- 1 -
Появления Фатуи после установки устройства очищения горна Микаге ожидали все. Учитывая тот факт, что эта организация пихала палки в колёса на протяжении всех приготовлений, было бы странно, если бы они не решили помешать в самый важный момент, когда всё было готово к заключительному этапу. Пришлось сильно попотеть, чтобы отбиться и защитить цель, которая рушила все планы Фатуи по сбору энергии Татаригами. Дополнительных проблем приносила опасная наэлектризованность воздуха, вынуждающая прибегать к помощи электрогранумов. Отвлекаться было опасно, но другого выхода не оставалось. Чжун Ли старался защищать отряд изо всех сил, как и Диона: на их плечи снова легло бремя оберегания от опасностей, пока остальные старались атаковать. Казалось, что изнурительная битва длится уже вечность. Уклоняясь от очередного потока ледяного воздуха из пушки, Чжун Ли призвал колонну, едва успевая парировать ещё одну атаку со стороны. Тяжесть последних дней давала о себе знать, и сил оставалось крайне мало, чтобы стабильно поддерживать щиты. Они трескались всё чаще и держались всё меньше. Не заметив появление пиро стрелка, Чжун Ли рисковал получить ранение, если бы его не толкнули в сторону. — Внимательнее, Чжун Ли! — крикнул молодой голос. Перед глазами неожиданно заплясали потоки воды, обретающие форму клинков. — Такая славная битва, а меня даже не позвали. — Б-босс? — удивился один из стрелков. Не успели члены отряда моргнуть, как стремительный вихрь пронзил всех оставшихся врагов, заставляя их сдаться. — Так быстро? Я добирался сюда куда дольше, пф, — разочарованно вздохнул Тарталья. — Это же Чайльд! — удивилась Паймон. — Как ты нас нашёл? — Слышал, что вы помогаете одному изобретателю, хах. — Лучше бы сразу пришёл, — пробурчала Диона, стряхивая с одежды грязь. — Столько времени потеряли. — Ладно уж. Главное, что мы смогли защитить устройство и теперь можем очистить горн, улыбнулась Люмин. — Точно! — воскликнула Паймон. — Давай скорее активируем его. Завершив миссию по очистке, компания с облегчением выдохнула. Воздух нормализовался и перестал пробивать до костей. Даже пространство показалось более светлым и спокойным, что не могло не радовать. — Ох, — сел на землю Чжун Ли. — Похоже, тебя знатно потрепали, — усмехнулся Тарталья, протягивая консультанту руку. — Идём. — Дай мне пару минут. — Отдохнёшь на горячих источниках. Чем быстрее дойдём, тем лучше. — Это точно, — согласилась Паймон. — Ладно, — нехотя согласился Чжун Ли. — Всё равно здесь оставаться больше не имеет смысла.- 2 -
Погружение в горячую воду казалось лучшим событием за весь день, если не считать успешное выполнение миссии. Приятное журчание воды и шелест листьев декоративных кустов создавали атмосферу спокойствия, безмятежности. Чжун Ли погружался в окружение с головой, закрыв глаза и расслабив плечи, в которых всё ещё сохранялось напряжение. — Как же хорошо, — раздалось в паре метров от уха. — Ты какой-то угрюмый сегодня. Открыв глаза, Чжун Ли с явно выраженным недовольством ответил: — Я устал. — В последнее время ты это часто говоришь, — заметил Тарталья, подсаживаясь ближе. — А ведь всё могло бы быть иначе, если бы вы сразу позвали меня. — Слушай, не моя вина, что здесь полно проблем, которые Люмин приходится решать так, как она считает нужным. Я обещал помочь ей, не более. — Хм, но ты мог сказать мне, — обиженно возразил Тарталья, надувая щёки и скрещивая руки на груди. — Или тебе тоже нравится сражаться на пределе сил? — Ох, Чайльд, — вздохнул Чжун Ли. — Не мучай меня. — Я даже не думал, — усмехнулся парень. — Скорее… я хотел предложить тебе расслабиться. Ты же понимаешь… — Я уже говорил, что у меня нет на это сил. — Последние дни ты постоянно отказываешь мне. Неужели я настолько противен тебе? — Ох, — снова вздохнул Чжун Ли, поправляя собранные в пучок волосы. — Так и знал. — Перестань. Я вовсе не это имел в виду. — А что тогда? — Подобные занятия отбирают слишком много сил, Чайльд. Тебе ли не знать. Я не хочу, чтобы ты потом воспринимал это так, будто я нарочно использую тебя. — Но я так хочу тебя, Чжун Ли, — понизил тон Тарталья, пробираясь носом к чужому плечу. Нежно поцеловав его, он поднялся к шее, почёсывая кончик носа об ухо. — Может, мне снова связать тебя? Хоть это мне можно? — Кхм… — Не зря же я их с собой притащил. — Пожалуй, от этого я не откажусь. — Правда? — воодушевился парень, напоминая счастливого щенка. — Да. — Выходит, тебе понравилось? — Вынужден признать, что после наших сеансов мне действительно лучше, хотя я всё ещё не до конца понимаю, как это работает. — Отлично, тогда сегодня я свяжу тебя со всей страстью, ха-ха!***
Смотреть на то, как бывший Архонт усаживается на футон и расправляет подол тонкого халата, попутно продирая горло, будто весь вечер предстоит что-то обсуждать, Тарталье определённо нравилось. Он сматывал верёвки практически не глядя, на ощупь находя мотки и раскладывая их, пока голубой взор был устремлён на чужую спину и спадающие волосы, что слиплись друг с другом из-за воды. В этот раз, узор планировался слегка похожий на первый, лишь с некоторыми дополнениями. Одним из них было желание завязать глаза, и сделать это достаточно необычным образом — верёвками. Взяв один из мотков, Тарталья сел рядом, прислонившись к спине. Он обвёл парой верёвок лоб мужчины и аккуратно опустил их на веки, которые уже оказались рефлекторно закрыты. Чжун Ли этот жест немного смутил. — Что ты делаешь? — Всё хорошо, расслабься, — ответил парень. — Просто не открывай их, хорошо? Я постараюсь не завязывать туго. Обведя веки ещё пару раз, чтобы волокно полностью закрывало обзор, Тарталья завязал на затылке узел, проверяя его надёжность. Оставшиеся концы свисали вниз. Дальше, очередь перешла к рукам, которые были заведены за спину и прижаты друг к другу, чтобы можно было осторожно соединить их вместе чуть выше запястий. С непривычки Чжун Ли заёрзал, но натяжение парень оставил прежнее. Переместившись чуть выше, Тарталья оплёл грудь, затем ещё раз, а потом и вовсе всё закрепил ближе к рёбрам. Он постепенно образовывал на чужом теле узор, который уже успел сформировать в голове, не забывая проверять себя на силу затяжки, чтобы не доставлять дискомфорта. Всё это время Чжун Ли покорно сидел и покачивался при каждом движении, напоминая безвольную куклу. Он всё ещё был, в некоторой степени, напряжён, расслабляясь лишь в процессе связывания, пока руки с верёвкой не прошлись по обнажённой коже бёдер, оголившейся в тот момент, когда халат случайно задрался. Внезапное прикосновение в чувствительном месте заставило мышцы окаменеть, из-за чего всё положение тут же стало приносить дискомфорт, не ускользающий от чужого взора. — Расслабься, — прошептал на ухо Тарталья. — Это сложно. — Я ничего не сделаю, только свяжу. Мы ведь договорились. — Дело не в этом, — снова заёрзал Чжун Ли. — А в чём? — Сложно вот так расслабиться после всех этих поручений. Эти молнии… Они меня точно доведут. — Не нравятся молнии? — спросил парень, прозвучав немного насмешливо. — Не особо. Эти вечные грозы… — Хм, я мог бы доказать, что молнии не всегда так плохи, как ты думаешь. — Разве? — Конечно, — шёпотом ответил Тарталья. Закончив обвязку, он прошёлся рукой по узлам и опустился рукой на живот, оттягивая верёвку. — Молнии могут приносить и удовольствие. Я покажу, если хочешь. — Я в этом сомневаюсь. Что бы ты там не задумал, я… Внезапный импульс заставил Чжун Ли прерваться, сосредотачивая всё своё внимание на собственном теле, которое прошибло приятным током, вызывающим мурашки. Вся эта волна пульсаций шла от того места, где парень держал свою ладонь, что тут же натолкнуло на одну, единственно верную, мысль. — Ч-Чайльд, ты… — Нравится? — Что это? — вздрогнул Чжун Ли, непроизвольно раздвигая ноги, которые были обвязаны недостаточно сильно. — Думаю, ты знаешь ответ, — ехидно ответил Тарталья, поглаживая чужое бедро. — Такое электричество тебе ведь по вкусу? — Ах, — неожиданно для себя простонал мужчина. Пододвинувшись почти вплотную, Тарталья приподнял Чжун Ли за плечи и устроил своё колено между его ног, продолжая использовать метку. Три непривычных на вид лепестка сиреневого цвета загорались и искрили через равные промежутки времени, вызывая в теле лёгкие судороги и покалывающие волны. Словно медленно текущая патока, удовольствие растекалось по телу до затылка, собираясь в верхней его