю... — Сейчас поймёшь. А ну-ка — сделай лицо попечальнее! Полицейский участок встречает их сбитыми порожками и двумя увальнями с погонами на плечах и сигаретами в зубах. Сам вход почти полностью заволокло дымом. Не успевает Робби сообразить, как это вообще — делать лицо, а их уже окрикивают на незнакомом языке. — Извините... — Лепечет Сьюзен как-то непривычно жалобно и тупит взор в землю. — Вы говорите по-английски? — Опять журналист! Ехать отсюда! Здесь нет информации! — отвечают ей. — Вы не понимаете... Послушайте, помогите... — Сьюзен звучит так жалостливо, что Робби невольно в подражание ей кривит губы и брови хмурит — вот-вот сама расплачется. — Это моя подруга. Она ищет свою сестру. Она думает, что девушка, которую нашли здесь, может оказаться её сестрой... От услышанного Роберту бросает в жар. Фарс стремительно перерастает в сюр. — Как... — только и успевает вымолвить она... Тем временем куряги, побросав свои бычки, теснятся ближе к непрошенным гостьям. Их фигуры мощны, а усталость и раздражение на лицах не сулят ничего хорошего. — Эй, Милан, Клемен! Вы работать вообще собираетесь? А ну, марш в отдел! И чтобы я по курилкам вас больше не отлавливал! Дым немного рассеялся, и в дверях участка проявляется невысокий плюгавенький мужичок с жёсткими, как шкура бобра, усами. Сотрудников он отчитал на английском — сработал на публику. А судя по тому, как резво увальни в погонах удалились восвояси, усач — их начальник. — Здравствуйте. — Сьюзен уверенно шагает ему навстречу. — Мы... — Я всё слышал. Инспектор Клочек — начальник беловицкого отделения полиции. Пройдёмте в мой кабинет, и пусть ваша подруга мне всё расскажет. Кабинет усача оказывается тесной, но чистой каморкой, основным достоинством которой является включенный на крайнюю мощность вентилятор в углу. Примостившись на стульях для посетителей, девушки с наслаждением ловят струи холодного воздуха на липкие шеи. Сьюзен явно настроена на спектакль, а вот Робби всё сильнее кажется, что её саму разыгрывают. Сьюзен знает про Полли. Но как? Что ещё ей известно? Неужели всё это время она водила её за нос? — Как я уже сказала, моя подруга Роберта ищет свою сестру. — Раз ищет, значит сестра потерялась. А не подскажете ли, когда это случилось, где и при каких обстоятельствах? — Клочек потешно щурит глаз. — Ох, это трагичная и непростая история... Роберта не любит вспоминать детали, поэтому позвольте мне говорить за неё. Их с сестрой разлучили в детстве. — От услышанного Робби накрывает очередной горячей волной. Щёки вспыхивают с новой силой, язык намертво пристаёт к сухому нёбу. А вот Сьюзен по-прежнему непоколебима: — Они родились близнецами, но мать отказалась от них, и бедных девочек отправили в детдом. Потом Роберту удочерили, и с тех пор она не видела свою сестру Инессу... Она обращалась за помощью во все агентства, включая те, что специализируются на биометрическом поиске, но следов Инессы нет среди живых. Тогда Роберта... — Сьюзен, тихонько закашлявшись, снимает очки, и утирает слезу. Настоящую мокрую слезу! — Тогда Роберта стала искать среди мёртвых. Похоронные конторы, морги, безымянные могилы... Ничего. Теперь она ищет близняшку среди неопознанных жертв преступлений. Бедная... Вы хоть представляете, что это значит? Как разумный человек, — а я работаю учительницей младших классов, — я понимаю, что шансы на успех у неё ничтожны. Да и какой там успех — ведь мы ищем бедную Инессу среди мертвецов! Но как подруга я не могу оставить Роберту наедине с её горем. Мы читали кое-что о девушке на плоту, и... Она замолкает, ожидая, что полицейский продолжит за неё сам. Но он ничего не говорит, лишь щурится, изучая гостей суженным глазом. Сама Роберта слишком сбита с толку, чтобы хоть как-то реагировать на его оценивающие взгляды. — Если честно, я мало что понял из вашего рассказа, мадам. Я не слишком-то хорошо знаю английский, а вы, как учительница, очевидно выражаетесь весьма изысканно. Я сразу распознал в вас женщину весомых достоинств — и не ошибся! Но позвольте мне всё же поговорить с вашей подругой. Госпожа Роберта, — усач показно разворачивается к обомлевшей Робби. — Скажите, сколько вам лет? — Двадцать восемь, — произносит она уже второй раз за день. Во рту першит и скрипит. — Вот-вот. А