Златопуст Локонс подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12:30 до 16:30
— Сейчас мы увидим самого Локонса, — восторженно пролепетала Гермиона. — Он написал почти все учебники нашего списка! — да, я заметил, и как раз к ним у меня есть вопросы. Мы еле-еле протиснулись внутрь, где стояли Уизли и родители Гермионы. — Вот и вы! Ещё минута — и мы увидим его! — похожи, многие волшебницы на него запали. Что он такого выдающегося сделал? Вот и он. Восседал за столом в окружении собственных портретов. Что ж, любить себя хорошо, но выставлять это на показ… Так, заткнись, Афтон, ты вообще убийца. Возле стола вертелся коротышка, фотографирующий Локонса. Я слышал восклицание Рона, когда тот маг, снимая для «Ежедневного пророка», отдавил ему ногу, да ещё и рявкнул на Рона, что тут мешается. — Прошу прощения, но это Ваша вина, что Вы не смотрите, куда идёте, — сказал я коротышке. Его недовольство, сразу сменилось на милость, и он извинился перед Роном. — Спасибо. — Пустяк. Локонс, к несчастью, услышал нашу перепалку. — Не может быть! Неужели это сам Уильям Поттер! — да блин. Толпа раступилась, и Локонс подбежал ко мне, схватил меня за руку и потащил ко столу. Все зааплодировали, а тот коротышка фотографировал нас с Локонсом. Когда он закончил, я хотел уже идти, но не тут-то было! Локонс схватил меня за плечо. — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Уильям пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. Толпа волшебников зааплодировала ещё громче, хотя волшебниц в лавки было всё же больше. — Это ещё не все. Знай, Уильям, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора Защиты от Тёмных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! — Локонс отпустил меня, и я как можно быстрее смешался с толпой, надев капюшон одной рукой, а во второй руке держал книги Локонса, что он мне вручил. Я дал их Джинни, сказав, что сам себе куплю. — Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной знакомый голос. Я развернулся. Рядом со мной стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Знаменитый Уильям Поттер! Не успел войти в лавку и тут же попал в газету! — Не приставай к нему! Уильям совсем этого не хотел, — вдруг сказала Джинни. Она права. Стоп, Джинни? Я думал, она стесняется меня, а тут заступилась. — Поттер завёл себе подружку, — хитро улыбнулся Драко. Держите меня, я сейчас ему врежу! А Джинни покраснела. — Прекрати, Драко, — остановил его отец. — О, мистер Поттер, — он протянул мне руку, я, конечно, с неприязнью, пожал её. — Позвольте, — отец Драко притянул меня и убрал тростью мои волосы со шрама. — Этот шрам такой же легендарный, как и человек, который его оставил, — я отстранился. — Вол-де-Морт всего лишь убийца, — процедировал я. — Это не делает его легендарным. — Нужно было смельчаком, чтобы произносить его имя, или глупцом, — ехидно заметил Малфой-старший. Я проигнорировал его. — Так, дети, здесь психушка, идёмте. — Артур. — Люциус, — холодно поприветствовал его Артур. — Слышал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные Вам платят, — с этими словами Малфой-старший сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это толком не платят? — Артур покраснел ещё гуще Джинни. — У нас с Вами разные взгляды о том, что позорит имя волшебника, — отрезал он. — Это очевидно, — Малфой перевел глаза на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — Общение с маглами. Я думал, твоему семейству ниже падать некуда. Тут уж Уизли-старший не выдержал. Пнув ногой котел, он ринулся на Люциуса, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. — Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги. — Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы. — Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли. Но муж её не слушал. Почему мне опять всё разгребать? Я схватил Артура за подмышки и насильно оттащил от Малфоя. Люциус поднялся. А я, отпустив Артура и предоставив его Молли, встал между Уизли и Малфоями, чтобы Артур опять не накинулся с кулаками на Люциуса. — Джентльмены… хватит! Это Вам не ринг! Выясняйте отношения на работе, а не здесь, — после я забрал у Малфоя-старшего учебник Джинни и проводил его не добрым, но сдержанным взглядом. — Если Вам нужен повод, то загляните с Министерством к нему в дом, — прошёл я мимо Артура, отдав учебник Джинни.Переполох на «Косом переулке»
1 января 2022 г. в 16:13
Примечания:
ПЕРЕЗАЛИВ!
Приятного чтения!
Проснулся я как раз к завтраку. Чувствовал я себя намного лучше. Как хорошо, что во время короткого сна мне не сняться кошмары, так что я сейчас смог по-настоящему выспаться.
Переодевшись в обычную одежду, ведь я с ночи 31 июля ходил в пижаме, и заплетя волосы, что чуть отросли за год, в хвост, я пошёл умыться. Ванную я еле нашел — где час на поиски потратил.
Я, спускаясь по уже знакомому маршруту, я встретил рыживолосую девочку лет десяти.
— Привет, — она в шоке посмотрела на меня, а после растерянно посмотрела по сторонам и убежала куда-то наверх.
Я недоумевающе посмотрел ей вслед. Что я ей такого сказал?
Я вспомнил, что видел эту девочку раньше. Она вместе с матерью в прошлом году провожала Рона, близнецов и Перси в школу. Это Джинни, младшая сестра Рона.
Спустившись в столовую, я встретил Перси. Он только что получил стопку писем.
— Привет, Уильям.
— Ага, — протяжно зевнул я. — Что это за письма?
— Это письма из Хогвартса, — с этими словами он вручил мне письмо, адресованное мне. Мать Рона, должно быть, сообщил Дамблдору, что я здесь.
Я сел за стол. Когда я прочитал письмо, где был список покупок к школе, у меня возник ряд претензий к определённым книгам. Да, я не маг, но учебники так явно не называют. Вопрос, что это? Хотя… А мне не всё ли равно?
Вскоре подтянулись остальные. Миссис Уизли приготовила на всех завтрак.
— Книги Локонса так дорого стоят, — сказал Фред, прочитав своё письмо.
— Где мы возьмём столько денег? — подхватил Фреда Джордж. Я промолчал. Я прекрасно знал, какая гора золота лежит в моём сейфе в банке Гринготтс. Да, сейчас мне они особо не нужны. Но сколько мне в будущем понадобится денег?
После завтрака мы стали собираться в Косой переулок. Рон мне посоветовал надеть школьную мантию вместо кофты, но я отказался. Когда Рон сказал, что маг без мантии, это что-то типо человек без чёрного костюма на похоронах — не прилично (плохой пример), я всё-таки согласился, но надел на кофту.
Когда вся семья и я были в сборе, мы подошли к камину, но выход вон там.
— Уильям, иди первым, — эм…
— Уильям не пользовался летучими порохом, мама, — сказал Рон.
— Тогда иди ты, а после Фред и Джордж.
— Хорошо, мама, — хором сказали близнецы.
Рон вошёл в камин, взяв горсть порошка из горшочка, что держала миссис Уизли. После сказал: «Косой переулок» и бросил порошок. Зелёные языки пламени окутали его, и он исчез в них.
Я слегка в шоке. Ну… типо… как?
Фред, а за ним и Джордж, тоже растворились в след за братом.
Когда настала моя очередь, я, скажу честно, испугался идти. Но всё-таки решился.
Я взял горсть пороха, аж из руки высыпалось. Зайдя в трубу, я бросил порох, одновременно назвав переулок.
Меня окутало зелёный огонь, как и всех до меня. Он не обжигал, только слегка было щекотно.
Но после меня чуть не вырвало.
Меня резко оторвало от земли, и понесло в каком-то абстрактном туннеле. Это было сравнимо с падением с парашютом, только, естественно, без парашюта. Было реально страшно, особенно с моей боязнью всего этого. Я хотел, чтоб это побыстрее кончилось, уже хватит этого адреналина на очень долгое время.
Моё желание сбылось, но приземление, как оказалось, тоже не приятное. Резко остановившись, будто меня резко отдёрнули, я вылетел из камина. Думал, теперь точно все органы перемешались и превратились в салат.
Вылетел я явно не из того камина.
Поднявшись, я отряхнулся от сажи. После осмотрелся: здание было установлено шкафами с черепами, книгами по тëмным искусствам. Были и артефакты, такие, как ожерелье в витраже с надписью «Опасно. Проклято.» Ещё я приметил серебряный кинжал. Он стоял на стенде на полки, где вместе с ним стояли банки с высушенными головами и рукой, похоже, что живой. На потолке висели инструменты для пыток. Интересно, а где-то здесь не завалялся костюм Спринг Бонни?
Но ни Фреда, ни Джорджа, ни Рона. И куда это меня занесло?
Я посмотрел в плохо протëртое окно и увидел Малфоя, а с ним, скорее всего, его отец. Он тоже был с белоснежными волосами, зализаными назад. Они шли сюда.
Я быстро шмыгнул в шкаф, приоткрыв чуток, чтобы слышать и видеть их.
Они вошли в лавку, и Малфой-старший приказал сыну ничего не трогать. Да, пусть держит руки при себе!
— Но ты же обещал мне подарок.
— Я обещал тебе скоростную метлу.
— На что она мне? Я же не играю за свою команду, не то, что Поттер. Вон ему в прошлом году и метлу, и место в команде. Конечно, знаменитость! И всë из-за этого дурацкого шрама! — тут я полностью разделяю его ненависть. Меня никто не спросил, хочу ли я играть в квиддич. Меня насильно заставили быть Поттером. Изображать того, кем я не являюсь. Может уже прекратишь, а?!
Я вернулся к подслушиванию разговора.
К тому времени пришëл хозяин лавки: сутулый человек с засалинными волосами.
— А-а, мистер Горбин…
— Добро пожаловать, мистер Малфой! Всегда рад видеть Вас и Вашего сына. Что желаете-с?
— Сегодня я не покупаю, а продаю. Министерство объявило очередной рейд. А у меня дома… кое-что есть. И если ко мне придут, я могу оказаться в неловком положение.
Горбин и Малфой-старший начали торг. Малфой изредка отвлекался на упрëки сыну. А Драко стал расхаживать по магазину. Он чуть не открыл дверь шкафа, в котором я прятался, но отец окликнул его, и они ушли. Вот же было весело, если б Драко всë-таки открыл.
Когда Горбин ушëл туда, откуда и появился, я вылез из шкафа, осторожно закрыв его. И поспешил выйти из этой лавки.
Выйдя, я надел капюшон кофты и осмотрелся: с одной стороны переулок уходил всë дальше в глубь, а с другой висела облупленная вывеска «Лютный переулок». Я пошëл в сторону вывески. По идее, там должен находится выход из этого места.
— Ты заблудился, мальчик? — ко мне подошла колдунья преклонного возраста, с подносом… Это что, человеческие ногти?!
— Нет, — без страха ответил я. Я могу о себе позаботиться.
Я развернулся и пошëл в другую сторону, но и там ко мне пристали.
— Пойдëм с нами.
— Мы укажем тебе дорогу, — Ладно.
Я выпустил из мантии палочку и пригрозил всем тем, кто ко мне подошëл. Хоть я до сих пор не знаю боевых заклинаний — спасибо Квирреллу. Но угрожать я умею.
— Теперь кто-то хочет что-то сказать? — все вмиг затихли. Я так и думал.
Опустив палочку, я пошëл в нужном мне направлении. О, и сразу проход открыт. Учитесь, детишки.
Я вышел из «Лютного переулка» в «Косой», убирая палочку обратно в мантию. А знаете, я даже рад, что так ошибся. Теперь можно найти выход отсюда и под шумок скрыться.
Я так уже и хотел сделать, направившись к «Дырявому котлу», но не пройдя и метра, наткнулся на Хагрида, даже впечатался, как в стенку, не маленький ведь!
— Уильям! Пришëл учебники покупать?
— Да, — чëрт. Но хотя на что я надеялся: без плана сбежать в Америку, когда у меня нет денег, и меня здесь узнает каждый второй. Но а кто запрещает попытаться вытащить счастливый билет?
— Ты тут один? Быть такого не может!
— Я потерялся. Мы с семьёй Уизли воспользовались «летучим порохом», и меня занесло не туда.
— Так давай я помогу. Они, должно быть, в банке «Гринготтс».
— Возможно, — улыбнулся я, как можно реалистичнее изобразив, что я об этом не подумал.
Подойдя к банку, мы увидели семью Уизли и Гермиону.
— Уильям, милый, из какого камина ты вылетел?
— В Лютном переулке, — сказал я.
— Ты мог погибнуть! — воскликнула Молли. Погибнуть? Не смешите меня.
— Ну хорошо, что никто не потерялся, что ж, увидимся в школе, — на прощание сказал Хагрид и чуть поклонил голову в сторону родителей Рона, его сестры Джинни, близнецов и Перси.
Забрав деньги из сейфов, Молли Уизли сказала, что через час встречаемся в книжной лавке «Флориш и Блоттс», и мы пошли по разные стороны переулка. Рон остановился у прилавка «Всё для квиддича» и разглядывал полную экипировку его любимой команды «Пушки Педдл» — их плакаты висят у Рона в комнате. Гермиона оттащила его от витрины, а я думал, как их можно отвлечь, чтобы улизнуть. Знаю, они посчитают меня предателем, но я никогда не был милым и пушистым.
Мы зашли ещё в одну лавку. Там встретили близнецов и Ли Джордана — он в прошлом году комментировал все матчи по квиддичу, часто нахваливая меня, отчего мне хотелось ему врезать. Они с восторгом смотрели на какие-то хлопушки.
А в другой крошечной лавочки нарисовался Перси. Он читал «Старосты, достигшие власти». Как я ненавидел его, поскольку старосты моих школы и университета бесили меня. Староста из универа, как там его зовут? Джейсон… Джемис задирал меня и после. Он, видите ли, стал директором своей фабрики, а я с машинами возился. И если что, я не из-за этого решил открыть пиццерию, хотя и так он меня доставал, из-за чего я не выдерживал и врезал ему между глаз.
Ну это так, лирическое отступление.
— Пошли, уже время, — сказал я Перси. Хотя отвлечённость Перси была мне на руку, но я не буду покупать ему эту книгу, ещё не хватало, чтобы он благодарил меня каждую секунду.
Мы пришли к книжной лавке, где было слишком много народу. Даже на улице толпа желающих попасть туда. Все что, сговорились покупать учебники в один день?
— В прошлом году было как-то поменьше, — недовольно сказал я, вспомнив, что когда мы с Хагридом здесь покупали учебники, тут было гораздо, гораздо меньше народу.
Рон, услышав мои причитания, показал на вывеску на окне магазина: