Все дороги ведут в замок

G
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 6 119 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1. Поездка

Настройки
      Раздался громкий свист. Из каждого второго окна высовывались дети, что прощались с родственниками, кто-то забирал забытые вещи. Последние ученики заскакивали в вагоны, поезд отправлялся в путь.       С каждой минутой состав увеличивал скорость и покидал город, в коридорах вагонов ученики шумно занимали свои места, чтобы с комфортом провести долгую поездку в замок.       Третьекурсники Тони и Роуди нашли свободное купе и уселись на сидения. Туда же приземлились несколько маленьких коробок Тони, а рюкзаки были заброшены наверх. – Тони, по какой причине мы едем в начале поезда? Впереди нас только машинное отделение и вагон для старост, – удобнее усаживаясь, спросил подросток у своего друга. – Вот именно! Старосты школы уже получили все новости и инструкции, а старосты факультетов получат их сейчас. И как только они выйдут, мы сможем получить информацию из первых рук, заодно и увидеть новых старост, – такой ответ предоставил подросток. Его голос был наполнен жизнью и энергией. – Ну, да! Это не будет ждать до ужина! А что это за коробки? Снова пронесешь в замок какую-то около магическую технику? – оба мальчика потянулись к коробкам. Но Тони был первым и притянул их к себе. – Здесь важные вещи, Роудс. Здесь подарок для Пеппер, а здесь образцы для профессора, – указывая на коробочки, объяснял мальчик. Затем он указал на последнюю и торжественно произнес. – А здесь моя, как ты это описал, около магическая и около магловская техника. – Покажи! – ответ был кратким.       Дети были настолько заняты содержимым, что не заметили девочку, что стояла несколько минут за стеклом двери купе. Очевидно, она успела рассмотреть их, поздороваться с кем-то проходящим мимо, а затем открыла дверь и вошла. Вирджиния Поттс была однокурсницей и подругой мальчиков, хотя порой ее удивлял факт их дружбы. – Привет, рада вас видеть! – мальчики оторвались от коробки, улыбнулись, и Тони решил, что пришло время для объятий. – Пеппер, ты прекрасно выглядишь! И в честь такого события у меня для тебя кое-что есть, – сказал Тони, подтягивая рукой к себе одну из коробок. В ответ он получил любопытный взгляд.       Старк передал подарок и сел с нетерпеливым ожиданием. Под обычной упаковочной крафтовой бумагой оказалась укрепленная магией красивая резная шкатулка. – О, Тони, это очень мило, спасибо! – прозвучали слова благодарности. – Подожди, это не просто красивая безделушка. Там есть заклинание незримого расширения, защита от падения и грязи. При желании ее, конечно, можно разрушить, но для путешествий и жизни в школе на ней достаточно защиты! – Ого, только не говори, что там сам ее зачаровал! – Роуди восторженно вмешался. – Я третьекурсник, – закатил глаза мальчик, затем гордо продолжил. – Я сам запаковал это! – И это выглядело прекрасно, Тони, спасибо! – твердо сказала Вирджиния. – А по какой причине вы оба не в шумной части поезда и не создаете еще больше хаоса? – А по какой причине ты бросила однокурсников и пришла в наше скучное купе? – спросил Роуди, опередив другого мальчика. – Я читала летом новости. У нас будет новый преподаватель, а еще были разговоры о программах обмена студентами. – И ты здесь в надежде получить подробности от старост из первых рук? Потому что если да, то добро пожаловать, мы здесь за тем же! – ответил Старк, успев высунуть голову в проход, и прислушиваясь к шуму из соседнего вагона.       Спустя пару минут первые старосты факультетов вышли в коридор, чтоб исполнять обязанности и следить за порядком.       Тони и Вирджиния тут же выглянули, чтобы увидеть новых старост и выбрать того, кто предоставим им хотя бы несколько ответов. Роуди с трудом втиснулся между ними так, что они все ещё не падали в коридор и не мешали ходить другим. – Должен сказать, что некоторые решения неожиданные, – прошептал Джеймс Роудс. – А, что? – Недоуменно спросил Старк. – Ты про то, кого назначили в этом году? – Мальчики, успокойтесь и дайте им шанс. Давайте спросим у Кэрол, она крутая и ответственная, если кто и знает, то она! – Вирджиния втолкнула парней обратно в купе, поправила платье и вежливо обратилась к высокой пятикурснице из Гриффиндора. – Привет, Кэрол! Поздравляю с назначением на пост старости! – Привет, спасибо, – девушка подошла к купе. – О, и вам привет, парни! – Как дела? Как провела лето? Что нового в школе? – сразу выпалил Старк. Он знал, что его улыбки и яркие глаза могли пробить даже самое холодное сердце. По крайней мере, в школе это работало, и он не имел серьезных конфликтов с другими детьми. – Я в порядке, Тони. Могу вам рассказать, как летом ездила в магловский лагерь с магловскими подросками, но вы, очевидно, хотите услышать ответ на последний вопрос. – дети переглянулись между собой и одновременно в едином порыве предложили свои ответы. – Магловский лагерь?! – Да, – пятикурсница улыбнулась, – это было так классно! Но этот рассказ займет время, а мне надо пройтись по составу. А про школу, – она выдержала драматичную паузу, глядя на застывших от предвкушения детей, – вы все узнаете в школе. – Эй, давай нам хоть что-нибудь, – Старк использовал свой самый очаровательный просящий взгляд. – Это вы и так узнаете, но ладно. У нас в этом году много детей будет на церемонии распределения, – девушка подняла ладонь и остановила их раньше, чем услышала возмущения по поводу такой «интересной» новости. – Из них один новенький второкурсник. Он не по программе обмена, поэтому пройдет церемонию со всеми. – Да, вот это куда интереснее! – выкрикнул Роуди. – Ага! А кто это? Откуда? Он сейчас в поезде? – налетел Тони. Казалось, что если ему предоставить все ответы, он встанет и уйдет искать ребенка, чтобы познакомиться. – В общем, это всё, что я знаю. Хотя нет, я слышала, что он довольно странный, – на этом староста развернулась и вышла обратно в коридор. – Не суди человека, если не знаешь его, – кинул Тони ей в след.       Все следующее время до появления тележки с едой они говорили о новостях и делали предположения о других переменах в школе.

***

      Тыквенное печенье забрало внимание детей, а затем пришла очередь «шоколадных лягушек» и карточек с известными волшебниками и волшебницами. Где их только не использовали дети: кто-то пытался собрать полный комплект, другие украшали ними свои комнаты, использовали даже в качестве закладок в книгах.       Тони открыл очередную лягушку, посмотрел карточку и протянул ее Роуди. – Это тебе! Каждый гриффиндорец должен иметь карточку со своим деканом! – довольно произнес ребенок. – Да! И каждый ученик Хогвартса тоже, потому что МакГонагалл – великолепная волшебница! – с этими словами мальчик протянул карточку обратно другу. – Меня всегда восторгает любовь гриффиндорцев к их декану, высоким башням и битвам за справедливость! – сказала Пеппер со своего места. – В нашу защиту, из нашей башни отличный вид, а как у вас там в подземельях? – Хорошо, и нам не надо бежать в гору и обратно, если мы что-то забываем в своих комнатах!       Тони в очередной раз наслаждался препирательствами, что периодически возникали между студентами разных факультетов в попытке отстоять достоинство и преимущество их дома. Пеппер уважала все факультеты, но свой любимый Слизерин готова была яростно отстаивать в любой ситуации. – Тони, твое мнение? – Пуффендуй – лучший факультет, здесь не может быть других мнений! – Старк посмотрел на друзей, что были в шаге от спора с ним, и добавил. – Нам не надо долго бежать к башне, а еще мы близко к кухне, что имеет множество плюсов, – с последним аргументом тяжело было спорить.

***

      За окном менялись пейзажи, солнце уверенно близилось к горизонту, дети по всему поезду начали менять свою одежду на школьные мантии.       Первый день сентября был теплым, но к моменту прибытия на улице стало прохладно. Старк, взяв свои коробочки, двинулся к выходу из вагона. На платформе уже собирались первокурсники, которые по старой традиции, должны переправиться к замку через озеро. Тони попытался рассмотреть новенького ученика, о котором упомянула Кэрол, но вдруг осознал, что даже не уточнил, кто это: мальчик или девочка?       Среди толпы новых учеников было невозможно найти того, кто должен присоединиться ко второму курсу. – Почему они все такого разного роста? – Ни к кому конкретно не обращаясь, негромко спросил Старк. – И без табличек. Буквально каждый может быть второкурсником.       Они прошли дальше к каретам. Поездка была тихой, такое себе затишье перед церемонией и праздничным ужином. Ребята вошли в замок, где их встречали зажжённые огни в вестибюле, несколько замковых привидений и, что удивительно, отсутствие Пивза.       Большой зал был великолепен. Каждый раз, возвращаясь с летних каникул, было ощущение, что ты тот одиннадцатилетний ребенок, что только приехал учиться в школе чародейства и волшебства. Сотни свечей парили высоко над столами, потолок растворился в наколдованном звездном небе, что соответствовало небу над школой. Мягкий шум разговоров за факультетскими столами, профессора, что занимали свои места, незримое присутствие всех обитателей замка шептало о завершении всех приготовлений перед большим спектаклем – церемонией распределения.       Зал затих. Все чувствовали, в течении минуты дверь распахнется, и новое поколение детей, ведомое профессоркой МакГонагалл, войдет в жизнь замка.
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник