ID работы: 11120568

Навсегда

Гет
G
Завершён
26
Размер:
59 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 403 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2. Клятва.

Настройки текста
Примечания:
      Время пролетало незаметно, как маленькая птичка, оставляя лишь приятные воспоминания о былых временах. Белль смотрела в окно, улыбаясь отчего-то совсем грустно. Кажется, совсем недавно Бен произнёс свое первое «мама», совсем недавно сделал первые шаги и научился сам завязывать шнурки.       Совсем недавно они переехали в этот дом.       Теперь же в шкафу висела выглаженная синяя форма, ожидавшая конца лета и того момента, когда владелец сможет использовать ее по назначению. Кажется, совсем недавно Бен надувал щеки и не хотел здесь оставаться.       Сейчас же мальчик осторожно придерживал лесенку, по которой его подруга взбиралась в домик на дереве. Это место они считали своей обителью. Уже через две недели после приезда Адам начал работать по вечерам молотком, так как его уговаривал уже не только сын, но и прелестная светловолосая девочка, похожая на ангела. Ну и какой мужчина может отказать красивой женщине, особенно маленькой.       Теперь маленький ангел ощущала себя полноценной хозяйкой такого же маленького «Царства на яблоне». За два года домик превратился в настоящий рай. Окошко украшали короткие желтые занавесочки, маленький столик всегда был накрыт посудой, местами потрескавшейся и отколотой, но из нее пили самый настоящий чай. На полке лежало несколько книг, который Бен любил перечитывать. Мэл часто просила его читать вслух, так как сама делала это еще очень плохо, чего порой стыдилась, но все же предпочитала рисовать. И картины у нее выходили такие чудесные, что некоторые из них занимали почетное место в доме Хоупов рядом с не совсем аккуратными каракулями Бена. За толстым ковриком на полу они тщательно следили. Выбивали и стирали его при первой необходимости или появлении даже маленького пятнышка, которое так не нравилось изысканному взгляду Мэл.       Вот и сейчас дети решили устроить маленький перекус в своем Царстве. Мэл постелила на коврик белую скатерть и расставила тарелочки с фруктами, в то время как Бен нетерпеливо бродил кругами, так как ему было запрещено вмешиваться, чтобы не нарушить неизвестную мальчику идиллию.       — Готово! — радостно объявила Мэл, обводя восторженным взглядом плод своих трудов. — Садись же, Бени-Бу, не ходи вокруг как призрак.       От обращения мальчик скривился. Порой его подруга была очень уж колючей для ангела и могла задирать Бена время от времени. Прозвище не звучало обидно, но настолько не нравилось мальчику, что доставляло огромное удовольствие девочке.       — Не называй меня так, — попросил он, прекрасно зная, что чем больше говорит это, тем чаще будет слышать ненавистное ему «Бени-Бу».       — А мне нравится. — Заметила Мэл, беспечно расправляя складки лиловой юбки. Ее волосы были собраны в смешной бублик на голове, который Бен из вредности очень часто дергал. Мэл всегда выглядела безупречно. К каждому костюму у нее была отдельная пара туфелек, и этого мальчик искренне не понимал, но девочка часто жаловалась, что это лишь прихоть ее мамы.       — А если я тебе кое-что подарю? — протягивая руку к винограду, лукаво улыбнулся Бен. Мэл была не простой девчонкой (дралась уж точно как самый настоящий мальчишка), но подарки любила.       — Подарок я приму, чтобы тебя не обидеть, но вот лишать себя удовольствия не буду. — Зеленые глаза девочки вспыхнули интересом.       — Обещай, что не будешь смеяться и воспримешь все серьезно!       — Я уже вдоволь посмеялась сегодня. Показывай уже!       Бен вынул из кармана шорт два серебряных кольца на веревочке. Протянув одно из них Мэл, он гордо объявил:       — Мой папа сделал эти кольца сам, когда у него не было денег, чтобы купить настоящие. Сейчас у них золотые обручальные кольца, как у всех. Но мама говорить, что эти навсегда останутся для нее самыми дорогими.       — Зачем же ты принес их сюда? — Мэл осторожно провела пальчиком по колечку. — Твоя мама наверняка не хотела бы, чтобы ты их потерял. — Она протянула украшение обратно.       — Моя мама сказала, — не принимая кольца, продолжил мальчик, — что я могу делать с ними все, что захочу. И я хочу подарить его тебе.       — Зовешь меня замуж? — с улыбкой покачала головой девочка.       — Нет, — серьезно ответил Бен, — пока нет, — добавил он тише и быстро продолжил, заметив, как Мэл начинает давиться смехом. — Ты обещала!       — Знаю!       — Так вот, я хочу, чтобы эти кольца стали символом нашей дружбы. Видишь эти веревочки? Они очень крепкие и никогда не порвутся. Я специально добавил их, потому что кольца еще слишком велики для нас. Понимаю, что они не самые красивые и у тебя наверняка есть что-то получше… — неожиданно Бен замолк, смутившись. Он знал, что папа Мэл очень много работает и редко бывает дома, но именно поэтому у них такой большой особняк. Папа говорил, что родители Мэл так богаты, что могли ли бы купить этот городок полностью.       — Как и для твоей мамы когда-то — это будет моя самая дорогая вещь, — гордо возразила девочка. Она быстро надела украшение, и старое серебряное кольцо коснулось белой скани ее блузки. — Предлагаю дать нашей дружбе клятву! — Мэл прочистила горло и, приняв самый серьезный вид, на который только была способна, произнесла: — Я — Мелисса Берта Джексон, клянусь, что буду подругой Бенджамина Флориана Хоупа, пока пубертатный период или колледж не разлучит нас.       — Я, — вторив тону подруги, начал мальчик, — Бенджамин Флориан Хоуп, клянусь, что буду другом Мелиссы Берты Джексон, пока… я всегда буду ее другом!       — Так не бывает, — рассмеялась Мэл, но при этом скрестила руки на груди.       — А у нас будет! — горячо возразил Бен. — А что такое этот пудрен… период, в общем?       — Папа говорит, что после него мальчики и девочки вырастают в прекрасных юношей и девочек, а мама говорит, что он просто испортит меня и все вокруг увидят, какая я на самом деле противная, — печально вздохнула девочка.       — Тебя невозможно испортить! — возмутился Бен. Он даже представить не мог, как может мама Мэл говорить такое. — Ты — самый прекрасный человек на этом свете. И я всегда буду твоим другом! И даже если ты начнёшь поддаваться влиянию этого периода, я тебе помогу!       — Правда?       — Правда!       — Значит, мы будем дружить до конца? — с сомнением спросила Мэл.       — Друзья навсегда, — заверил Бен, протягивая к ней руку.       — Друзья навсегда, — повторила Мэл, пожав его руку с улыбкой.       Так «Царство на яблоне» стало свидетелем самой первой и самой настоящей клятвы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.