ID работы: 11108490

Поле очарования

Гет
PG-13
Завершён
200
автор
Размер:
248 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 213 Отзывы 46 В сборник Скачать

21. Счастливая неделя и неожиданное начало новой

Настройки текста
Примечания:
Вечером того же дня, Эмма побежала в  Зелёные крыши — навестить подруг и рассказать историю Эстер. Как и надеялась Линд, Диана как раз была в Энн. Они стояли у забора. — Привет, девочки! — О, привет, Эмма! — почти в один голос сказали Энн и Диана. — Мы как раз хотели пойти к Лучезарному Озеру, хочешь с нами? — спросила Диана. — Да, пошли, — уже идя, Эмма продолжила: — Я, кстати, сегодня сама ходила в новое место. Вы знали об поле и неком заброшенном доме сразу за Берёзовым Гаем? — М-м, не припоминаю. Кажется мы туда и не ходили никогда. А что там? — поинтересовалась Энн. — Начну с того, что поле просто очаровательное. Сколько бы вы не видели цветочных полей — они не сравняться с этим! Пока я собирала цветы, встретила Гилберта. — Гилберта? — удивилась Диана. — Да, я тоже не ожидала такой встречи. Но, как оказалось он часто ходил туда со своим отцом. Он помог мне собрать цветы. И так… Почти сразу я заметила какой-то холм, не очень высокий, но довольно стремительный, если приблизиться. Я спросила у Гилберта, не знает ли он, что там? Он сказал, что знает. Вместо того, чтобы просто сказать, Гилберт предложил залезть на верх. Мол, тогда я точно удивлюсь. Мы кое-как вылезли и, ох… Вы бы это видели. Там был такой роскошный сад, хоть и заброшенный, как и сам дом. Сад Эстер Грей. Слышали что-нибудь о нём? — О да! Мне Мама рассказывала эту прекрасную историю! — воскликнула Диана, поняв о чём идёт речь. — Правда? И как тебе? — Очень трогательно! Моя мама было навещала её. Эстер посадила в своём саду вишни, сказала моей маме, что дождаться плодом не надеется, но счастлива знать, что они будут жить и украшать мир и после её смерти. — А она говорила про её внешность? — Нет, толко то, что она была красивой. — Эй, — перебила дискуссию Энн. — Может расскажете мне? — Странно, что Марилла тебе не рассказывала раньше. Ну ладно, слушай… Диана начала рассказывать свою историю, а Эмма дополняла её. — Нам нужно туда пойти! — выслушав всё воскликнула Энн. — Обязательно пойдём, я-то тоже никогда там не была. А, собственно, почему я пришла: мне пришло письмо от тёти Джо. — И как она? — спросила Эмма. — Приглашает нас к себе. Говорит в городе, не далеко от неё, открылась библиотека. Она-то ещё не была там, хочет, чтобы мы все вместе пошли. Конечно же, будет Коул, он вроде ещё здесь, с родителями. И ещё, говорит, можем позвать Гилберта. Она уже наслышалась о нём многого, теперь хочет повидаться с ним в живую. — Чудесная новость! Когда можем поехать? — спросила Энн. — Тётушка говорила, что только на следующие выходные будет свободна. — Ну ничего, можно и подождать. Девушки просидели около Озёра аж до самого вечера, после разошлись по домам.

***

Дома Эмма застала бабушку в неком разочарованном виде. — Ба… Что-то случилось? — Оу, нет, дорогая, всё в порядке. Не принимай на свой счёт. Эмма, не колеблясь, подошла к бабушке и крепко обняла её. — Чтобы не случилось — всё будет в порядке. — поддержала она бабушку. — Спасибо, солнышко. — на душе скребли кошки, ведь Эмма так и не знает о болезни родителей. — Мисс Джозефина Барри приглашает нас с девочками, Коулом и Гилбертом к себе, — решила перевести тему Эмма, тем самым утихомирив совесть бабушки. — В городе открылась новая библиотека и она хочет туда сходить с нами. Но она будет свободна только в следующие выходные. Я же могу поехать? — Думаю, да. — О, хорошо, спасибо. Правда ещё есть, что ждать, но ладно. Завтра пойду расскажу Гилберту.

***

Линд выполнила своё обещание. Эмма оповестила Блайта об приглашение и будущей поездки, той с радостью согласился. Теперь все только с нетерпением ждали следующих выходных. На удивление время прошло довольно быстро. За эту неделю начало доспевать большенство ягод и Эмма с Энн пытались улучшить свои кулинарные навыки, под присмотром Мэри. Её рецепты уже были довольно сильно прославлены в из небольшой кругу общения, поэтому Мэри согласилась поделиться с девочками. У Эммы получалось не слишком хорошо по началу. Она часто готовила вместе с бабушкой, подругами, а раньше и с мамой, но сама никогда этого не делала. Всегда знала, что если-что, то кто-нибудь сделает всё правильно, так что, особо не напрягалась. Но Мэри решила, что раз учить — то учить в полной мере. При таких условиях, Эмме приходилось выходить из своей зоны комфорта. — Я уже не могу! — разнервничалась она, доставая из печи очередной слегка подпаленной пирог. — То тесто у меня не получаеться, то оно подгорает, то на вкус совсем, как…  — вид у неё был довольно растрёпанный. Разнервничавшись, она сняла перчатку, которой доставала форму для пирога с печи, и довольно резко кинула её на стол. — Ну что ты, не нужно упускать руки так быстро и так психовать из-за каждого провала. Ты тренировалась готовить всего лишь четыре дня. Нужно время, чтобы ты до конца всё освоить. — попыталась успокоить её Мэри. — Но ведь в Энн всё хорошо получаеться! — развела она руками. — Энн уже не первый раз готовит сама.  Не у всех есть способность хорошо готовить. Вспомни Гилберта. — А что я? — вдруг неоткуда раздался голос Блайта и спустя мгновение он появился на кухне. — Да так, говорили о твоих «чудесных» кулинарных навыках, — ответила Мэри, Эмма засмеялась. — Ну уж простите, я не ты, Мэри. А, что это за несчастье? — он указал на подгоревший пирог. — Эмма всё ещё пытается научиться готовить? — обращаясь только к Мэри, спросил Блайт. — Вообще-то, я тоже есть в этой комнате! — насупилась девушка, ставя руки в боки. — Может, ты просто как я? Не умеешь хорошо готовить? — Ну уж нет. Я лучше ещё поучусь, и когда нибудь, возможно, я даже смогу посоревноваться с Мэри. — О, вот такой настроен мне больше нравиться! — восхитилась Мэри. — Не будем скрывать, до меня тебе, конечно, ещё ох как далеко, но попытаться стоит. — Но а на сегодня я думаю хватит с меня кулинарии. Лучше приготовлюсь к завтрашней поездке. — Хорошо, я тогда пойду прилягу, малыш уже интенсивней пинается и это только середина срока, — вздохнула Мэри и ушла в спальню. — Гилберт, не поможешь развязать фартук? — после тщетных попыток, спросила Линд. — Да, конечно. Эмма развернулась к Гилберту спиной. Когда он приблизился, девушка почувствовала тёплое дыхание на своей шеи, но решила усердно не предавать этому вид. Одним легким движением руки, Блайт развязал узел. Линд мигом сняла фартук полностью и развернулась. — Ну… — её щеки пылали, особенно теперь, когда она была только в нескольких сантиметрах от Гилберта. От этого она опёрлась об стол сзади и, сглотнув, продолжила, — Я пойду. Очнувшись от её слов, Гилберт сразу отступил. — До завтра, — уходя, попрощалась девушка. — До завтра. Интересно, он чувствовал себя также?

***

Следующим субботним утром, Эмма встала пораньше, собралась, поела и дождалась Энн, Диану и Коула. Ребята решили пройтись до вокзала пешком. С утра не было так жарко, роса не до конца высохла, дул тепленький ветерок. По дороге зашли за Гилбертом и теперь все вместе шли на вокзал, громко разговаривая и смеясь. Как оказалось позже, они пришли слишком рано. На вокзале никого не было. Для друзей это проблемой не оказалось. — Помниться мне, я очень полюбила ту вишню, когда впервые приехала сюда, — вспомнила Энн. — Тогда была ещё весна и она очень красиво цвела. — И вправду красивая вишня, — сказала Коул. — А, как там вообще твоя семья? Всё же хорошо, да? — спросила Эмма. — Да, я решил побыть сейчас в Эйвонли с ними. Летом ведь много работы и посчитал своим долгом помочь им. — Это благородный поступок, — улыбнулась Диана. Спустя несколько минут пришёл работник вокзала. — Извините, немного опоздал, — сказал он. Спустя ещё минуту прибыл сам поезд. По дороге большенство времени все молчали, будучи в предвкушении последующих выходных. На станции Шарлоттауна их встретила мисс Джозефина Барри. — Ох, как вы подросли с нашей последний встречи! — начала она. — Очень рада видеть вас снова. А ты, должно быть, Гилберт? — Да, мисс. Гилберт Блайт. — Приятно познакомиться, — она протянула ему руку, а он пожал её в ответ. — Садитесь в повозку. — Каждый раз, как в первый, восхищаюсь великолепием этого дома! — мечтательно произнесла Энн. — Надеюсь, когда вырастем, то будем иметь такие же, — тихонько сказала Диана. — Проходите, покажу ваши комнаты на эти выходные, — сказала мисс Барри и они отправились за ней на второй этаж. Гостевых комнат хватало на всех и даже больше. Но, Эмма, Энн и Диана решили спать вместе, так как не привыкли к такому огромному дому и спать в одиночку было немного страшновато. Оставив в комнатах свои вещи, все по довольно строгому настоятельству тёти Джо отправились кушать. Время было ранее, поэтому решили сделать мини экскурсию для Гилберта, который был восхищён домом не меньше остальных в свои первые разы. — А здесь по коридору висят картины, — говорила мисс Барри. — Это работа Эммы. Красиво, неправда ли? Гилберт невольно вспомнил, что ещё пол года назад во время чаепития в Линдов видел, как Эмма только начинала рисовать её. — А это статуя Коула. У него с каждым разом получаеться всё лучше и лучше. — Вау! Это великолепно! — воскликнули подруги. — Спасибо, — улыбнулся Коул. — Мы с тётушкой Джо планировали пойти завтра с вами в музей-галерею. Как вам такой расклад? — Превосходно. — Отлично. Библиотека, должно быть уже открылась, — посмотрев на карманные часы, сказала Коул. — Да, можем ехать, — подверстал мисс Барри.

***

Библиотека оказалось очень большой. На первый взгляд она могла напомнить церковь. Тем более, высокие потолки и стены были раскрашены в приближенной к церковной тематике. Единственным отличием были стеллажи и столы в другом конце помещения, которые предназначались для учения или сразу же для чтения. — Теперь-то я понимаю, почему библиотеку так долго строили, — восхищённо произнесла мисс Барри. Пятнадцать рядом высоких стеллажей были битком забыты книгами. На каждом начале ряда висела табличка обозначающая жанры и тематику книг в ряду. — А что находиться на верхних полках? — ребята услышали, как какая-то девушка спрашивает, судя по всему, у библиотекарши об этом. — Там мы храним те же экземпляры, что и снизу. Мы заказали оптом много одинаковых книг и решили разместить их сразу же на полках. Так выглядет и красивее, и меньше места занимает. Казалось, книг было миллиарды. Читай хотяб по одной каждый день — всё равно не прочтёшь всех до конца жизни. — Насколько мы знаем, вы с Гертрудой очень любили читать. И как вам сейчас находиться здесь? — спросила Диана в тёти. — Конечно, мои первые мысли только о Гертруде. Хоть она и прочла за свою жизнь уйму книг, уверена здесь есть ещё сотни новых, — она задумчиво начала расхаживать между рядами, то же сделали остальные. — Смотрите! — воскликнула Эмма, — Здесь тоже есть «Ромео и Джульетта», Энн, не хочешь взять? — О, было бы славно. — Хм, «Джейн Эйр», думаете что-то интересное? — спросила Диана. — «Джейн Эйр»?! — удивилась Энн. — Ещё спрашиваешь! Я мельком читала в приюте, мне срочно нужно перечитать вновь! Обязательно беру, и вам, девочки, советую. Тем временем парни расхаживали между рядами исторических романов и детективов. — Смотри, Коул, «Роб Рой» Вальтера Скотта — исторический роман, повествует о национальном герое Шотландии Робе Рое. — А что в описании? — Тут довольно много, но если коротко, то это просто исторический роман, который рассказывает о борьбе между феодалами и протестантами. Я люблю историю, поэтому, наверное возьму. — А мне понравилась книга «Айвенго», тоже Вальтера Скотта. Здесь более приключенческая тематика, лично меня такое больше интересует. В библиотеке царила тишина, были слышны только тихий шёпот, хруст страниц книг и звук передвигающихся с ряда в ряд посетителей. Незаметно прошло пол дня. Спустя длительную церемонию записывания названий книг, которые взяли, и имён временных владельцев, все со счастливыми лицами отправились домой. — Как быстро прошло время, как раз приедем к ужину, — сказала мисс Барри. — Эх, как я люблю пору, когда солнце садится только ближе к ночи, — подумала Энн. — Полностью согласна, — присоединилась Эмма. — Как по мне, во времени, когда солнце только начинает понемногу спускаться за горизонт и аж до самого его исчезновения — есть своя особая атмосфера. После ужина, мисс Барри предложила сыграть в карты. — А нам точно можно их играть? — спросила Диана. — Твой папа точно не был бы в восторге, но он-то не узнаёт, а я вам разрешаю, — подмигнула тётушка. — Конечно на никакие ставки играть мы не будем. Вообще не советую вам связываться с азартными играми. Сегодня я научу вас обычной игры. Поначалу у всех получалось плохо, кроме мисс Барри, конечно же. Но спустя время все вникли в игру и понеслась… Девушки уже совсем забыли, что играют они не на ставки, настолько захватил их азарт. Впрочем, парни не отставали. — Да! Я выиграла! — радостно воскликнула Диана, поднимаясь на ноги. — Если честно, я даже не ожидала, что наилучше получиться именно у тебя, — подумала Линд. — Ведь ты собираешься ехать во Францию и это как-то не вписывается в твой образ что-ли, — она улыбнулась и Диана тоже, тем самым согласившись с её мыслью. — Да-да, Диана у нас сегодня в ударе. Видно же, что мы родственники! — мисс Джозефина обняла племянницу за плечи. — А вообще сыграли все неплохо. Коул уже играл со мной, забыла сказать раньше. А он сам-то молчит, подлец! — она саркастично помахала указательным пальцем в его сторону. — А ты, Гилберт, играл ранее? — Нет, мисс. Конечно, я много путешествовал и у меня была возможность набраться опыта, но мне как-то не до этого было тогда. Поговорив ещё с полчаса, уставшие, но довольные сегодняшним днём, все пошли спать.

***

После обеда следующего дня отправились в музей-галерею. — Уверен, вам там понравиться! — начал Коул. — Галерея привязана к нашему училищу, поэтому здесь много работ учеников. А вообще нас не сильно обделили известными работами, даже канадских художников. Несколько экспонатов конечно есть, а остальные — работы выпускников. Но они тоже прекрасны. Я стремлюсь к такому же результату. В помещении было очень красиво. На стенах симметрично друг от друга висели картины в позолоченных рамках, по центре зала размещались белые колоны с различными статуями. Это был первый зал, второй был в два раза больше, здесь было намного просторней и намного больше творений, третий — как первый. — Здесь, в четвёртом зале, размещены работы учеников учащихся на данный момент. Только наилучшие. Около каждой работы есть название и имя автора. Не успев спросить, Эмма уже нашла имя «Коул Маккензи». — О, Боже! Коул это твоя работа? — разглядывая статую «Человеческая рука — Коул Маккензи», удивилась Линд. — Очень реалистично! — Смотрите-ка, здесь не только одна его работа. Коул ты большой молодец, — сказала Энн. — Я так рада, что ты нашёл своих людей и занимаешься любимым делом, при этом не ссорясь с родителями. — Мне кажется, ты стал более открытым. Хоть мы и мало общались раньше, сейчас к тебе больше тянет, — сказал Блайт. — Да, ты тоже изменился. Общение с Эммой тебе идёт на пользу, — многозначительно улыбнулся Коул, уже позабыв об кротком разговоре с Энн на вокзале прошлой зимой. Разглядев все работы учеников и наградив Коула всеми возможными похвалами, отправились рассматривать предыдущие три зала. Для кого-то это занятие может показаться неимоверно скучным, но не для этих ребят. Коул знал всё о каждой работе и об её авторе, что делало времяпровождение в галерее ещё интересней. Как бывает в компании близких людей, время летит очень быстро. Уже на служащее утро, мисс Барри проводила друзей на поезд. — Жаль расставаться, но уверена, скоро увидимся ещё, — попрощалась она.

***

— Как тебе компания тёти Джо? — спросила Эмма идя домой вместе с Гилбеторм. Энн, Диана и Коул пошли более короткой дорогой. — Прелестно, выходные прошли просто изумительно. — Рада, что тебе понравилось. Я зайду в дом с тобой, будет не красиво, если не повидаюсь с Мэри, — сказала девушка доходя до дома Блайта. — О, привет! — поздоровалась Мэри. — Привет! — сказали друзья. — Миссис Линд как раз засушила трав и хотела дать нам. Гилберт, будь добр, забери их. А то мне ходить на дальние прогулки не очень удобно, а Себастьян занят в сарае. — Хорошо, тогда мы пошли. — Мисс Линд? — вдруг послышался стук копыт и позади Эммы с Гилбертом раздался голос почтальона. — Да, здравствуйте, сэр. — Вам пришло письмо, могу ли я отдать его Вам тут? Не хочу тратить время, заезжая к вам домой. — Да конечно, — ответила она, забирая конверт с европейскими марками. — Раскрою уже дома с бабушкой и дедушкой, — сказала она Гилберту. — Это похоже и есть те самые травы о которых говорила Мэри, — подумала Эмма, увидев небольшие кучки засохших растений разложенных на старой газете, лежащей на лавке около входа в дом. — Ты бери, а я позову бабушку с дедушкой. Бабушка, дедушка! Я дома и у меня есть письмо от родителей! Но никто не отзывался. Эмма поднялась на второй этаж, но и там никого не обнаружила. Выглянула в окно, на заднем дворе тоже никого не было. Не вытерпев, Линд спустилась обратно в прихожую и начала открывать письмо сама. «23 июня. Дорогие мама и папа, надеюсь вы уже рассказали Эмме о нашей болезни. Ведь новости, к сожалению, не наилучшие. Этой ночью Мэри было очень плохо. Она почти задыхалась от кашля и высокой температуры, только под утро сбили её. Потому письмо и пишу только я один. Мэри ещё спит. Не знаю, как долго это может продолжаться. Нам только казалось, что всё идёт к лучшему, а тут вот такое. Очень страшно наблюдать за муками Мэри. Менее ужасающие было бы пережить это самому. Уверен — Мэри считает также, но всё же… Извиняйте нас за столь короткие письма, но сами понимаете, ситуация не наилучшая. Напоминаю, что не стоит сильно волноваться. Заботьтесь об Эмме, а мы со своим проблемами сами как-то разберёмся.

С любовью, Ваши Джеймс и Мэри.

Эмма по несколько раз перечитывала письмо. Какая болезнь? Каждый раз звучало в её голове. «Надеюсь, вы уже рассказали Эмме…», неужели это продолжается так долго? Дверь громко открылась, заставив Эмму встрепенутся. — Мы с твоим дедушкой ходили проверить огороды, — не замечая бледную внучку, начала говорить миссис Линд, параллельно снимая кофту, надетую поверх платья. — А тут и вы уже приехали. Только что поговорили с Гилбертом и… — наконец, она заметила Эмму, которая стояла, как вкопанная, не имея сил пошевелиться. — Э-Эмма? Всё в п-порядке? — следуя за миссис Линд, в дом вошли мистер Линд и Гилберт. Невольно письмо выпало с рук Эммы, заставив бабушку перевести взгляд на него. — Что всё это значит?.. — глаза Эммы начали наполняться слезами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.