Часть 3| Нежный запах лядвенца
21 августа 2021 г., 16:28
Примечания:
Название главы "Нежный запах лядвенца" обозначает "Нежный запах мести", так как с языка цветов лядвенец обозначает месть.
Неспокойное утро в королевстве Мун, пока юная правительница бесследно исчезла, не проводя и дня у престола. Вдовствующая королева всё пыталась найти выход и успокоить поданных, перепугавшихся из-за неожиданного побега юной и импульсивной девушки. Уверив жителей в том, что та просто уехала за помощью и обязательно вернётся, королева тихо плакала у себя в душе.
Йерин сидела у себя в покоях и со слезами на глазах смотрела в окно, всё ожидая возвращения любимой дочери. Вытерев льняным платком слёзы в очередной раз, в двери постучались.
— Ваше Величество, принц Ли хочет Вас видеть, — Немного приоткрыв гигантскую деревянную дверь, слуга с белым припудренным париком сделал шаг вперёд и оповестил матушку о не очень хороших, как казалось, новостях.
— Впустите его, — Женщина слабо кивнула в знак согласия. Она встала и подошла маленькими шажочками к громадной двери и надела на руки свои перчатки. Устало выдохнув, она открыла дверь, где перед ней стоял шикарный молодой человек в полном обмундировании. Красный бархатный костюм подчёркивал его мускулистость и острые скулы парня. В этот раз принц Ли был без короны. Он был похож более на генерала, чем на принца, пришедшего в гости к будущей тёще. Хотя, ещё не было официального объявления о том, что они всё-таки да свяжут свои судьбы браком.
— Добрейшего вечера, мадам, — Парень уважительно поклонился, хотя в его движениях всё же виднелась кое-какая насмешка. — Неважно выглядите.
— Уже забываете манеры, Феликс. Я ещё не давала согласия на брак, да и дочь вряд ли согласится. — Королева вздёрнула подбородок выше. В любой ситуации её главный помощник - гордость и самолюбие. Её дочь всегда ненавидела это в неё, из-за гордости королева не долго воспитывала её и не любила возиться с ней, когда та была меньше. — Как печально, что Ваш визит напрасен.
— Не вижу смысла отрицать очевидного факта, Ваше Величество. Народ бушует и нервничает, мадам, они не убедятся в том, что с наследницей всё в порядке, пока не появится некто другой. — Королева устало выдохнула и изящной рукой указала на красное кресло, стоявшее в центре залы, недалеко от такого же дивана. Ли благодарно кивнул и положил на кофейный столик белый мешочек с вышивкой красного орла на нём. — Угощайтесь, моя матушка просила передать Вам. Она очень старалась, поэтому меня и её очень огорчит Ваш отказ.
— Раз королева Ли старалась, я, пожалуй, не имею права отказаться. Поспособствовать браку я не вправе, вы на церемонии устроили такое представление. Тем более, я сама не в восторге от твоей кандидатуры, — Королева откашлялась в свой платок и достала из мешочка небольшое печенье.
Крошки посыпались на пол, поэтому одна из служанок быстро подбежала и начала убирать. Королева элегантно и, как обычно, по-светски надкусила печенье и разжевала его. Женщина не питала особого доверия к юноше, но подарки от его собственной матери... Его мать была женщиной хрупкой, словно фарфоровая кукла, красота её ослепляла, но манера речи и некая робость особенно запечатлялась в памяти и оставляла там свой почерк, словно после произведения автор расписывался и ставил штамп.
Они были подругами с детства. Мун Йерин никогда не была робкой, и уж точно не нежной, как сейчас. Это исправили годы одиночества и ухода за собственном дитя. В молодости, она была словно дикой розой. Прекрасная, но уважающая себя и в любой момент готовая уколоть своими шипами. Многие часто замечают схожесть в характере её собственной дочери, люди уверенны, что с такими чертами королевство рассветёт. Ли Сухён же была полной противоположностью. Смиренная, спокойная и тихая словно утренние ландыши. Полностью меланхолична и часто витает у себя в облаках, не замечая даже лошадей перед собой. Она часто болела и имела хрупкое телосложение. Король Ли в молодости был очарован ею и обещал её лучшую жизнь, но после рождения первенца он взял себе наложницу, которую так лелеет и любит. А Сухён, как королева исполняет все должности, но здоровье не позволяет ей усидеть у себя в кабинете более полгода.
После того, как Мун закончила с трапезой, она приказала единственной служанке выйти из комнаты и ждать. Принц Ли ухмыльнулся от неожиданности, но по его лицу читалась какая-то уверенность.
— Что же Вас так порадовало, Ваше Высочество? — Королева протёрла края рта белоснежной салфеткой. — Неужто я Вас коем образом рассмешила?
— Вы проницательны даже в такие годы, Ваше Величество. — Королева хмыкнула, не ожидав такого утверждения. — Раз так, перейдём сразу к делу. Давайте вы по-хорошему распишите в завещании, что благословляете наш брак с юной принцессой. Быстренько и просто.
— Хах, — усмехнулась Мун. — Вы что из ума выжили? — Королева встала и направилась в сторону двери, чтобы приказать страже вывести принца, но тут он издал свой низкий голос.
— Не так быстро, Ваше Величество. Неужели вам не интересно, что произойдёт? — Феликс усмехнулся своей же шутке и медленно встал.
— Ваше Высочество, кажется Вам пора. Вы наговорили лишнего и я не собираюсь благо- — Йерин не успела договорить, как из рта вырвалась небольшая струйка крови. Белоснежная перчатка из шёлка замаралась в крови. Маленькая и тонкая рука невольно задрожала, как осиновый лист.
Женщине стало трудно дышать, будто индийского слона посадили на грудь, давя своим весом лёгкие. Вот ещё одна струйка крови выплеснулась из рта. Глаза королевы округлились, наполняясь кровью тоже.
— Вот это кульминация нашей встречи! Как неожиданно, что с Вами, Ваше Величество? — Парень наигранно произнёс эти слова и двинулся к ней. — Выбирайте, у меня есть противоядие. Вы умны и смышлены, так что я не буду повторять во второй раз мою просьбу.
— Ах, Вы подлец! И не мечтайте, хоть я и умру, но не продам свою дочь и будущую правительницу какому-то несмышлённому мальчишке и мерзавцу за бутыль с противоядием, — Королева говорила это из последних сил, но так злобно, будто сейчас плюнет в лицо. — Отравить меня! Вы не боитесь смерти, я смотрю. Вы не учли, что стража может ворваться сюда в любой момент!
— А вы того, Ваше Величество, что я давно подкупил их, даже ту служанку, что убирала крошки за вами! — Парень довольно рассмеялся и развёл руки по сторонам, наслаждаясь своим триумфом.
— Я ни за что не продам свою дочь такому шельму, как вы. — Стиснув зубы, прошипела Мун и бросилась к своему креслу. — Хочу встретить этот час в тишине, не волнуйтесь, в скором Вашим делом займутся и найдут истинного виновника в моём отравлении.
Прошло пару минут и королева устало закрыла глаза, ощутя всю лёгкость скорой смерти. Принц Ли устало закатил глаза и подошёл к письменному столу королевы. Стопки разных писем из герцогских домов и прочие приглашения на чаепития вместе с официальными письмами для указов были сложены в большую кучку. Принц раскидал всё по столу, освобождая место в центре, чтобы было заметнее всего. Достал из кармана письмо, упакованное в очень хорошую и дорогую бумагу, больше схожую на восточный шёлк. Найдя на том же столе королевскую печать, он оставил красный след на конверте. Закрыв за собой дверь и попросив слуг не тревожить королеву из-за плохого самочувствия, он вышел.
⁛⁛⁛
— Благодарю, Ваше Высочество за такой тёплый и радушный приём, — произнесла Сыльги и согнулась в поклоне. — Прощайте, свет и солнце Империи - принц Хван.
— Надеюсь, что мы ещё встретимся, прекрасная алая лилия Королевства Мун - Ваше Высочество принцесса, — Хёнджин поклонился следом, но не так низко, как Сыльги.
Девушка вышла из бального зала и направилась к выходу. Мраморные плиты, что были разложены по всему полу и стены, украшенные фресками известных художников того времени. Золотые рамки на семейных портретах и ровно стоящие рыцари в доспехах, словно каменные статуи.
Звёзды на небе украшали ночь, а лунный свет нежно светился, переливаясь на чёрных волосах Сыльги, заставляя их оттенок казаться таким же глубоким, как и ночное небо. Особый аромат глубокой ночи и тонкий шлейф духов из гортензии обволакивали всё тело девушки. Духи, подаренные ей когда-то подругой, со словами: "Уверенна, они полностью описывают тебя. Холод и безразличие - значение этих цветов, как и твоё выражение лица." Стали для неё чем-то особенным, теперь, каждый раз вспоминая такое мгновение она сразу вспоминала свою подругу, что ушла так рано. Она была искусным парфюмером и отлично разбиралась в цветах, особенно в их значениях.
