ID работы: 11122691

Кофе, пожалуйста

Слэш
NC-17
В процессе
1945
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1945 Нравится 851 Отзывы 458 В сборник Скачать

16. Забытые перчатки и горячий шоколад

Настройки текста
Примечания:
Итэр устал. Нет, не так. Он заебался. Учеба. Дом. Работа. Вторая работа. Домашнее задание. И снова учеба. Каждый блядский день одно и то же. «Как Дилюк еще жив при подобном образе жизни?» — вздыхает Итэр, косясь на своего коллегу. Он работает в таком темпе около недели, а уже чувствует себя так, словно из него выкачали все соки. Однообразие и постоянный стресс заставляют Итэра хотеть только две вещи: спать и сдохнуть нахуй. Пожалуй, единственное, что еще держит его на плаву — это дети. Как бы это странно не звучало, маленькая Ци Ци, все такая же апатичная, но уже не такая холодная по отношению к нему, заставляет его улыбаться и выживать из последних сил. Когда он с разрешения Бай Чжу покупает девочке ее любимый коктейль с кокосом или когда они останавливаются поиграть на детской площадке недалеко от садика, Ци Ци улыбается одними глазами и бубнит слова благодарности, заставляя Итэра отложить свой срыв еще на некоторое время. Вторым ребенком, поддерживающим в нем стремление к жизни, внезапно оказывается Кли. Они нечасто пересекаются, однако каждая их встреча оставляет на сердце Итэра приятное тепло. По какой-то причине после того странного разговора в кофейне (кстати, Альбедо тогда так ничего и не рассказал Итэру, поспешно уйдя со своей сестрой-дочерью и напитками, из-за чего тот еще какое-то время мучается от интриги) Кли решает, что парень достоин ее внимания, и начинает дарить ему подарки. В понедельник девочка преподносит ему рисунок с котенком, во вторник — аппликацию цветочка, а в среду — уже браслет дружбы. — Кли, что это? — спрашивает Итэр, прокрутив в руках поделку. — Ты что, не знаешь? — она выглядит возмущенной. На фоне Кли любой ребенок кажется безэмоциональным и очень спокойным, поэтому Ци Ци в сравнении с ней производит впечатление ходячего мертвеца. — Это же браслетики дружбы! Ты ведь взрослый, как ты можешь не знать таких простых вещей? — Кли забавно надувает щеки и скрещивает руки на груди. Ее хмурый вид вызывает у Итэра приступ смеха, который он успешно подавляет. — Я знаю, что это такое. Просто не понимаю, зачем он мне. Хочешь, чтобы мы носили такие вместе? — предполагает он и, получив быстрый кивок в ответ, надевает браслет на руку. — Так? — Да! Братик Итэр все правильно понял! — радуется Кли, подпрыгивая на месте от восторга. «Откуда взялось это «братик»?» — недоумевает Итэр, наблюдая за счастливым ребенком. — Я буду беречь его, — он улыбается, когда девочка подбегает, чтобы обняться. — Братик Итэр лучший! — парень присаживается на корточки для удобства, и Кли практически вешается ему на шею. — Ну-ну, — он ненадолго прижимает ее к себе. — Ну, все. Нам с Ци Ци нужно идти. Отпускай, малыш, — ласково просит Итэр, чувствуя в груди разливающееся тепло. Кли на удивление послушно отстраняется и машет им рукой. — Обязательно принеси завтра того мишку, о котором мы сегодня говорили! — говорит она Ци Ци, на что та молча кивает и, тихо попрощавшись, выходит наружу. — Пока, Кли, — улыбнувшись напоследок, он выходит следом за девочкой.

***

Еще на пути до детского сада Итэр замечает, что погода сегодня просто замечательная: мороз практически не ощущается и ветра нет — только снег падает на землю большими хлопьями. Обычно в такие дни он ведет свою подопечную на небольшую прогулку, поэтому решает сделать это и сейчас. Завернув во двор, находящийся между домами в пяти минутах ходьбы от садика, они направляются в сторону игровой площадки. Та с самого начала приглянулась маленькой Ци Ци: ей очень нравится скатываться с горки и лазать по канатам, представляя себя юной пираткой. Обычно здесь в это время практически не бывает детей. Само собой, случаются исключения, однако чаще всего площадка пустует, поэтому Ци Ци развлекает себя сама, пока ее няня (по факту — нянь) наслаждается своим недолгим отдыхом. Итэр, как обычно севший на лавочку неподалеку от играющей девочки, утомленно вздыхает. Сегодня ночью ему предстоит прочитать параграф к семинару по основам программирования. И он все еще должен преподавателю информатики лабораторную работу. Как же он устал. Облокотившись на спинку скамейки, Итэр закидывает голову назад и прикрывает глаза. «Кажется, дома закончились макароны», — думает парень, не замечая, как все больше абстрагируется от реальности. — «А еще нужна туалетная бумага». Он не знает, сколько находится в таком положении, однако успевает даже задремать, когда его окликает мужской голос. Само собой, Итэр, подскочивший от звука, моментально просыпается и первым делом находит взглядом Ци Ци. Убедившись, что девочка спокойно перебирает счеты, а ее жизни ничто не угрожает, он облегченно выдыхает, оседая обратно на лавочку. Однако спокойствие не длится долго: когда кто-то громко хмыкает над его ухом, Итэр вновь напрягается и резко оборачивается на звук. — Ты знал, что не стоит оставлять ребенка без присмотра на столь длительное время? — он ожидает увидеть кого угодно, но не Альбедо. Они не виделись всего несколько дней, однако по ощущениям проходит лет сто — не меньше. Не то чтобы он скучал. — Ты определенно нуждаешься в хорошем ночном сне, — тот качает головой, присаживаясь рядом. — Давно пришел? — вяло спрашивает Итэр, подвигая сумку поближе к себе, чтобы дать своему внезапному собеседнику больше места. — Не особо. Всего-то двадцать минут прошло, — Альбедо показательно проверяет время на телефоне и пожимает плечами, наблюдая за реакцией растрепанного парня. Глаза Итэра округляются от ужаса. «Я бросил Ци Ци одну на двадцать минут? Бай Чжу меня прибьет». Эта мысль настолько повергает его в шок, что он не сразу замечает чужую улыбку. — Да шучу я, — Альбедо хмыкает вновь, заставляя Итэра перевести на него грозный взгляд. — Не злись. Над тобой забавно подшучивать, — он насмешливо ухмыляется, на что парень закатывает глаза. — Тебе смешно, а я чуть не помер от сердечного приступа, — фыркает Итэр, обиженно скрещивая руки на груди. Однако негативные чувства не задерживаются надолго: когда Итэр возвращается к наблюдению за Ци Ци, он замечает рядом с ней Кли и непроизвольно улыбается. Ему приятно наблюдать за радостью в глазах своей подопечной — во время игры с друзьями та будто расцветает, становится активнее, громче говорит и даже смеется. Поэтому он решает затолкать свою обиду на подкол подальше и остаться на площадке, чтобы дать детям порезвиться еще немного. На какое-то время парни замолкают, и Альбедо, краем глаза рассматривающий Итэра, отмечает, что тот выглядит еще более измученным, чем в их последнюю встречу. Не то чтобы его интересует состояние парня, которого он знает буквально неделю, но от его здоровья во многом зависит судьба Ци Ци и Бай Чжу. Он не собирается лезть в чужую душу, однако приглядеть за пацаном явно стоит. — Мы так и не смогли нормально поговорить, — произносит Альбедо, привлекая внимание Итэра. Тот, все-таки оторвавшись от наблюдения за детьми, переводит взгляд на собеседника. Под потускневшими глазами можно разглядеть глубокие мешки, кожа выглядит нездорово бледной, а губы — сильно потрескавшимися. Альбедо