ID работы: 11120397

Любовь и рок

Гет
G
Завершён
39
автор
Размер:
21 страница, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Действие первое

Настройки текста

Трагикомическая лирическая пьеса Действующие и бездействующие лица:

Нолофинвэ – Верховный король нолдор Белерианда. Финдекано – его старший сын, единственный в данный момент в зоне доступности. Элу Тингол – король Дориата и самопровозглашенный король синдар вообще. Лутиен - его дочь, прекраснейшая из Детей Эру по мнению жителей Дориата. Даэрон – величайший менестрель Дориата, дальний родич Элу, пару тысяч лет влюблен в Лутиен. Феанарионы: Нельяфинвэ Майтимо Руссандол, он же Маэдрос, фактический король Восточного Белерианда, сокол ясный. Канафинвэ Макалаурэ он же Маглор, лорд Врат, менестрель, весенний рассвет. Туркафинвэ Тьелкормо, он же Келегорм, первый лорд Аркалондэ, серый волк. Морифинвэ Карнистир, он же Карантир, лорд Таргелиона, уголь под пеплом. Куруфинвэ, он же Куруфин, второй лорд Аркалондэ, аспид. Питьяфинвэ Амбарусса, он же Амрос, первый лорд северного Эстолада и Телуфинвэ Амбарто, он же Амрод, второй лорд северного Эстолада – оба полярные лисы. Хиселиндо и Альквен – канор разведки Аркалондэ в чине примерно полковников – волки, аспиды, барсы и росомахи одновременно. Кавалеры и дамы Хисиломэ и Дориата, представляющие собой хор. Дружинники Хисиломэ, слуги. Действие первое. Столица Хисиломэ, покои короля Нолофинвэ. Нолофинвэ (прохаживается по своему кабинету вокруг стола, заваленного картами): Пусть длится Долгий мир, Но все же нависает, Войны лихая тень! Ведет племянников их роковая клятва. Меня же – месть за смерть отца И слово пред лицом Стихий За братом следовать. Я вижу, малы силы нолдор для победы. Но коль соединимся Мы прочным договором с Дориатом, То Элу приведет к нам фалатрим И прочие народы, что его Владетелем земель считают. Коль браком сочетается мой сын С прекрасной дочкой Тингола То должен Король сокрытый выступить на битву Совместно с нолдор будет. Известна небывалой красотой Принцесса и в родстве она С Владыками чрез младших айнур. Так счастье сына я устрою И войско укреплю, и взоры Стихий впредь станут благосклонней К деяньям нолдор. К счастью моему Послов моих любезно принял Элу И, не отвергнув сватовство, К нам в Хитлум едет с дочкой на смотрины. (стражнику за дверью) Зови сюда скорее Финдекано, Хочу обрадовать его немедля! Входит Финдекано в поддоспешнике, знаменитые косы с золотыми лентами растрепаны. Финдекано: Отец, с разъезда только я сейчас вернулся! У подола Барад Эйтель спокойно. Лишь банду мелкую мы перебили сходу Да шлепнули летучую гадюку Из Ангамандо. Нет у нас потерь. Зачем ты звал так спешно? С Востока вести недобры? Нолофинвэ: Нет, все спокойно, не тревожься, сын. (подыскивает способ начать о женитьбе) Уж много лет прошло с тех пор, Когда на этот берег мы ступили, Сойдя с ужасных льдов, И зажили в краю, куда стремились. Но вот недавно, знаешь ты, Исчез внезапно Турукано, Оставив крепости у моря, И безвестно Укрылся где-то. Ты один Со мной остался и опорой верной Отцу ты служишь. Финдекано: От долга принца никогда не отступлю, Отец мой и король! Нолофинвэ: Я знаю, Финьо! Потому решил я: Для будущей победы нужно Нам с синдар заключить Союз немедля. Финдекано: О том же говорит и Нельяфинвэ! Нолофинвэ: Союз мечей скрепит навеки Союз сердец, когда женою, Войдет в твой дом принцесса Лутиен! Финдекано (отшатывается): Отец! Совсем не знаю этой девы! Как заключить союз сердец, Коль сердце холодно, А ум в неведеньи? Нолофинвэ: Известно всем, что дева та прекрасна, Искусна в рукоделье, пенье, танцах, И в чарах добрых, что переняла От матери, от мудрой Мелиан Из Бывших прежде Арды. Союз такой возвысит Хисиломэ, Войска умножит, земли и народ. Финдекано: А… как же я? А это… ну, любовь? Когда ты сочетался С прекрасной матерью моей, Любовь вела вас! Нолофинвэ (командным тоном): Нынче в Смертных землях Любви превыше долг! Законы, Что дали нам Стихии, дозволяют Брак без любви, По сговору Для цели Высокой. (деловито) Вскоре Прибудет Элу Тингол с Лутиенью, Чтобы скрепить помолвку. Потому – готовься Ты к свадьбе через год. Я возражений не приму! Все решено! (быстро уходит) Финдекано: Да лучше бы меня в предгорьях В котлету изрубили, чем жениться На ком-то, что в глаза не видел и слыхал Что только петь умеет и плясать, Да слушать прославленья Своей красе! Что делать?! Мой отец От слова не отступится. Тем боле - Уж едет сам король из огорода, Чтоб руку дочки мне отдать! Сбежать? Но ссора с Дориатом, Мои дружины, воинская честь!... Где помощи искать?! (останавливается, садится за стол и пишет торопливо) Привет от Финдекано Востока лорду. Нельо, помоги! Меня женить хотят на дочке Элу Внезапно, даже не спросив, Хочу ли я того! Отца решенье твердо, как скала На том Тангородриме! Придумай что-нибудь, коль хочешь Меня увидеть не истаявшем с тоски! Твой друг навеки Финдекано. (скручивает послание в крохотный рулончик и убегает)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.