— Хорошие люди так рано уходят из жизни, — тихо прошептала девушка, рвя свой подол пышной юбки. Сыльги была воспитана отцом, поэтому не понимала значения пышных одеяний дам. Она считала, что носить корсет - ужаснейшая пытка и искренне сожалела, когда видела как знатная леди пытается сесть в карету или повозку с кривившем лицом. Каждый раз, после долгого ношения таких платьев у Сыльги на коже появлялись небольшие ссадины и отёки. "Если я до сих пор жива, значит моя судьба не настолько светла." — Продолжила своё предложение Сыльги уже про себя. Окончательно оторвав юбку она залезла на лошадь и поскакала прочь.
Дорога обещала быть опасной, по пути девушка успела заскочить в небольшое поселение рыболовов. Прошло несколько дней, девушка была серьёзно измотана. Одежда была старой, другой у жителей той деревушки не нашлось, но по пути она совсем износилась. Принцессе постоянно казалось, что она вот-вот рассыплется в прах.
Из-за веток показался слабый свет, такое свечение могло быть только от маленьких домиков, в которых жили совсем бедные крестьяне. Рабство в четырёх королевствах давно не было, по крайней мере, это было незаконно, но всё же находились отчаянные богачи, что продавали юнош на чёрном рынке. Такие мероприятия были труднодоступными, но всё же был шанс попасть туда. Сыльги сама когда-то планировала сходить на такое "представление", к сожалению или к счастью, это было необходимо, чтобы закрыть такое заведение, сама Сыльги считала это всё зверством и издевательствами над бедными детьми.
— Ох, Боже! В-ваше Величество! — Вскрикнула худощавая и болезненная женщина, открыв дверь своей жалкой лачуги и увидев перед собой саму королеву. Женщина сразу упала на колени и склонила голову, ударившись лбом о грязный дощатый пол. — Простите меня, гнилое отродье, что посмела посмотреть на Вас, Ваше Величество.
— Довольно, — Сыльги наклонилась и подняла женщину, спокойным и тихим голосом она продолжила. — Отбрось эти формальности, приюти меня на ночь. На следующее утро я тебя вознагражу.
— Ох, тогда годы жизни и процветания алой лилии Королевства Мун. Ваше Величество, — начала женщина, но Мун сразу же покачала головой в знак несогласия. — Боюсь, у меня вам не по душе будет. Слишком скромно, да и грязно. Корки хлеба не найдётся, слишком уж бедна.
— Не страшно, — Мило улыбнулась девушка и сделала шаг, переступая через порог. — Я тебя обязательно награжу позже, даже если не накормишь.
На следующее утро, переждав ночь у старушки, девушка отправилась дальше, оставив той мешочек с золотыми монетками. Оказалось, что та крестьянка оказалась обедневшей дворянкой, поэтому поприветствовала её по всем правилам приличия, хотя принцесса того не хотела. Обычные крестьяне не знали в лицо то есть кто из знати, а воспитанные даже в самом захолустье дворянами были обязаны выучивать наизусть списки дворян, начинающий с самых низов.
— Доброе утро, моя дорогая будущая жёнушка, — Противно улыбался Феликс. Сыльги застала картину, как Ли лежит на диване в кабинете её матушки в ночной рубашке.
— Принц Ли, кровавая луна Королевства Ли, что же вас сюда привело и какого чёрта Вы тут в таком непристойном виде? — Злобно процедила сквозь зубы Мун. Напрягшись, принцесса замерла.
— Оу, принцесса в плохом настроении или всегда настолько груба? — Ухмыльнулся Ли и подошёл к девушке в плотную, чуть не соприкасаясь с ней лбами, он резко вильнул вправо и прошептал на ухо, — Поцелуешь или нет?
— Я никогда не прикоснусь к такому наглецу, как Вы, Ваше Высочество, — Прошептала Мун и подошла к письменному столу королевы. — Где она?
— Королева? О-о-о, мы вчера с ней так чудесно поболтали. Только вот ей стало плохо и она куда-то исчезло, — Снова эта мерзкая ухмылочка от принца.
Примечания:
ообще, я надеялась, что вы сами подумаете о названии после слов о подруге, которая хорошо разбиралась в значении цветов. К слову, люди, которые знают значения цветов такие крутые, как и мгг в вебтуне под названием 'Purple Hyacinth'\"Фиолетовый Гиацинт" прочитайте, шикарно ещё и музыка крутая. Советую читать прям в приложении (Webtoon) на английском, ведь там сразу встроена музыка и вам не приходиться искать её отдельно, супер атмосферно. Да, я пришла сюда, чтобы пропиарить вебтун круто что.