части и сжималось в узел. Рот Чжун Ли открывался чтобы вобрать в лёгкие воздух, давая выйти наружу тихим зарождающимся стонам. Хотелось развести руки в сторону, лечь на футон, но тело ощутимо сковывало и стягивало, что вкупе с закрытыми глазами сильно обостряло чувства. Ещё это чёртово колено у самого паха. — Ч-Чайльд, ах… — Кажется, тебе нравится, — улыбнулся Тарталья, игриво задирая нижнюю часть халата. Он плавно вёл пальцами по ткани, собирая её в верхней части бедра, где уже проходила тонкая верёвка, наблюдая прекрасное зрелище. Чжун Ли был твёрдым, дрожал от возбуждения, которое лишь нарастало с каждой минутой. Неосознанно он начал тереться о парня, задирая голову наверх, пока сильные руки удерживали его от падения за узлы на спине. — Хм, стоит ли мне что-то сделать с этим? Как думаешь. — Чайльд, прошу… — сбивчиво прошептал Чжун Ли. — Но как же мне быть, я ведь обещал ничего не делать… Сложно. — Чайльд, — отчаяннее позвал Чжун Ли, чувствуя внизу напряжение, граничащее с болью. Он ёрзал всё агрессивнее, стараясь найти точку соприкосновения с чужим телом, но никак не мог найти подходящее положение. Ему отчаянно хотелось прикосновений к себе, хотелось избавиться от приятно пульсирующей метки, доводящей до исступления. — Надеюсь, я здесь не туго завязал? — с издёвкой спросил Тарталья, щекоча внутреннюю сторону бедра. — Ах! Чайльд! Мф… Сделав глубокий вдох, Чжун Ли выгнулся и облегчился, пачкая края халата белёсыми каплями. Всё напряжение тут же сняло рукой, а взмокшее от жгучей волны тело подалось назад, прямо в объятья парня. — Ну как? — поинтересовался Тарталья, прижимая мужчину к себе. — Заткнись, — огрызнулся Чжун Ли, тяжело дыша. ... Поправив воздушное одеяло, Чжун Ли лёг на бок и закрыл глаза, стараясь успокоить мысли. После горячих вод и связывания тело казалось ватным и тяжёлым, двигаться нисколько не хотелось. — Эй, Чжун Ли, — шёпотом позвал Тарталья. — Спишь? Слегка пошевелившись, бывший Архонт даже не нашёл в себе сил ответить, просто громко вздохнув. — Ты же не против? – лёг рядом парень. Он пододвинулся ближе, закидывая свою ногу на кокон, который из себя представлял мужчина, и обнял его. — От тебя так вкусно пахнет. — Аякс… — Спи, спи, тебе нужно отдыхать. — Ох, ты не мог бы… — попытался развернуться Чжун Ли. — Чш, пора спать. Завтра поговорим.***
— Куда направимся сегодня? — спросила Паймон, покружившись в воздухе. — Можно попробовать исследовать то подземелье, что мы не могли открыть из-за дождя, — задумчиво ответила Люмин. — А по дороге как раз соберём дыни для новой пиццы. — Может, лучше просто собрать дыни, без подземелья? — смеясь, спросила Паймон. — Доброе утро, — поклонилась Аяка, ждущая возле выхода. — Как вам наши источники? — Великолепно! – ответила Паймон. — Я рада. А как там господин Чжун Ли? Ему уже лучше? — Точно, мы ведь забыли позвать его с собой. — Правда, — согласилась Люмин. — Надо вернуться. Возможно он уже ушёл, но мало ли. … — И как же мы могли забыть о нашем консультанте, без его щитов нам не обойтись, — высказалась Паймон. — Ты права. Кажется, его комната была здесь. Скромно постучав в дверь, Люмин подала голос, оповещая о своём приходе. Она позвала мужчину дважды, прежде чем войти. В главной комнате было пусто. — Похоже, он правда ушёл. — Надо посмотреть в спальне, — предложила Люмин, проходя вглубь. Она снова постучала по тонкой дверце, осторожно отодвигая её в сторону, пока на глаза не попалась довольно миловидная картина спящего консультанта в обнимку с рыжим наглым парнем. — Ой! — крикнула от неожиданности Паймон, тут же закрывая рот рукой. — Так что, всё в порядке? — уточнила зашедшая Аяка, прикрывающая лицо веером. — А! — дёрнулась Люмин, спешно закрывая дверцу. Её сконфуженное лицо вызвало у Камисато вопросы, но задавать она их не стала. — Д-да, всё хорошо, он просто ещё спит. Наверно оставим их… его в покое. Не будем тревожить Чжун Ли, он очень устал. — Да, пусть набирается сил, — смущённо поддержала Паймон. — Ох, ну чтож, если вы считаете нужным. Вы знаете его лучше меня, — улыбнулась Аяка. — Думаю, сегодня мы обойдёмся менее опасными приключениями, — предложила Паймон. — Пожалуй, мы правда обойдёмся сбором дынь.