Все дороги ведут в замок

G
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 6 119 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 2. Праздничный ужин

Настройки
      Сквозь большие тяжелые двери прошла профессорка МакГонагалл, за которой двумя шеренгами семенили новоприбывшие. Пока другие ученики уже привычно сидели за столами факультетов, новенькие дети разглядывали большой зал со смесью восхищения, удивления и стеснения на лицах, уверенно продвигаясь к столу преподавателей, вблизи которого и проводится церемония распределения.       Профессорка поставила старый, скорее даже древний, табурет, аккуратно переместила на него Волшебную шляпу и отошла на пару шагов от него. Зал затих в ожидании. Каждый год шляпа исполняла новую песню, которая должна была стать напутствием или девизом для учеников школы на ближайший год. Правда, мало кто знал, что распределяющая шляпа была не обычной, а её песни не просто красивыми словами. Этот древний предмет был наделен различными волшебными свойствами, и умение слушать новости и делать выводы, помогало в предвидении настроений будущего. Каждый, кто умел смотреть между строк, слышал в этой песне всю глубину заложенного смысла.       Шляпа пошевелилась, проявилась складка, отдаленно напоминающая рот, и по всему залу разлилась мелодия. В этот вечер светлый, дивный Всех поприветствовать хочу. Здесь новых вижу я детей, Их суть, дальнейшую судьбу. Могу я много рассказать, О том, что было, что прошло. Могу немного намекнуть, Чего нам ждать, искать кого. Здесь много колдунов жило Талантливых и озорных. Колдуньи тоже здесь жили Харизмы, разума полны. Их труд упорный, острый ум Создали всё, что ныне есть. И каждый, кто учился здесь, Умел найти свой путь сквозь шум. Сегодня мы встречаем вновь, В стенах и древних залах Всех этих пылких и живых Детей, что верят в сказки. Их каждый дом готов принять, Где станут все друзьями, Где дети много лет живут, Где вырастают с нами. Пока ты добротой живешь, Пока душа поет от чая Тебя всегда готов принять Дом Пуффендуй в свои объятья! А если ты готов бежать К большим победам и мечтам, Тебя наш Гриффиндор возьмет, Помочь с борьбой готовы там! А Слизерин готов забрать Того, кто знает свою цель, Готов идти мимо помех, Кто знает, где его успех. Всех умных, острых новичков, Что могут в книгах мир создать, Всегда готов принять к себе Дом Когтевран, чтоб обучать! Не стоит нервничать всем вам! Не будет сложных здесь заданий! И мой вердикт вам всё решит – Где наберете жизни знаний! Смелее подходите ближе, Я направление скажу! С годами будет все иначе, Но настоящим я живу!       По завершению песни весь зал разразился аплодисментами. Шляпа уважительно кивнула всем четырем столам и замерла в ожидании церемонии. Профессорка МакГонагалл шагнула к старому стулу с длинным свитком в руке. Один за другим звучали имена, дети подходили к шляпе, узнавали свои факультеты. Каждый стол яро приветствовал новых учеников. Часть учеников заинтересованно поглядывали, когда слышали знакомые фамилии: младшие братья и сестры учеников, друзья, соседские дети.       Тони успел перегнуться через скамью и сказать несколько слов Роуди, благо столы их факультетов в этот раз находились рядом. Он заинтересовано смотрел на всех детей, что проходили распределение. Надежда найти нового второкурсника не угасала. – Псс, Роудс, – шепотом Тони окликнул друга, – есть ли вероятность, что Кэрол врет, и нет никакого странного новенького? – Что? О, Мерлин, ты опять об этом. Кэрол не врёт, не её стиль. И там еще половина детей, – едва Роуди закончил предложение, как стол Слизерина разразился аплодисментами.       Профессорка МакГонагалл продолжала оглашать имена детей. Некоторые были так взволнованы, что оступались по несколько раз на пути к табуретке. – Стрэндж, Стивен!       Ребенок с темными волосами подошел к шляпе и сел. Размер шляпы был отличным, чтобы сделать церемонию распределения практически приватной для новичка, так как ее размер позволял полностью сократить обзор ребенка от целого зала до внутренней обшивки. То, что другим казалось несколькими секундами, у человека на табурете могло ощущаться, как минуты, а то и часы.       В момент, когда некий Стивен пропал под шляпой, за столом Пуффендуя Тони Старк задохнулся от осознания. Стрэндж – фамилия, а не характеристика. «Я мог догадаться!» – горячо подумал Старк. Затем встряхнулся и с надеждой уставился на новенького.       Несколько секунд в зале была тишина, каждую секунду было ощущение, что вот именно сейчас всё решится. Еще немного. Вот прямо сейчас. И вот это. – Когтевран! – громко прокричала шляпа. Соседний от Пуффендуя стол взорвался аплодисментами. Стивен Стрэндж подошел к нему и нашел себе место.       Тони собирался его рассмотреть, но на этом его удача закончилась, не начавшись – мальчик сел спиной к нему. Не теряя времени Старк развернулся к своему гриффиндорскому другу и окликнул его: – Роудс, ты видел? Это он! Он новенький! – Да! Удачи ему! Сразу на 2 курс на Когтевран! – Ему двенадцать. Наверное. Он там и должен быть. После ужина я постараюсь познакомиться с ним, – принял решение Старк. – Пфф, Тонс, со своим факультетом сначала познакомься, – на этом Роуди подмигнул, сел ровно и присоединился к радости. Шляпа отправила очередного ученика на их факультет.       Распределение закончилось. Праздничный ужин начался. Все столы были уставлены тарелками и блюдами, доверху наполненными едой. Каждый мог выбрать себе то, что ему по душе, и столько, сколько ему хочется. После поездки школьники ощущали себя голодными, так что зал наполнился шумом приборов и голосами детей, что знакомились и делились впечатлениями.       За столом Когтеврана второкурсница Кристин Палмер говорила с мальчиком, с которым они познакомились в купе поезда. Теперь выяснилось, что Стивен Стрэндж не просто новый ученик их факультета, но и её новый однокурсник. Она представила ему ещё несколько детей, что учились на том же курсе, указала на старост факультета, а затем на их декана. – Профессор Флитвик – наш декан, преподает заклинания, – Кристин указала на маленького преподавателя за преподавательским столом. Филиус Флитвик был деканом факультета Когтевран многие годы и в данный момент вел оживленный разговор с преподавателем с азиатскими чертами лица. – А с кем он говорит? – спросил Стрэндж. – Это профессор Вонг, преподает Древние руны. Но это только для тех, кто на третьем курсе и старше.       Стивен наколол на вилку запеченные овощи и поднял голову, чтобы задать вопрос Кристин, как осёкся на слове. Его взгляд прошел сквозь полупрозрачного призрака, который нашёл себе место напротив мальчика. Кристин заметила внезапную паузу в речи, затем обратила внимание на их нового собеседника и поздоровалась: – Добрый вечер. – Добрый вечер, мисс Палмер. А вы? – обратился к Стрэнджу призрак. – Стивен Стрэндж, – ответил мальчик. Он еще не до конца понимал, что происходит. Но судя по спокойствию учеников по всему залу и Кристин в частности, разговор с таким существом был в порядке вещей. – Рад знакомству, поздравляю с зачислением на Когтевран, – сказал добродушный призрачный мужчина. Затем спохватился. – Прошу прощения, я не представился. Толстый Монах – приведение факультета Пуффендуй. – Толстый Монах? Извините, но разве это ваше имя? – уточнил Стрэндж. – И да, и нет. Так меня зовёт большинство школьников многие годы, – и Стивен, и Кристин уже отложили столовые приборы и прислушались к Монаху. – Это уже своего рода традиция – называть привидения исходя из их отличительной черты. Уважаемые Кровавый Барон и Почти Безголовый Ник, Очаровательная Серая Дама, которая, кстати говоря, привидение вашего факультета. Конечно, есть сред нас и те, кого зовут так же, как и при жизни. Но мы не обижаемся, если нас зовут нашими прозвищами. Ох, я совсем отвлек вас от ужина, прошу прощения. Добро пожаловать в Хогвартс, мистер Стрэндж.       