становится по-человечески жалко этого парнишку. — М-м, да. Потому что оба раза ты постоянно куда-то торопился, — монотонно отвечает Итэр, прикрывая рот от внезапного зевка. — Были дела, — он улыбается уголком губ и подпирает голову рукой, поставив локоть на свое колено. — У взрослых, знаешь ли, много важных дел. — А ты у нас сильно старый, как я понимаю? — тот скептично приподнимает бровь, заставляя Альбедо тихо посмеяться. — Смотря что ты имеешь в виду под «старым», — в его глазах искрятся озорные огоньки. — Мне вот двадцать шесть. Это достаточно старо, чтобы называться антиквариатом? — Альбедо продолжает ухмыляться, когда ловит на себе удивленный взгляд Итэра. — Да ладно? Двадцать шесть? Мне казалось, тебе не больше двадцати, — он смущенно отводит взгляд, начиная теребить свою косу. — Тогда мне стоит обращаться к тебе на «вы» или типа того? Итэр принимает такой мило-неловкий вид, что Альбедо, не выдержав, смеется в голос. — Думаю, эту стадию можно пропустить. Мы вроде бы неплохо общались до этого, — он по-доброму хмыкает, когда замечает, как Итэр заметно расслабляется. — Но если ты думал, что мне двадцать, то во сколько, по твоему мнению, у меня появилась Кли? — Альбедо вопросительно поднимает брови, всем своим видом выражая заинтересованность. — В пятнадцать? — предполагает Итэр, небрежно пожимая плечами. — Не знаю. Вначале мне казалось, что вы сиблинги. Затем, когда произошло… — он машет рукой, как бы обозначая ситуацию в кофейне, — это, я решил, что ты из тех малолеток, которые случайно делают себе детей в подростковом возрасте. — Так меня еще никогда не оскорбляли, — Альбедо усмехается, боковым зрением наблюдая за Кли, скатывающейся с горки. — Я ранен до глубины души. — Вообще-то это можно рассматривать как комплимент. Значит, ты выглядишь довольно молодо для своих лет, — Итэр улыбается уголком губ, поддразнивая собеседника. — Ну, спасибо, блин, — тот качает головой, переводя все внимание на детей. Девочки, крепко держась за канаты, пытаются раскачаться на них. Судя по их отдаленному диалогу, битва против английских кораблей идет полным ходом. Парни замолкают на некоторое время, вслушиваясь в громкие «кья» от Ци Ци и «йо-хо-хо» от Кли. Между ними повисает комфортная тишина, и Альбедо на минуту забывает о присутствии Итэра рядом с ним, пока тот не подает голос вновь. — И все же, — начинает говорить он, привлекая внимание собеседника к себе, — она реально твоя дочь? — Итэр в самом деле выглядит заинтригованным данным вопросом, будто бы все, о чем он мог думать те три дня — это родственная связь практически незнакомых ему людей. — Да, она моя дочь, — Альбедо вздыхает. — Нас постоянно называют братом и сестрой, поэтому я в какой-то момент перестал убеждать людей в обратном, — объясняет тот свое недавнее поведение. — Представь себе удивление окружающих, когда они узнают правду. Их лица в такие моменты — просто загляденье, — хитро улыбается парень, не сводя взгляда с Итэра. — То есть ты, по сути, постоянно разыгрываешь людей? — спрашивает он и, получив в ответ утвердительный кивок, закатывает глаза. — Старый пранкер. — Э-эй, имей хоть немного уважения к пожилым людям, — притворно возмущается Альбедо, скрещивая руки на груди. Они замолкают на несколько секунд, а затем одновременно разражаются смехом. Парни смеются так громко и долго, что девочки, не удержав своего любопытства, отрываются от игры и, о чем-то сговорившись, подбегают к взрослым, чтобы узнать причину их внезапного веселья. — Папочка, братик Итэр, почему вы смеетесь? — спрашивает Кли, по-детски хлопая своими огромными глазищами. Она вся запыхалась от недавней игры и бега, поэтому сейчас шумно дышит через рот. Ци Ци, не сильно напрягшаяся от физической нагрузки, молча стоит рядом и с интересом навостряет уши. Ее няня редко смеется при ней, а если и смеется, то не так звонко, поэтому она, конечно же, заинтересовывается не меньше своей подруги. — Ничего особенного, дорогая, — отсмеявшись, отвечает Альбедо. Положив руку к дочери на голову, он гладит ее сквозь шапку, на что та забавно надувает губы. — Ну, скажи-и-и, — Кли капризно тянет его за штанину и пронзительно заглядывает в бирюзовые глаза. — Пожа-а-алуйста. — Мы просто хорошо проводим время вместе, — говорит Итэр, продолжая улыбаться. — Твой папа — очень забавный человек. — Это правда! — бурно кивает Кли, не отпуская Альбедо. — Именно поэтому мы и смеялись. Люди, которым хорошо вдвоем, могут смеяться, — ласково объясняет Итэр и, кинув быстрый взгляд на парня, продолжает: — Ты ведь тоже смеешься, когда играешь с Ци Ци? — Да, — бодро отвечает девочка, улыбаясь своим наполовину беззубым ртом. — И она тоже смеется! — замечает та. — В точку. Это значит, что вам хорошо вдвоем, — терпеливо объясняет Итэр, немного наклонившись, чтобы находиться на одном уровне с лицами девочек. — Классно! — восторженно произносит Кли и, отпустив отца, берет Ци Ци за ручку. — Мы ведь можем поиграть еще немного? Мы очень хотим провести много хорошего времени вместе, — она говорит запутанно и не совсем ясно, но Альбедо, поняв ее, мягко улыбается. — Конечно. У вас есть еще десять минут, — предупреждает он, провожая радостных девочек взглядом. Когда те уходят на достаточное расстояние, Альбедо замечает: — А ты хорош с детьми. — Это моя работа, — пожимает плечами Итэр, немного смущаясь от похвалы. — Я серьезно. Это правда здорово, — тот улыбается, замечая неяркий румянец на его щеках. — Я бы хотел, чтобы Кли и Ци Ци почаще играли здесь вместе, — Альбедо непроизвольно вкладывает во фразу второй смысл: «Я бы хотел чаще видеться с тобой». — Было бы здорово. Мисс Кокоми говорит, что Ци Ци полезно общаться со сверстниками, — Итэр делает акцент на основном значении, стараясь не уделять внимания сделанному подтексту. Альбедо решает не развивать свой намек и коротко кивает. — Значит, договорились, — закрыв тему, он возвращается к наблюдению за детьми. Так начинаются их небольшие прогулки.

***

За время недолгих встреч на игровой площадке и в кофейне (а еще из других интересных источников) Итэр узнает о своих новых знакомых несколько занятных фактов. Во-первых, мама Кли жива, здорова и принимает активное участие в жизни дочери. Парень прознает об этом, когда однажды встречает Сахарозу в детском саду. Та приходит, чтобы забрать Кли, и они пересекаются у шкафчиков. Сначала он не понимает, кем та приходится девочке, но затем Кли называет ее мамой, и Итэр, решив поддаться любопытству, подходит ближе. — Здравствуйте, — вежливо здоровается он, стараясь выглядеть как можно более дружелюбно. — Вы мама Кли? — Здравствуйте. Да, это я. У вас какие-то проблемы? Кли снова что-то учудила? — она озабоченно смотрит на дочь, на что та быстро мотает головой. В глазах Кли читается возмущение, которое она, по-видимому, уже готова низвергнуть на «нерадивых взрослых», поэтому Итэр, дабы не провоцировать конфликт, быстро вступается за нее. — С Кли все в порядке, — он быстро машет руками, как бы обозначая, что все в самом деле хорошо. — Она замечательная девочка. Просто стало интересно… — он делает паузу, пытаясь подобрать нужные слова. — Обычно я застаю здесь только Альбедо. — А, — понимающе отвечает девушка, кивая. — Да. Мы с Альбедо — родители Кли. Я забираю ее по будням, кроме одного дня, а он проводит с ней время на выходных. Наверно, вы приходите позже меня, — она мило улыбается. — Я тоже вас ни разу не видела. Вы, должно быть, брат Ци Ци? — искренне интересуется та, не сводя взгляда с собеседника. — Нет, что вы, — Итэр мотает головой. — Я забираю ее по просьбе Бай Чжу, — пока они разговаривают, он краем глаза наблюдает за своей подопечной. Ци Ци, сидя на маленькой лавочке, под чутким руководством Кли пытается самостоятельно натянуть на себя ботинок. От подобной картины на сердце у Итэра приятно теплеет. — Понятно, — она кивает вновь. — Меня зовут Сахароза. Если у вас возникнут какие-то вопросы, можете смело обращаться, — девушка зарывается в свою сумочку в поисках чего-то. Это заставляет Итэра заинтересованно