ID работы: 11104322

Фотография из портсигара

Гет
R
Завершён
77
автор
Размер:
51 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 59 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 16. В его подсознании

Настройки текста
      Официальная часть светского приёма закончилась, и гости переместились в Большой зал для танцев. Шерлок и Майкрофт вошли и встали недалеко от входа. Мимо них то и дело проносились официанты, предлагаю закуски и вина. Шерлок начал скучать, внутри него росло раздражение о того, что он был вынужден составить Майкрофту компанию на этом вечере. Шерлок проиграл брату в споре и Майкрофт потребовал в качестве награды присутствия Шерлока на обещавшем быть особенно скучным вечере чиновников Британского Правительства, на котором также присутствовали некоторые представители крупного Лондонского бизнеса.       Майкрофт пробормотал, что скоро вернётся и вышел, а Шерлок от скуки начал набирать ответ на смс Ирэн Адлер, которое пришло пару дней назад и на которое он ранее не планировал отвечать.       Подняв глаза от экрана телефона, Шерлок внезапно увидел на противоположной стороне зала Джанин Хоккинс, которая игриво улыбалась ему. Шерлок улыбнулся в ответ. Что ж, возможно хотя бы так ему удастся развлечься и избавиться от скуки?       Музыканты начали играть вальс, гости разбились на пары, Шерлок взял у официанта бокал с шампанским и решил, что пригласит Джанин на следующий танец. В этот момент в поле зрения детектива попал вернувшийся в зал Майкрофт, который присоединился к танцующим, в паре с незнакомкой в красивом шёлковом платье вишнёвого цвета.       Это было так странно. Шерлок редко видел Майкрофта танцующим, ведь его брат не любил танцевать. Кажется, лишь один раз детектив видел, как Майкрофт танцевал с леди Элизабет Смоллвуд, и то, лишь потому, что она пригласила его сама.       Но в этот раз Майкрофт явно получал удовольствие от танца. Он всё время улыбался и что-то шептал на ухо своей спутницы, лицо которой Шерлок никак не мог разглядеть, потому что она постоянно оказывалась спиной к детективу.       Так странно было видеть, как Майкрофт бережно держит за руку женщину, смотрит на неё и его глаза сияют. Шерлок сделал вывод, что его старший брат, очевидно, неравнодушен к своей спутнице, и, что не менее странно, Шерлок ничего о ней не знает.       Когда незнакомка, наконец, повернулась лицом к детективу, бокал с остатками шампанского выскользнул из рук Шерлока и со звоном разбился у его ног, привлекая внимание стоявших рядом людей.       С противоположной стороны зала на него смотрела Молли Хупер.       Их взгляды встретились всего на секунду, а затем она снова закружилась в вальсе в паре с Майкрофтом.       В голове у Шерлока разом возникли десятки вопросов, а мысли и эмоции так быстро сменяли друг друга, что он не успевал их осознать.       Что это значит? Почему Молли Хупер здесь? Почему она танцует с его старшим братом? Почему Майкрофт так себя ведёт с ней? Почему она не против этого? Почему двое близких ему людей на противоположной стороне зала танцуют и улыбаются, а он стоит в толпе незнакомых людей совсем один?       Так много вопросов. И впервые появившееся странное тяжёлое чувство в груди.       Танец, наконец, заканчивается и Молли Хупер, сделав реверанс своему партнеру по танцу, направляется к выходу из зала. Шерлок идёт следом за ней. Однако Молли успевает выскочить, а Шерлок вынужден стоять в толпе, которая образовалась из желающих войти и выйти гостей.       Когда же он, наконец, выходит, он не может найти её в толпе. Так долго он ищет взглядом её лицо. И, наконец, видит женщину, в бордовом платье быстро поднимающуюся вверх по лестнице.       Детектив пробирается сквозь толпу к лестнице, поднимается и оказывается в начале пустого длинного коридора из которого ведут множество дверей.       Шерлок зовёт Молли и начинает открывать двери по очереди, когда слышит за спиной голос брата.       - Что ты делаешь, Шерлок?       - Мне нужно поговорить с Молли.       - Зачем?       - Это очень важно.       - Уже нет, Шерлок. Я так не думаю, - голос Майкрофта спокоен и это окончательно выводит Шерлока из себя.       - Зачем ты это сделал, Майкрофт? – Шерлок оборачивается со злостью глядя на брата.       - Что?       - Зачем ты… привёл её сюда, танцевал с ней у всех на виду. Зачем ты так смотрел на неё… Что это значит, Майкрофт? – в голосе Шерлока ясно звучат обида и боль.       - Почему тебя это волнует, Шерлок? Столько лет тебя это не заботило.       Шерлок задыхается. Он хочет сказать так много, но не находит слов.       Наконец он произносит:       - Зачем ты забрал её, Майкрофт?       - Потому что она была самым ценным, что у тебя было. А ты этого не ценил.       Сердце стучит так часто, Шерлок задыхается, в глазах темнеет. В этой тьме исчезает и коридор, и лицо брата…       Когда зрение снова возвращается, Шерлок вдруг видит стены собственной спальни и свет, пробивающийся сквозь занавески. Он сидит в своей кровати, сердце бьется так часто, что ему всё ещё дурно.       Он идёт к раковине в ванной комнате и смывает с висков выступивший пот. Затем протирает горячий лоб прохладной водой. Это был просто сон. Просто странный страшный сон. Сон, который не имеет ничего общего с реальностью.       И всё же детектив в тот же день идёт в Бартс и проводит там целых полдня под надуманным предлогом. Он украдкой смотрит на Молли Хупер. Он проявляет к ней повышенное внимание и её это удивляет.       В конце дня он приглашает её на ужин и она, немного посомневавшись, соглашается.       Шерлок навещает Молли каждый день в течение двух недель.

* * *

      Тем временем Майкрофт, после прочтения очередного отчета о жизни Молли Хупер, со злостью отбрасывает его в сторону.       Антея заметила, что Майкрофт в последнее время перестал пользователь шредером и с каким-то странным завораживающим остервенением всякий раз рвал ненужные документы, думая о чём-то своём, судя по отсутствующему выражению его лица в эти мгновения. Со стороны это выглядело на редкость пугающе.       Антея инстинктивно понимала, что в это время босса лучше не беспокоить.       Майкрофт же злился на Шерлока за то, что тот начал так много времени проводить с Молли Хупер. Это обстоятельство не только не давало возможности Майкрофту видеть Молли. Это поведение Шерлока означало, что его отношение к Молли Хупер существенно изменилось. Все эти перемены неизменно портили Майкрофту настроение.       Майкрофт Холмс с горечью думал о том, что под его влиянием находились многие ключевые события Британии и некоторых друг стран. В его прямом и непрямом подчинении было множество людей и организаций. Ему, Майкрофту, было подвластно многое.       Но достучаться до сердца Молли Хупер ему так и не удалось. Эту партию он с треском проиграл своему младшему брату, который даже не догадывался, что они во что-то играли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.