Улыбаясь, Толстый Монах двинулся к столу своего факультета, по пути здороваясь с другими детьми. Стивен же ещё минуту сидел, очарованно глядя в пустое пространство перед собой.       В тот же момент Тони Старк усиленно махал рукой Монаху в надежде, что он сядет за стол их факультета и расскажет что-то интересное. Например, о новичках. Это приведение их факультета всегда приветливо и с добротой относилось ко всем обитателям замка, даже если они утратили доверие и уважение других. – Добрый вечер, мистер Старк, – всё так же любезно произнес Монах. – Как прошло ваше лето, юноша? – Прекрасно! А что вы делали летом? Чем заняты призраки? – Тони прекрасно совмещал ужин, разговор с однокурсником, а в довершение и с призраком. – Сначала мы отдыхаем от шума школьников, а спустя пару недель скучаем за этим. Это лето было интересным и спокойным, – с безмерной добротой в голосе ответил Толстый Монах. – Я буду рад подробностям, когда у вас будет желание. И, эй, а куда пропал Пивз? Обычно он считает нужным испортить настроение нескольким детям сразу по приезду! – Старк с однокурсником Гарольдом Хоганом уставились на призрака в ожидании ответа. – Прискорбный случай, мальчики. Такая неосторожность с его стороны! – Он что помер? – спросил Хоган. – Полтергейст может умереть? – поочередно глядя то на Монаха, то на мальчика, с сомнением спросил Старк. – Нет, – произнес призрак. – В министерство поступило сообщение, что в одном заброшенном особняке живёт крайне агрессивный полтергейст. И для его поимки и перемещения изготовили ловушку, несколько наших преподавателей изучали её, – он сделал паузу, чтобы потом продолжить тоном, сочетающим беспокойство и грусть. Только Толстый Монах с такой добротой относился к школьному полтергейсту после всего. – Пивз не пожелал услышать предостережение, и его затянуло в ловушку.       Оба мальчика расхохотались в ответ. – Кажется, кто-то получил по заслугам! – все ещё хихикая, произнес Тони. – Что с ним теперь будет? – Специалисты из министерства достанут его и вернут. На самом деле они уже должны были это сделать, но, кажется, среди них есть выпускники Хогвартса, и они немного обижены на Пивза.       Дети снова рассмеялись. – Я бы сказал, что это мелкая месть, но она довольно крупная, – подытожил мистер Хоган. – Каждому нужен второй шанс, – добавил Толстый Монах. Он кивнул и двинулся вдоль стола к выходу из зала.       Дети переглянулись между собой, и Тони произнес: – Скорее двести двадцать второй! – прозвучало в след призраку. Затем Старк повернулся к однокурснику и невинно спросил. – Интересно, как скоро об этом узнает вся школа? Пивз, наверняка, будет в восторге, когда вернется. – Логично, ему не надо будет объяснять свое отсутствие, если мы потратим на это немного времени, – так же мило произнес Хэппи. – Вот, дерьмо, – с досадой в голосе сказал Тони спустя минуту. – Я хотел спросить его о новичке, а из-за Пивза забыл. Этот мудак сбил меня тем, что исчез из школы, – Хэппи рассмеялся, и мальчики вернулись к разговору.       По окончанию ужина полный зал уставших и довольных детей был готов двинуться в сторону своих факультетских спален. Но директор Хогвартса напомнил, что по традиции все исполнят гимн школы. Недоумение на лицах первокурсников было тяжелым и безнадежным. Пока вдруг в воздухе не появились слова. И каждый запел, как мог.       Первокурсников найти было проще всего: они неуверенно пели, стараясь найти какой-то единый ритм и соседними учениками. А вот среди старших курсов, что не первый год были знакомы с традицией, были те, кто ответственно подготовился. Несколько человек объединились и постарались исполнить строки так, будто это опера, еще несколько оригиналов решили, что необходимо разбавить это все рэпом, с конца одного из столов гимн пытался походить на балладу.       На не единой ноте дети закончили петь с большой разницей во времени и теперь, наконец-таки, все отправились спать.
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник