ID работы: 11117481

Гарри Поттер и Крёстный отец

Джен
NC-17
В процессе
27
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Хэллоуин

Настройки текста
Примечания:
Турпин и Малфой не поверили своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и Захарию, — они выглядели усталыми, но светились от счастья. Кажется, Турпин уже не сомневалась, что больше не встретится с ними, потому что вместо завтрака отчисленные из школы Гарри и Захария сядут в поезд до Лондона. В отличие от Малфоя и Турпин, они действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся ночью, Гарри и Захария решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и они бы не отказались от еще одного в том же духе. За завтраком Гарри и Захария обсуждали — Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Смит. — Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри. Однако они ничего не знали об это предмете. Что касается Аббот, то ей, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. Ханна просто игнорировала Гарри и Захарию, отказываясь с ними разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались ее молчанию. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Смит хотелось отомстить Турпин. Гарри прислала Свёрток какая-то Сова. Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, мы подумали и решили что вы будете играть за свою команду — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Роберт Боунс ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка. Профессор Стебль. Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Смит. — «Нимбус-2000!» — простонал Сит, в его голосе слышалась зависть. — Я такую даже в руках не держал. У меня "Чистомет", а он уже не актуален... Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб, Гойл и Малфой. Появившийся из-за их спин Турпин вырвала у Гарри сверток и оценивающе ощупал его. — Это метла, — категорично заявила она, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть.— На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы. Смит не выдержал. — Это не просто какая-то старая метла, — он с превосходством посмотрел на Турпин и вызывающе усмехнулся. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорила, Турпин, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения. — Да что ты понимаешь в метлах, Смит?— буркнул в ответ Малфой. — Ты небось на обычную-то метлу деньги много лет копил, по прутику покупал. Прежде чем Смит успел ответить, рядом с Турпин появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь? — пропищал он. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалила Турпин и замерла, явно довольной собой. — Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Вы знаете, Поттер, профессор Стебль рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель? — Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Турпин и Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. — Я должен поблагодарить Турпин за то, что мне досталась такая метла. Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Смит пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Турпин же выглядела разъяренной и одновременно беспомощной. — Самое смешное, что это правда, — хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы Турпин не схватила напоминалку Дэ́ниса, то я не вошел бы в команду… — Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос. Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Ханну Аббот. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. — Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри. — И ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил Смит. — Тем более что оно приносит нам так много пользы. Ханна гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Смит помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус». — Вот это да! — восхищенно выдохнул Смит, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда. Гарри был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел, потому что Сириусу не было времени до этого. Но несмотря на это, правила Гарри знал и мечтал играть в сборной факультета. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Боунс, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел. — Эй, Поттер, спускайся! На стадионе появился Роберт Боунс с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним. — Прекрасно, — закивал Боунс. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор Стебль… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю. Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. — Отлично, — подытожил Боунс. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто... — Я знаю правила,- перебил его Гарри. — Правда?- капитан сборной удивился, но, кажется, был рад, что не придётся объяснять правила - это бы заняло достаточно много времени.- Так расскажи мне их. — Три охотника, один вратарь, двое загонщиков и один ловец — без запинки сказал Гарри. — Охотники и вратари играют мячом, который называется квоффл. Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. И последний и самый важный игрок в команде - ловец. Он ловит снитч. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. - Молодец. Сегодня у тебя будет первая тренировка, только без команды. Со снитчем мы пока практиковаться не будем. Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим. Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Боунс начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить. Гарри поймал все мячи до единого, и Боунс был в восторге. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. — В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Боунс, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец, Томас Коппер, мог бы сейчас играть за сборную Англии, если бы не уехал изучать своих любимых драконов. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он. * * * Наверное, именно из-за постоянной занятости — уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс. За два месяца замок стал его настоящим домом. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы. Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил ящерицу Дэ́ниса несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Дэ́нисом, чему Гарри ужасно обрадовался, — он видел, с какой надеждой смотрит на него Дэ́нис, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Смит не повезло — ему в напарники досталась Ханна Аббот. Хотя Ханна, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным. Ханна ни разу не заговорила с Гарри и Захаром с того самого дня, когда Гарри получил метлу. — Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик. — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол. Достичь результата оказалось просто. Гарри делал все так, как учил Сириус. — О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик — Все видели: мистеру Поттеру удалось! — 25 очков Пуффендую! Но Дэ́нису окозалось не просто перо не поднималось в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Дэ́нис быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры, в итоге он умудрился поджечь его — Гарри пришлось тушить перо заклинанием. Смит, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло. — Вингардиум Левиоса! — кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным. — Ты неправильно произносишь заклинание, — донесся до Гарри недовольный голос Ханны. — Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а». — Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ Смит. Аббот закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Аббот на высоте примерно полутора метров. — Великолепно! — сказал профессор Флитвик — Все видели: мисс Аббот тоже удалось! Ещё плюс 25 очков Пуффендую! К концу занятий Смит был в очень плохом расположении духа. — Неудивительно, что ее никто не выносит, — пробурчал он, когда они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. — Если честно, она — настоящий кошмар. Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Ханна. Она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарри успел разглядеть ее заплаканное лицо, и это его встревожило. — По-моему, она услышала, что ты сказал, — озабоченно произнес он, повернувшись к Смит. — Ну и что? — отмахнулся Смит. — Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить. Ханна не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и Смит случайно услышали, как Алиса Боунс рассказывала своей подружке Айда, что Аббот плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Судя по виду, Смит стало не по себе. Но уже через несколько мгновений, когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Захария и думать забыл о Аббот. На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина. — Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! Уильям Смит тут же вскочил из-за стола. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста! — Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Смит, когда они быстро поднимались по лестнице. — Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Смит. — Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином? Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Слизерина оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри и Смит прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Смит за рукав. — Я только что вспомнил: Ханна! — А что Аббот? — не понял Смит. — Она не знает про тролля. Смит прикусил губу. — Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые, судя по всему, понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. — Но если Уильям нас заметит… Пригнувшись, они влезли в самую середину группы школьников из Слизерина, которые наконец двинулись к подземельем — то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания, и через какое-то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. — Это Уильям! — прошипел Смит, хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном. Однако мимо них пробежал вовсе не Уильям, а профессор Снегг. Он пересек коридор и пропал из вида — Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? — Думаешь, я знаю? Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снегг, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали. — Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но Смит поднял руку. — Чувствуешь запах? Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Смит указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Это было нечто ужасное: примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату. — Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там. — Неплохая идея, — нервно ответил Смит. Когда они крались к двери, у Гарри все пересохло во рту, да и у Смит, наверное, тоже. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперед, хлопнул дверь и повернул в замке ключ. — Есть! Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад. — О, нет, — тихо произнес Смит, бледнея, как Кровавый Барон. — Это же женский туалет! — выдохнул Гарри. — Ханна! — через мгновение воскликнули оба. Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Смитом влетели внутрь. Ханна Аббот стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины. — Отвлеки его! — крикнул Гарри Смиту, услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену. Тролль замер в каком-то метре от Ханны. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину. — Эй, пустая башка! — заорал Смит, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию к Смиту и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом с Ханной. — Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Ханну за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса. Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Смиту: тот был ближе всех к нему и ему некуда было бежать. И тут Гарри совершил очень добрый и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никакие могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю. Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины. Ханна, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Смит выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову: — Вингардиум Левиоса! Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Смит застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Ханна. — Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце. Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри и Захарию. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы. — О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Смита, который не двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне? Снегг скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Смит наконец опустил свою палочку. И вдруг из тени донесся слабый голос. — Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня. — Мисс Аббот! Ханне каким-то чудом удалось встать на ноги. — Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю… Смит от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Ханна Аббот — подумать только, Ханна Аббот — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Ханна, ему бы все равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос. — Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Ханна. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Захария заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить. Гарри и Захария пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила — словно все произошло именно так, как описывала Ханна — Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Аббот, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?! Ханна опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Ханна никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить их с Смит из беды. Это было также неожиданно, как если бы Снегг начал раздавать школьникам сладости. — Мисс Аббот, по вашей вине на счет Пуффендуя записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в гостиную Пуффендуя. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. Ханна вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и Смиту. — Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Аббот, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти. Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не опустились на три этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей. — Могла бы дать нам больше чем десять очков, — проворчал Смит. — Ты хотел сказать — пять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что она на пять очков наказала Ханну. — Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал Смит. — Хотя мы ведь на самом деле ее спасли. — Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, — напомнил Гарри. Они подошли к бочкам. Они постучали и влезли внутрь. Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную вниз еду. Все, кроме Ханны, стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Смит подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес: «Спасибо». И они поспешили к столу. С этого момента Ханна Аббот стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.