погибшей, по оценкам экспертов, не больше двадцати пяти. К тому же, я видел её лицо. Очень хорошо видел... И поверьте — ни при каких обстоятельствах она не могла бы быть вашей близняшкой. — Но всё же, — встревает вновь Сьюзен. — А что если ваш эксперт ошибся? Или вы ошибаетесь? Можем мы увидеть фотографию? — Хм... Вы смеётесь? — Пшикнув в усы, полицай пожимает плечами. — Речь о материалах дела. Это секретная информация. Я вообще не обязан был с вами общаться, так что... Эй, что с вами... Мадам, вы в порядке? Робби даже заметить не успела, как всё это случилось — Сьюзен вдруг задышала часто-часто, схватилась за грудь и скукожилась на стуле, как подстреленная. — Всё в порядке. Я в норме. Наверное, это из-за жары. Я плохо переношу высокие температуры... — Могу я вам чем-то помочь? — Судя по всему, полицейский не на шутку перепугался. — Воды, если можно... — шепчет Сьюзен чуть слышно и окончательно сникает. — Конечно-конечно, я сейчас... Но едва сутуловатая фигура начальника исчезает за дверью кабинета, Сьюзен одним махом оказывается у его рабочего места. — Когда я спросила про фото, он покосился на ящик стола. Выдал себя, балбес. О, тут открыто! Отлично! Эй, скорбящая, постой-ка пока на шухере... — Что ты делаешь? Сьюзен! Ты... — Что — с ума сошла? Знала бы ты, как часто мне приходится это слышать. — Британка оперативно снимает на телефон все бумаги, которые нашлись в ящике. — А вот и фотки! Всё здесь! Вот ведь деревенщины — про цифровизацию что ли никогда не слышали... — Сьюзен, он идёт! — Ещё чуть-чуть... Вот так! Когда усач возвращается с полнёхоньким до краёв стаканом, Сьюзен уже вовсю умирает на стуле, а Роберта неприкаянно хлопочет над ней — чтобы изображать полную растерянность, ей даже притворяться не нужно. Вода приводит британку в чувства — по крайней мере, именно так всё выглядит со стороны. Отблагодарив гостеприимного начальника, девушки отправляются восвояси, для вида ещё раз сокрушившись, что так и не получили желаемой помощи. — Отвечай немедленно: что это было? Удалившись на безопасное расстояние от участка, Робби припирает Сьюзен к стене какого-то сарая, борясь с желанием вцепиться ей в грудки. По мере осознания, что её историю нагло использовали, растерянность сменяется яростью. — Эй, потише! Ты о чём вообще? В глазах Сьюзен полное непонимание, но Робби уже усвоила, что перед ней отъявленная притворщица. Лгунья! Мошенница! — Откуда ты знаешь про сестру? Откуда? — Знаю что? "Зиту и Гиту" смотрела? Моя маман в молодости плотно налегала на Болливуд-продакшн. Клуша провинциальная. Но я привыкла, что даже самые бестолковые вещи бывают полезными... Такие, как история про разлучённых близняшек или твоя сегодняшняя паничка. Как видишь — планы, рождённые на ходу, отменно работают! — То есть, на самом деле ты ничего не знаешь? — Про что? Робби молча отходит в сторону. Переводит дыхание. — Поехали обратно. Уже вечереет, — произносит Сьюзен, так и не дождавшись ответа. — Погоди. Давай заедем к речке. Хочу увидеть это место своими глазами. — Отличная идея! Сделаем пару кадров, возможно, что-то отыщем... Сориентировавшись по карте, девушки отправляются к заводи. Старый каменный мост безошибочно выдаёт место происшествия. Весь берег уже утоптан десятками пар ног, жёлтые ленты полицейских ограждений давно сорваны, а мутные воды загажены обёртками от шоколадных батончиков и картонными стаканчиками. Любопытство главенствует умами — так было и будет. Пока Сьюзен изучает берег, брезгливо обходя следы чужого пребывания, Робби взбирается на середину крохотного моста и просто смотрит. Алый закат сочится сквозь шумные кроны, заволакивая заводь розоватым полумраком. Вживую та самая эстетика, о которой Робби так давно грезила, ощущается в миллион раз острее, чем через фотки и рассказы. А суетящаяся внизу Сьюзен-Мартин-Полуночный кажется почти родной. И Робби вдруг осознаёт себя слишком одинокой. Сколько бы народу ни вилось вокруг, она всегда ощущала себя немного самой по себе, но психологине удалось сломить в ней тот самый злокачественный интровертивный эскапизм. Став частью команды, Робби уверовала в свою принадлежность чему-то большему. Но здесь, на склоне безымянного летнего дня, в тени загаженного леса, стоя на полуразрушенной кладке старинного моста через заводь, приютившую мёртвое тело, Робби так одиноко, как не было, пожалуй, уже очень давно. И ровно настолько же хорошо. Эстетика, мать её — не просто слово. Наблюдая за Сьюзен, Робби мечтательно прикидывает, как здорово было бы подружиться с этой смелой и отчаянной женщиной. Поучиться у неё многому, стать опорой в её опасном труде. Поделиться тем, чем не делилась ни с кем — даже с Харди. Только бог знает, чего ей стоило стать той, кем она является сейчас. И даже бог не знает, чего ей стоит оставаться в себе, боря проклятый интровертивный эскапизм. Всё произошло слишком внезапно, и как будто бы случайно. Желание знать, что случилось с сестрой, пусть даже они никогда не были близки, а в последние годы и вовсе общались лишь на семейных сходках пару раз в год, росло в Робби стремительно, пугало своей всепробиваемостью и не давало надежды на угасание без удовлетворения. Робби мучилась этим желанием, не спала ночами, а днями бродила по улицам, вглядываясь в лица незнакомцев. Кто лишил её сестры? Может, тот подозрительный мужик в чёрном пальто? Или другой, что прячет глаза за зеркальными стёклами старомодных "авиаторов"? А может, то был вовсе не мужик? Робби считала прохожих, пока не сбивалась со счёта, а после била себя по щекам, заставляя очнуться. Она ничего не знала точно — но подозревала, догадывалась... Была уверена, что исчезновение Полли связано с JQ, а именно — с Николасом Вайсом. Он был последним, о ком Полли отзывалась с теплотой перед тем, как исчезнуть. А Полли и теплота — вещи настолько несовместимые, что сомнений не было: сблизившись с богатым наследничком, о жестоких безумствах, ровно как и об ангельской благодетели которого ходили легенды, она открыла ящик Пандоры. И этого ей не простили. Сомнений нет. Как и доказательств. Нет ничего — у неё, у Робби, ничего не осталось от младшей сестры, кроме воспоминаний и нескольких коробок с детскими вещами в родительском доме. Неопределённость убивала медленно, подпиливая терпение стёртой наждачкой. Бессилие заставляло немо скулить по ночам и зажёвывать наволочку до крови из дёсен. Краска покинула щёки, а беглость — пальцы. Робби стала отказываться от работы, и очень скоро работодатели стали отказываться от Робби. Неоплаченные счета копились, на столе росла батарея пустых банок от энергетиков и седативных. Крышка старинного швейцарского фортепиано поросла многонедельным слоем пыли. И в день, когда Робби никого не ждала (то есть в день, который ничем не отличался от остальных), в её дверь постучали. То был Герхард — специалист из Института судебной экспертизы и по совместительству друг (хотя он никогда себя не называл её другом, и она его — тоже, но разве настоящие друзья нуждаются в подобных представлениях?). Герхард знал про Полли и знал про Робби. Он пришёл с решением. Робби выслушала его. И согласилась. Со следующего дня началось её обучение с полицейским айтишником — Чема учил её всему, что знал сам. Перед ним стояла задача, и он справлялся, как мог. Робби проспорила сотку — в пари с Герхардом она уверяла, что научить джазовую пианистку играть на компьютерной клавиатуре не хуже, чем по нотам, ещё как возможно. Не хуже не получилось. Та сотка была последней из её заначки. В знак утешения Герхард напоил её текилой. Дело оставалось за малым — сделать так, чтобы личный ассистент Эдварда Вайса куда-нибудь сгинул, и в компании срочно образовалась вакансия. Наудачу ассистент сгинул в Аргентину — на исторической родине ему предложили работу в дипломатической миссии, а он всегда мечтал служить своему государству. Говорят, Вайсы выставили ему кругленькую неустойку за преждевременное завершение контракта. Наверное, сумма контракта, предложенного аргентинцами, перекрывала её с лихвой, раз парня это не остановило. Вакансия открылась в тот же день — JQ всегда бравировали своей открытостью, и это при их-то многоступенчатой системе внутренней безопасности и церберской охране в офисе. Был объявлен всеобщий отбор кандидатов. Первая стадия отбора проводилась кадровиками — их была целая куча, человек семь, что ли... Они приглашали по пять кандидатов сразу, бомбардировали бедняг перекрёстно, чередуя вопросы профильного толка с личными и совсем уж неприличными, и кивали на дверь каждому, кто раздумывал над ответом дольше одной секунды. Робби прошла отбор в числе пары десятков других кандидатов — попала в волчью стаю, где сошла за свою. Она не верила в чудеса, а это и не было чудом — это было результатом беспощадных тренировок. Алекс, Тоффи, Герхард и Чема плотно взяли её в оборот. Ещё бы — ведь она была их пропуском к большим свершениям... Второй этап отбора не имел отношения к проверке профессиональных навыков — им занималась служба внутренней безопасности компании. Резюме и личные досье кандидатов тщательно изучались — Робби была к этому готова, ровно как и её новая биография, сшитая её новыми друзьями по индивидуальным лекалам — сидит, как литая, не прикопаешься. Полиграф был пройден без запинок — это оказалось чуть ли не самой лёгкой задачей: Алекс два месяца потратил, чтобы научить её врать, не потея. В перерывах между обучением программированию и тренировками по вранью она штудировала статьи, интервью, сплетнические паблики, жёлтую прессу, деловую прессу... Проверку службой безопасности прошли лишь четверо из всей оравы соискателей. Ничего удивительного — промышленный шпионаж вышел на новый уровень, и каждая (каждая!) компания из большой сотни мировых лидеров в сфере техники и электроники заслала на пробы на должность хотя бы по одному своему казачку: всем им предстояло быть отловленными опытными безопасниками. Робби ни на один процент не походила на засланца. Робби в финале, и её выход следующий. Вспоминать всё это — так же странно, как и держать в себе. — Сьюзен? — Да? — Колумнистка откликается не сразу, её руки заняты телефоном, а разум — его содержимым. — Как давно ты поняла, что криминальная журналистика — это твоё призвание? В том, что для британки её работа — призвание, Робби не сомневается. Так самозабвенно шуровать локтями, прокладывая себе путь, можно только будучи поцелованной самой судьбой. — Колонка — всего лишь моя работа, — отвечает Сьюзен после секундного раздумья. — Очередная. Я любую свою работу делаю так, чтобы оценить её результат можно было исключительно в балл выше высшего. Моё настоящее призвание — писать сказки. А моя мечта — написать такую сказку, чтобы все охренели.***
Неизвестно, что далось Робби сложнее — не уснуть за рулём или объяснить Сьюзен, почему она не может пригласить её к себе. Пришлось довести Сьюзен до отеля и только после этого позвонить Аббасу с просьбой забрать её из города. Судя по голосу, вялому и хриплому, араб давно спал, а значит, ещё одним поводом невзлюбить Робби у него стало больше. Он был на месте через полтора часа, когда до начала рабочего дня оставалось не многим больше. Вернувшись в дом, Робби вырубилась, а проснулась почти в девять. На душ времени не хватило, и единственное, чем она попыталась обезопасить себя от сверхчуткого обоняния слепого старика — это пара пшиков духов и мятная жвачка. Впрочем, от жвачки она избавилась ещё до появления в кабинете и считала, что тем самым шансы её на выживание несметно возросли. — Не знал, что ты гулёна. — Вайс приветствует её первым. Настроение у старика приподнятое, и у Робби слегка отлегает. — Бедняга Аббас. Если б не моё поручение доставить тебя в дом откуда скажешь и когда скажешь, он бы разорвал тебя на части. Хорошо повеселилась? — Если честно, то не очень. — Слишком честно, как для служки. — Какие поручения на сегодня, господин Президент? — Поручений на сегодня всего два. Первое — для компании. Впереди наш традиционный благотворительный бал, и как бы мне ни хотелось послать всех к чёрту и вместо раздачи грантов под овации прихлебателей отправиться рыбачить на Майорку, но этой повинности не избежать. Мы создаём традиции, чтобы стать их рабами... Да и с моими глазами я уже вряд ли выловлю из моря что-то серьёзней пластикового пакета, тем более на Майорке. Что до бала... Поставщиками и субподрядчиками по организаторской части занимается отдел снабжения, списком номинантов и приглашённых — оргкомитет фонда, финансами — бухгалтерия. Дело за малым — журналисты. Вот ими займёшься ты. Выбравшись из-за стола — коряво и неуклюже, Вайс отходит к окну и обращает невидящий взор в белесое марево прореженного полосками жалюзи летнего солнца. Слепцы — избранные, они единственные не страшатся небесного светила и взирают ему в лицо открыто, не таясь. Разглядывая начальника, Робби подмечает: с каждым днём печать усталости въедается в его морщины всё прочнее. — Вы хотите, чтобы я обзвонила все СМИ, господин Президент? — Я, кажется, уже настолько к тебе привык, что даже забываю злиться. — Вайс глумливо усмехается. — Забываю, что ты дура. Естественно, не все! На почту тебе должны были отправить трипл-лист. Или ты хочешь сказать, что не получала его? На самом деле, Робби не знает, получала она что-то или нет — залезть в почтовый ящик с утра у неё ещё шанса не было. Стараясь клацать по клавишам как можно тише, она загружает JQ-Insight и с удивлением, почти восторгом, обнаруживает, что уровень её доступа с "трейни" был изменён на "стандарт". Это успех и для карьеры, и для миссии... Нужное письмо находится почти сразу. — Здесь три списка, господин Президент, — констатирует она. — Естественно, три. Не зря же он называется трипл-лист! Один — белый, для верных нам СМИ и блогеров, за которых волноваться не приходится. Другой — серый. С ними нужно будет заключить дополнительный договор на согласование всех отснятых материалов перед публикацией. Что такое чёрный, надеюсь, объяснять не нужно. — Изданиям из чёрного не звонить? — Не просто не звонить, а сделать всё, чтобы никто из их людей и на милю не приблизился к нашему мероприятию. Вот теперь — понятно? — Да. Спасибо за разъяснения, господин Президент. — Я сегодня больше не появлюсь — есть дела в городе. Работай здесь, пока всё не закончишь. Потом можешь быть свободна. И не забудь закрыть за собой кабинет! — Так точно! — Робби так рада, что проведёт день одна. Минувшие сутки не только напомнили ей, что такое одиночество, но и почему быть одиночкой — безопаснее. — Господин Президент! — Своим возгласом она вылавливает босса уже в дверях. — Ну, что ещё? — Второе поручение... Вы сказали — их будет два. — Старый чёрт. — Вайс зажёвывает губу: собственная забывчивость его не на шутку раздосадовала. — Второе поручение — от меня лично. Прошерсти всех штатных сотрудников Хисан, а также субподрядчиков и фрилансеров — в общем, всех, кто имеет непосредственное отношение к функционированию компании. Найди тех, кто не соответствует по квалификации или, может быть, аффилирован с конкурентами, или просто ни хрена не делает за наши деньги... Последняя неудача конкретно выбила Викторию из колеи. Я должен помочь её компании встать на ноги. Это ясно? — Более или менее. — Лучше более, чем менее. Помни — за каждое поручение отвечаешь головой. И ещё... Виктории ни слова. Она ничего не должна знать о моём вмешательстве. — Разумеется. — Робби едва сдерживает улыбку. — Но как я проникну в HR-систему Хисан? Как получить доступ к списку работников? — Слушай. — Вайс устало выдыхает, опершись о трость. Видно, что мыслями он уже далеко отсюда. — У тебя точно есть диплом по ай-ти? И по чём там ещё — по британскому фольклору? Может быть, ты ещё и про Тристана с Изольдой не читала, а все твои корочки — купленные в интернете фальшивки? Иногда Робби кажется, что Вайс давным-давно её раскусил, и ведёт теперь свою игру, наслаждаясь её неумелым притворством и наивным неведением. Все её дипломы — действительно фальшивки. Кроме консерваторского, но его-то как раз к резюме не прилагалось. Однако у Чемы был почти год, чтобы научить её играть на компьютерной клавиатуре если не так же бегло, как на фортепианной, то хотя бы сносно. И она была прилежной ученицей. — Рабочие мощности Хисан находятся на серверах JQ, их служебные порталы интегрированы в JQ-Insight, хоть и автономизированны. Теперь у меня стандартный доступ, а значит я смогу... — Сможешь-сможешь. Если жить захочешь. Старик уходит, и наконец можно полноценно выдохнуть. В голове непрошено звучит голос Алекса, подначивает к самому очевидному: "Залезь в компьютер босса — другого шанса может не быть!" Но глазок вебки по-прежнему не заклеен, и кто его знает, сколько ещё глазков спрятано здесь, в святая святых Вайса-старшего? Скомпрометировать себя сейчас — значит угробить всю миссию на корню. Следовать по белому списку — задача простая и очень нудная. Названий много, имён редакторов — ещё больше, а отвечают на звонки они в лучшем случае через одного. Покончив с "лояльными" к обеду, Робби переключается на серый список. Здесь называний ещё больше, а редакторы с большей охотой отвечают на звонки, но условия компании устраивают далеко не всех. Список "потенциальных" на выходе сокращается втрое от изначального объёма. Чёрный список — самый короткий. Глядя на него, даже простому обывателю сразу станет ясно, чем же "нежелательные" так провинились — в списке сплошь независимые издания и каналы, существующие на пожертвования подписчиков, а также далеко не независимые, что черпают свою финансовую состоятельность из источников, связанных с врагами Вайсов — деловыми, политическими, личными... Среди названий и имён есть и слишком знакомые — Робби сперва даже не верит своим глазам: мало ли, что с недосыпу примерещится? Но это не обман зрения и не иллюзии усталого разума: портал City-Press с его главным редактором Лурдес ДаСилвой каким-то образом завоевали личную неприязнь семьи Вайс. Робби откидывается на спинку неудобного кресла и прикрывает глаза. Слизистая под усталыми веками горит, как опалённая. Под нажимом спинка кресла похрустывает, опасно отклонившись, и Робби нехотя встаёт — не ровен час, вместо хренового кресла останется и вовсе без кресла. Тянется к потолку, становясь на носочки, разминает запястья и пальцы, массирует себе плечи. Делает что угодно, лишь бы через манипуляции с телом собрать мысли в кучу. Полли бывала в доме — скорее всего. Полли была здесь по работе — возможно. Или по личным делам — именно так Робби привыкла думать. А может... И то, и другое? Наихудший из вариантов для самой Полли и, похоже, наиболее вероятный. Если её издание находится в чёрном списке, значит Вайсы... Её вычислили? А что если эти два факта никак не связаны? От обилия предположений голова идёт кругом. Ясно одно — разговор с Лурдес становится уже не просто вероятным, а необходимым. Как бы там ни было, начальница Полли может пролить свет на взаимоотношения между семьёй Вайс и репортёрами City-Press. Но захочет ли? Чтобы отвлечься, Робби решает заняться сотрудниками Хисан. Сама мысль о том, чтобы иметь отношение к чисткам в компании Виктории за спиной самой принцессы приводит её в мелочный и едкий восторг.***
Как это часто бывает после суток без отдыха, сон не идёт. Повертевшись в постели, Робби оставляет попытки уснуть естественным способом и берётся за планшет — рабочий девайс она, как и полагается, всегда держит при себе. Остались кое-какие сомнения по поводу сотрудников лабораторий Хисан, но где же та папка, куда Робби скопировала все подозрительные материалы? Ковыряясь в проводнике, Робби набредает на хранилище, которое не создавала. В целом — ничего особенного, ведь планшет достался ей от предшественника, но именно это она видеть никак не ожидала. Всё дело в названии: "VivaSonic". Глядя на знакомый набор букв, становится не по себе. Поборов замешательство, Робби открывает папку: внутри досье, и их четыре. И кажется, она уже знает, кто эти четверо: каждый из них не так давно был обращён в фарш лично Вайсом-старшим. Тошнота подкатывает к горлу, и Робби выключает экран, откидывается на подушку... Откуда этот материал в её планшете? И как ей поступить? Удалить папку и забыть? А что если всё это неспроста? Робби возвращается к странному файлу, заходит в раздел со свойствами — на экране автоматически высвечиваются общие данные по содержимому. Пять документов суммарным весом двести пятьдесят восемь мегабайтов. Но, постойте, она ведь только что сама видела: досье внутри всего четыре. Проверила — так и есть. Всего четыре. И весят они в общей сумме чуть менее двухсот мегабайтов. Вот и настал тот самый момент, когда недоверие к себе способен разрушить только учитель. "Чема, ты не спишь?" "Робс? Ты чего так поздно? У тебя всё в порядке?" "Слушай, если вес папки выше суммарного веса вложенных в неё файлов, это ведь значит, что..." "Что в папке есть скрытые файлы — да. Робс — ты что-то нарыла? Помощь нужна? Приехать сможешь?" Робби уже не отвечает. Откладывает планшет и прикрывает глаза. Веки мгновенно схватываются, будто их клеем залили. Сон наступает, он неизбежен. И он не будет спокойным. Возмажно, то, что она искала, всё это время было у неё в руках. В буквальном смысле — в виде скрытого содержимого видавшего виды рабочего планшета.