***
Время тянулось очень долго. Прошло уже пять дней, а ответ от Мартина так и не пришел. Айронвуд очень боялась своих предположений. Она изо всех сил пыталась отвлечься от мыслей о возможной беременности, списать все на усталость или проблемы с питанием. Но признаки становились все более явными. Виолу мутило даже от запаха еды. Употреблять в пищу мясо и рыбу было уже попросту невозможно, а от сладкого начиналась сильная изжога. Лежать полдня в постели девушка тоже не могла. Элина начала активно интересоваться здоровьем невестки и все время спрашивала, почему та не идёт к мейстеру, поэтому Виола соврала, что ей уже лучше и в этом нет никакой необходимости. Айронвуд прогуливалась по саду и наслаждалась одиночеством, надеясь привести в порядок собственные мысли, когда служанка сообщила, что на Арбор прибыл её брат, Мартин Блэкуотер. Он уже встретился с лордом Саймоном и теперь ожидает сестру в своих покоях. Виола быстро, как только могла, пересекла дворцовой сад и направилась к замку. Осознание того, что теперь она не одна, что брат будет рядом и поможет решить все проблемы, согревало девушке душу. А он обязательно поможет. Всегда помогал. С ощущением присутствия близкого человека было не так страшно смотреть в будущее. Виола ещё не знала, что скажет ей Мартин, но была уверена: если брат здесь, дело уже в шляпе. Он никогда не терялся и действовал безупречно. Миновав охрану, она пулей влетела в покои брата. Мартин в ожидании стоял посреди комнаты, когда появившаяся из ниоткуда сестра бросилась ему на шею. Виола крепко обняла брата, сильно вжимаясь в его грудь. Хотя отношения в доме Блэкуотер строились на расчёте, дети все равно относились друг к другу очень тепло. — Как хорошо, что ты приехал, — прошептала Виола. — Мне здесь очень тяжело одной. Девушка мягко высвободилась из объятий брата и осмотрелась. В комнате стояла небольшая ширма, за которой скрывался крупный коренастый силуэт. — Что здесь происходит? — испуганно промолвила Айронвуд, переводя взгляд с брата на предмет мебели, который совсем не ожидала здесь увидеть, и обратно. Мартин махнул рукой, из-за конструкции появился высокий, смуглый мужчина, лет пятидесяти, с одиночными нитями седины в смольных волосах. Это был Дерис, личный лекарь их отца, прибывший из Эссоса. Лорд Черноводный не доверял мейстеру из своего замка, опасаясь, что враги могут достать его через Цитадель, поэтому нашёл себе за морем знающего человека, которого выдавал за слугу-наемника, чтобы избежать лишних пересудов. — Проходи за ширму и раздевайся, сейчас Дерис тебя осмотрит, мы должны точно знать, понесла ты или нет, — голос парня звучал сухо и обыденно, будто бы то, что здесь происходило, было вполне себе обычным делом. Виола ошарашенно смотрела на брата, не решаясь сделать и шагу. — Не тяни время, если ты носишь ребёнка Айронвуда, мы немедленно отправимся в Дорн! Блэкуотер осознавал, как тяжело его сестре и в то же время понимал, что иначе никак. Он сделал несколько шагов вперёд, положил ей руку на плечо и после небольшой паузы продолжил: — Если ребёнка нет, мы все равно убедим твоего мужа забрать тебя. Только более дипломатичным путем… Было большой ошибкой со стороны нашей семьи соглашаться на тайный брак. Толку никакого нет, а случись что, кем ты будешь? Не жена и не вдова? Девушка стряхнула с плеча ладонь брата и, не двигаясь с места, посмотрела на него ещё более сурово. Мартин сразу все понял, поэтому быстро повернулся лицом к двери. Пока лекарь отошёл к столу, чтобы помыть руки и подготовить приборы, Виола прошла за ширму. Дискомфорт от сложившейся ситуации распирал грудь, пробуждая в душе очередной приступ тревожности. Трясущимися руками девушка отстегнула подол платья и аккуратно положила его на край кровати. Ещё несколько мгновений назад ей казалось, что она готова к любому исходу. Но приближение решающего часа все больше и больше щекотало нервы. Не помня себя от волнения, девушка вскарабкалась на высокий матрац и легла на спину, сгибая ноги в коленях. — Я готова! — дерзко заявила она, молясь о том, чтобы все поскорее закончилось. Грубый тон был защитной реакцией на происходящее — Виола понимала, что если будет говорить мягче, её голос задрожит и сорвётся на нервное пищание. Заметив приближение лекаря, девушка устремила взгляд в потолок, пытаясь не смотреть в его сторону. Она терпеть не могла такие процедуры, от чего нервничала ещё сильнее. Почувствовав внутри себя холод металла, Айронвуд сильно зажмурилась, пытаясь отвлечься от ситуации нейтральными мыслями, но это плохо получалось. Голова была забита только Эдгаром и его «подарком». Когда все закончилось, молодая леди облегчённо вздохнула. Может осмотр Дериса и был неприятным, но хотя бы не варварски грубым, как у хайгарденского мейстера. — Одевайтесь, миледи, — промолвил мужчина и вышел из-за ширмы. Краем глаза Айронвуд заметила, как он что-то прошептал на ухо Мартину и отошел к тазику с водой. Виола вышла сразу же, как только завязала на юбке последние банты. Девушка спешно подошла к брату и с надеждой посмотрела на него. Не дожидаясь реплики, Блэкуотер сразу ответил на безмолвный вопрос: — Поздравляю, сестричка. Тебя и лорда Эдгара. Через семь лун, может позже, ты подаришь ему наследника или наследницу. Впрочем, в Дорне это не столь важно. Все еще не веря его словам, девушка мягко приложила ладонь к ещё плоскому животу и сделала несколько медленных круговых движений. Она пока не чувствовала своего ребёнка и совсем не ощущала себя будущей матерью. — Дай служанкам приказ, нужно начинать сборы, через два дня отправляемся. Тебе надо будет пойти со мной к Саймону. Попрощаешься, поблагодаришь за гостеприимство. Постепенно вся суть происходящего начала доходить до разума Виолы. Понимание того, что догадка подтвердилась и теперь её жизнь перевернётся с ног на голову, отдавало новой волной назойливого беспокойства. — А Элина? Как убедить её отпустить меня? — тон девушки начал нарастать. Полная неизвестность и страх перед будущим снова брали над ней верх. Она так привыкла к постоянному контролю со стороны родственницы, что никак не могла упустить сей вопрос. В ответ Мартин лишь демонстративно закатил глаза, корча лицо в едкой гримасе. — Скажи, золотце моё, беременность уже убила твои мозги? — голос парня звучал насмешливо и иронично. — Почему так рано? С чего ты вообще должна отчитываться перед ней и спрашивать разрешения? — Эдгар велел ей присматривать за нами. Если я уеду со скандалом, он точно будет зол на меня! К тому же муж просил меня не покидать Арбор. Блэкуотер отчаянно застонал, обхватывая голову обеими руками. Никогда раньше ему не было так трудно беседовать с Виолой. В его мыслях не укладывалось то, что сделали с ней Айронвуды за это пару коротких лун. — Да что с тобой такое? Где моя боевая сестренка? Раньше ты не боялась говорить и делать только то, что сама считаешь нужным! — Он приблизился к Виоле на несколько шагов так, чтобы расстояние между ними было совсем коротким. — Чего ты собралась ждать? Когда твоё пузо вылезет на нос? Элине планы брата важнее, чем ты и ребёнок. Сейчас речь идёт не только о браке. На кону честь семьи. В ответ девушка молча кивнула, осознавая, что брат прав во всем. А Мартин все не успокаивался и продолжал свои нравоучения: — Ты знаешь, чего стоило отцу добиться для нашего дома таких высот. Сил потрачено много, а положение ещё шатко. Не губи свою семью, Виола. В конце концов, Айронвуд сам во всем виноват — если бы он так сильно переживал за свои планы, то был бы аккуратнее, когда консуммировал брак. Сегодня же напишу отцу, чтобы он сообщил королю о твоей свадьбе. Молодая леди густо покраснела и опустила взгляд. Брат так ярко разъяснил положение вещей, что ей не оставалось ничего, кроме как согласиться с ним. Ни мужу, ни золовке не было дела ни до неё, ни до проблем, что так стремительно заполнили её жизнь. Так почему же она должна рисковать честью своего дома ради их «великих планов»? Ей надоело. Надоело верить в то, что лёд между ней и Эдгаром тронется, надоело стучаться в закрытые двери, надеясь стать «своей» в семье Айронвудов, надоело подавлять себя. — Ты прав, Мартин. Прав во всем. Я больше не позволю им крутить собой, как куклой. Блэкуотер криво улыбнулся. Его определённо радовало то, что Виола начала приходить в себя. В холодных голубых глазах, таких же, как у него самого снова заплясали едва уловимые огоньки. Теперь парень был спокоен. Его сестра с детства была бойцом, никогда и никому не позволяла себя обижать. Ей нужна была помощь, совет, поддержка. И у старшего брата всегда это получилась. Он вернул все на свои места. Вернул ее настоящую.***
Спустя два дня Виола, как и планировалось, готовилась покинуть Арбор, вместе с братом и его свитой. Утром молодая чета Редвин и старшая из сестёр Айронвуд отправились в порт, чтобы проводить молодую леди. Алисента, когда узнала, что от неё скрыли все, что произошло, сильно обиделась и даже не вышла из своих покоев. Всё остальные спокойно отнеслись к отъезду и приняли это как должное. Все, кроме Элины. Она специально встала крайней среди провожающих, чтобы иметь возможность попрощаться последней и сказать золовке пару слов наедине. Когда очередь наконец-то дошла до неё, девушка с натянутой улыбкой, некрепко, для вида, обняла невестку и мягко потянула её за руку, намекая на то, что им нужно отойти. Виола все поняла и без вопросов шагнула за золовкой. Она была готова к разговору. — Виола, что происходит? Твой брат поставил меня перед фактом. Ты уже два дня избегаешь встреч со мной. Почему твой дом нарушает договорённости? Вы обещали сохранять тайну столько, сколько нужно, — промолвила Элина, нервно потирая большим пальцем костяшки. — Не смей мне лгать. Я отвечаю за тебя перед братом, поэтому хочу знать все подробности. — Ах вот оно что, — Виола усмехнулась, кривя губы в злорадной улыбке. — Боишься, что Эдгар сделает виноватой тебя? Послушай, Эли, мне плевать, что вы там решили, за меня не нужно отвечать, я привыкла сама держать ответ за свою жизнь. Элина устало опустила голову и прикрыла лицо ладонью. Потеря контроля над ситуацией выбила почву из-под ног. Больше всего она боялась, что провал плана и слова Виолы настроят брата против неё. — Эдгар будет зол на тебя! — Правда? Наплевать! Я тоже злюсь на него! — манера диалога Виолы уже граничила с откровенной насмешкой. — К счастью, мой брат Мартин вовремя напомнил мне о том, что мы с ним выросли в «хорошей семье». А в «хороших семьях» детей с мальства учат тому, что муж и жена должны всегда жить под одной крышей и общаться без лишних людей. Я выходила замуж не за тебя, Элина, а за твоего брата, поэтому хочу чтобы все наши проблемы мы решали вместе, а не через тебя. Элина раскрыла рот, намереваясь что-то возразить. Но Виола нагло приставила палец к ее губам, молча развернулась, махнув широкими юбками, и направилась к судну. Айронвуд стояла на месте, словно парализованная. Дерзость и высокомерие невестки повергли её в шок. Впрочем, чего ещё ожидать от дочери вшивого наёмника? Дикое племя. Но на самом деле она переживала не из-за этого. Ее съедали другие вопросы. Что скажет брат? Будет ли он теперь доверять ей и посвящать в свои планы? Не отдалит ли от себя? Больше всех на свете Айронвуд сейчас ненавидела Бронна и его семью. Они все испортили. Встали между ней и Эдгаром. Потерять доверие брата было самым страшным наказанием для Элины, и сейчас ей казалось, что она в шаге от пропасти.