ID работы: 11104322

Фотография из портсигара

Гет
R
Завершён
77
автор
Размер:
51 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 59 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 22. Аэропорт

Настройки текста
      Огни вечернего Лондона мелькали перед её уставшими глазами, ослепляя её. Она попросила водителя такси ехать как можно быстрее. Так мало времени осталось до его вылета. Только бы не опоздать.       После разговора с Шерлоком что-то внутри Молли оборвалось. А может быть, это произошло раньше? Какая разница.       Единственное, что она знала теперь: если из её жизни исчезнет Шерлок Холмс, исчезнет только Шерлок. А если не будет Майкрофта… Сможет ли она выдержать то, что уготовила ей судьба на этот раз? Новый круг, очередная трагедия, ещё один наркотический срыв Шерлока – вот, что она ожидала от жизни исходя из своего опыта. Всё это предстало перед ней со всей пугающей реалистичностью и она вдруг поняла: если из её жизни исчезнет Майкрофт Холмс, исчезнет и она сама. Она ведь так и не научилась, как следует, держать удар. Да и нужно ли было теперь бороться? За что она будет сражаться, если она не верит ни одному слову мужчины, который, как ей казалось, был любовью всей её жизни?       Такси, наконец, остановилось, но далеко от входа в аэропорт: водитель не смог заехать за ограждающий шлагбаум, потому что охраны не было на месте. Быстро расплатившись, Молли выбежала из такси и помчалась со всех ног к входу, ведь у неё оставалось всего несколько минут до предполагаемого вылета.       Когда она, наконец, прибежала в аэропорт, охрана задержала её и не хотела пропускать к самолёту.       - Прошу Вас, пожалуйста, позвоните Майкрофту Холмсу, скажите, что я – Молли Хупер и мне нужно пройти, чтобы поговорить с ним, - голос Молли срывался на крик, а сердце бешено стучало в груди.       Господи, пожалуйста, только бы он не улетел.       Обманы, раны Майкрофта Холмса и его тёмная сторона… Всё это уже не имело значения для неё.       

** *

             Майкрофт сидел в самолёте и смотрел в иллюминатор на огни аэропорта. Начал идти снег, что было редкостью для Лондона.       На его телефон пришло сообщение. Прочитав его, он очень удивился: служба безопасности аэропорта сообщала, что Молли Хупер запрашивает разрешение на то, чтобы пройти по передвижному трапу и поговорить с ним, с Майкрофтом. Несколько секунд он не верил своим глазам. Затем дал согласие на доступ.       Похоже, Шерлок не выполнил просьбу Майкрофта, и вместо того, чтобы солгать, сказал Молли всю правду о своём брате. Майкрофт отправил сообщение пилоту о двадцатиминутной задержке вылета.       Разговора было не избежать, и Майкрофт спустился по трапу, навстречу бегущей девушке. Они встретились возле самолёта, и Майкрофт увидел её растрепанные волосы, бледное уставшее испуганное лицо и снежинки на её пальто.       Какое-то время они оба не могли произнести ни слова: у Молли в горле стоял ком, и она боялась, что как только начнёт говорить, неминуемо расплачется навзрыд, у Майкрофта сел голос, ему тяжело было заставить себя с ней попрощаться. Он предвидел это и поэтому не отвечал на её звонки.       И всё–таки он заставил себя улыбнуться, стряхнуть снежинки с её плеча и произнести:       - Прости, что не отвечал на звонки. Не переношу прощаний. Но спасибо, что пришла.       - Майкрофт, пожалуйста, - прошептала Молли, и глаза её заблестели от слёз, - умоляю, не улетай. Не оставляй меня здесь совсем одну.       - Что за ерунда, Молли. Ты не будешь одна. С тобой будет Шерлок. Лучше не говори ему, что ты была здесь, если он не знает. Он может это неправильно понять, - произнес Майкрофт, терпеливо и нежно стирая слёзы, скользившие по её щекам.       - Шерлок знает, что я здесь. Я ушла от него, Майкрофт. Я решила остаться с тобой. Я уже успела посметь, - прошептала Хупер.       Майкрофт улыбнулся, удивляясь безрассудному поступку девушки.       - Ты сошла с ума, Молли. Ты же любишь Шерлока. А он любит тебя. Ты просто запуталась. Столько всего случилось в последнее время, - голос Майкрофта звучал спокойно, но сердце его разрывалось от боли.       - Ты же и сам знаешь, что это ложь, Майкрофт, зачем ты мне это говоришь? Шерлок не любит меня и никогда не любил. Если Шерлок Холмс и любит что-то, так это - свою работу. Он принимает наркотики, когда расследует свои дела. И ему безразлично, что это разбивает мне сердце. Шерлок может предложить другой женщине выйти за него замуж ради расследования. И ему безразлично, сколько времени я буду плакать, узнав об этом из газет. Он может исчезнуть, не написав ни строчки. Хотя он знает, что я волнуюсь. Но его это не волнует. Я больше не верю ни одному его слову. Я никогда не могла на него положиться. Я не верю в такую любовь, Майкрофт. Когда любят, так не поступают.       - Он изменится, Молли. Дай ему ещё один шанс. Он действительно многое осознал, - раньше Майкрофту казалось, что если Молли решит выбрать его, Майкрофта, он будет счастлив. Теперь же он понимал, что так не бывает. Молли Хупер столько лет любила Шерлока. Нельзя так легко перечеркнуть это. Не теперь.       - Майкрофт, прошу тебя, останься, - закрыв глаза, попросила Молли.       - Я не могу, - тихо сказал Майкрофт, - моё участие в миссии согласовано на всех уровнях.       - Тогда возьми меня с собой, - продолжила Хупер, глядя ему в глаза.       Майкрофт вздохнул. Если бы она знала, как ему тяжело бороться с искушением. Но он слишком хорошо понимал: если он заберёт её с собой сейчас, это будет неправильно. Она запуталась, она действует на эмоциях, и ей надо разобраться в себе и своих чувствах.       - Я предлагаю компромисс, - произнес он, - я вернусь через год и мы вернёмся к этому разговору, если ты этого захочешь. Но я прошу тебя, Молли, попробуй дать шанс Шерлоку. Ему он, правда, очень нужен.       Молли закрыла лицо руками. Она поняла, что проиграла. Майкрофт Холмс улетит на запланированную опасную миссию в Восточную Европу. Она не смогла его остановить.       - Обещай, что будешь писать мне, - попросила она, наконец.       - Обещаю, - ответил Майкрофт, снова стряхивая снег с её пальто. – Когда вернёшься домой, выпей, пожалуйста, чай с корицей, гвоздикой и лимоном. Ты не замёрзла?       - Кто сказал, что холоден снег? – слабо улыбнулась в ответ Молли и подумала о том, что не понимает, почему Мориарти считал Майкрофта Холмса холодным как лёд.       Он обнял её на прощание и поцеловал в лоб.       Затем Майкрофт поднялся по передвижному трапу в самолёт. Когда он занял своё место, он увидел в иллюминатор, что она всё ещё стоит недалеко от самолёта. Трап убрали, самолёт готовился к вылету.       Майкрофт получил ещё одно сообщение от службы безопасности аэропорта и написал своему брату смс: «Забери её, Шерлок. Я ведь знаю, что ты здесь».       

** *

      Шерлок Холмс издалека наблюдал за Майкрофтом и Молли, стоявшими возле самолёта. Казалось, целую вечность они о чём-то говорили там, вдалеке, а снег всё падал и падал, образуя сугробы на взлётной полосе.       Шерлок понял, что чувствовал все эти годы Майкрофт, когда Шерлок проводил время с Молли. Ощущения, однозначно, были не из приятных.       Наконец, его брат поднялся по трапу и самолёт начал готовиться к взлёту.       Молли так и осталась стоять, глядя на самолёт. Лайнер двинулся к взлётной полосе. Она всё ещё стояла там, когда самолёт преодолел взлётную полосу и поднялся в воздух.       Шерлок получил смс от брата. Он и сам уже не мог больше ждать и подошёл к Молли. Она беззвучно плакала спиной к нему, закрыв лицо руками. Лишь плечи её слегка дрожали.       Шерлок снял с себя пальто и накинул его на плечи Молли Хупер. На Лондон опустилась ночная мгла, и лишь яркий свет прожекторов аэропорта не давал им утонуть в этой тьме.       Майкрофт Холмс улетел во тьму один.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.