замереть. — А вот и она, — Сахароза извлекает небольшую картонку и протягивает парню. — Здесь есть мои данные: личный и рабочий номера. Оставлю вам их на всякий случай. Разное бывает, — она пожимает плечами. Взяв визитку, Итэр мысленно присвистывает: такая молодая, а уже преподаватель. Судя по информации, представленной здесь, она работает в соседнем университете на кафедре биологии. «А Альбедо — не промах», — думает парень, отмечая не только ум Сахарозы (не каждый человек в столь юном возрасте может преподавать в высшем учебном заведении), но и ее миловидность. — «Хотя этого и стоило ожидать от кого-то вроде него». — Спасибо большое, — вежливо улыбнувшись, Итэр убирает визитку в карман. Вторым фактом становится история Альбедо и Сахарозы. В тот день Итэр как обычно забирает Ци Ци из садика. Он помогает девочке надеть куртку, когда к нему подходит грустная Кли. Сначала парень не придает этому большого значения — все-таки та постоянно крутится неподалеку, пока он одевает Ци Ци, однако в этот раз на удивление молчаливая Кли даже не окликает его, продолжая мяться где-то подле. Итэр, закончив с детской одеждой, все-таки поворачивается к ней. — Ты что-то хотела? — ласково спрашивает он. Заметив внимание парня, Кли опускает взгляд и, не выдержав, всхлипывает. Брови Итэра тут же сводятся к переносице, а взгляд становится обеспокоенным. — Что случилось, солнце? — он присаживается на корточки у девочки, пытаясь заглянуть ей в глаза. — Почему… — ее голос надрывается, но она усердно старается держать себя в руках. — Почему у всех мама с папой живут вместе, а у меня нет? — к концу фразы Кли все-таки срывается и начинает плакать. Тогда парень быстро притягивает ее к себе, крепко обнимая. — Я тоже хочу жить всем вместе, — говорит она в его плечо, крепче прижимаясь к надежному телу. Девочку берет легкая дрожь, поэтому Итэр, поддаваясь порыву, целует ее в макушку. — Как Шалфей со своими родителями, — Кли упоминает мальчика, посещающего их с Ци Ци группу. Он мало знает о нем, но однажды мисс Кокоми упомянула, что он живет в полной семье, когда они обсуждали ее воспитанников. Его сердце сжимается от грусти и сочувствия по отношению к маленькой Кли. Итэр не может подобрать нужных слов и молча гладит девочку по волосам, ожидая, пока она успокоится. Та отчаянно жмется к взрослому, чувствуя, как ее тело содрогается от истерики. Альбедо, пришедший в этот день за дочерью, сразу же замечает неладное и встревожено замирает в дверях. Быстро поняв ситуацию, он одним взглядом спрашивает, что случилось, но Итэр качает головой, мол, поговорим позже. Они проводят в таком положении около десяти минут, пока Кли окончательно не успокаивается. Когда они садятся на их скамейку у детской площадки, Итэр пересказывает ситуацию и, решая дать Альбедо время на раздумья, замолкает. Однако тот, почувствовав его переживания по этому поводу, принимает решение рассказать все с самого начала. «Все-таки Итэр волнуется за Кли. Наверняка ему будет важно знать это», — думает Альбедо, подбирая слова для начала своего повествования. На это не уходит много времени, и уже через минуту он издает глубокий вздох. — Нам было по девятнадцать, когда мы начали встречаться, — все-таки произносит Альбедо, складывая пальцы в замок. — Сахароза была моей одногруппницей, поэтому мы были довольно близки по интересам, однако называть это любовью до гроба было бы нелепо. То была простая заинтересованность, — он старается не смотреть на Итэра, пока говорит, чтобы лишний раз не нервировать себя, однако собеседник, напротив, не отводит взгляда, впитывая предоставляемую информацию, словно губка. — Но в какой-то момент мы довольно увлеклись, — Альбедо усмехается, — нашим небольшим романом, и она забеременела, когда нам было по двадцать. А вскоре появилась Кли, — он нежно улыбается уголком губ и неосознанно переводит взгляд на дочь, играющую на площадке вместе с подругой. — Не скажу, что был расстроен — я полюбил малышку с первых минут ее жизни. Просто Сахароза — не тот человек, с которым я хотел бы строить семью. Мы, конечно же, попытались жить вместе, даже поженились, — в его взгляде мелькает грусть. — Но такие браки долго не живут. Поэтому мы уже некоторое время живем раздельно, — закончив свой рассказ, Альбедо все-таки поворачивает голову в сторону собеседника. — Думаешь, мы поступили неправильно? — спрашивает почти что отчаянно, будто бы от ответа человека, которого он знает чуть больше двух недель, зависит его жизнь. — Жить в семье, где нет любви — это хуже, чем находиться с каждым родителем по отдельности, но быть любимым, — серьезно отвечает Итэр, несильно нахмурившись. Альбедо вначале кивает, а затем, вернув на лицо свою привычную усмешку, выдает: — Как глубокомысленно для юнца твоего возраста, — дразнится тот, на что Итэр пихает его плечом. — Завались, старикашка, — фыркает он, улыбаясь в ответ. Грустная атмосфера моментально улетучивается. Остаток прогулки они обсуждают что-то незначительное. Больше эта тема не поднимается. Последним забавным фактом оказывается ник Альбедо во ВТейвате. Вообще-то Итэр не планировал узнавать социальные сети Альбедо, чтобы не показаться слишком навязчивым, однако во время одного из своих посещений кофейни тот сам предлагает ими обменяться. В это воскресенье Альбедо вместе с Кли как обычно заходят в «Фавониус», занимая свой любимый столик у стены. Дилюк наблюдает эту картину уже около года, так что практически не уделяет постояльцам внимания. Итэр же, сразу заметив отца с дочкой, непроизвольно улыбается им, в ответ получая кивок головой. Их заказ принимает Розария, поэтому более они никак не контактируют. «Может, подойти поздороваться на перерыве?» — думает Итэр, периодически возвращаясь взглядом к столику. Он нетерпеливо чистит кофемашину перед своим перерывом, когда слышит заливистый детский смех. Обернувшись, Итэр с нежностью наблюдает за громко смеющейся Кли и Альбедо, пытающимся вытереть девичье личико салфетками. — «Точно подойду», — решается он. Когда Итэр уходит на перерыв, Альбедо, будто прочитав его мысли, жестом руки подзывает того к себе. Дилюк, находящийся за стойкой и наблюдающий все эти переглядки уже около получаса, вопросительно приподнимает бровь, но решает благоразумно промолчать. Итэр, не заметив недоумения коллеги, быстро подбегает к Альбедо. Пожалуй, он слишком радостен для того, кого позвал обычный знакомый, но лучше пока об этом не думать. «Будто хозяин своего пса подозвал», — мысленно отмечает Рагнвиндр, взглядом провожая удаляющуюся спину парня. Пожав плечами, он решает не вмешиваться в чужие дела и возвращается к работе. Каждый проводит свой перерыв, как посчитает нужным. — Привет. Ты что-то хотел? — подойдя к столику, Итэр непроизвольно улыбается. Сегодня прическа Альбедо состоит не только из простого хвоста — теперь его составляют два колоска, заплетенные по бокам и объединенные одной резинкой. «Ему идет», — отмечает он, невольно задерживаясь взглядом на волосах. Альбедо, замечая это, мысленно усмехается, но решает оставить эту тему на потом. — Привет. Да, хотел поговорить, — он невинно улыбается и отодвигает свободный стул, показывая юноше, чтобы тот сел. — У тебя же перерыв? — из вежливости уточняет парень, заранее зная ответ. — Ага. Не думал, что ты захочешь поговорить, — несмотря на подозрение в голосе, Итэр послушно садится за стол и бросает на Альбедо выжидающий взгляд. — Ну? Что стряслось? — несильно торопит он собеседника, внутренне сгорая от любопытства. — Я хотел обменяться социальными сетями. Ты ведь есть во ВТейвате? — прямо интересуется Альбедо, решая не интриговать парня. Он невозмутимо достает свой телефон из кармана и смотрит в золотистые глаза напротив. — Есть, конечно, — моментально отвечает Итэр, не задумываясь даже на секунду. — Погоди, — до него, наконец, доходит. — А зачем тебе мои социальные сети? — недоверчиво спрашивает он, скашивая взгляд на собеседника. Тот глубоко вздыхает. — Для чего, по-твоему, люди обмениваются социальными сетями? — немного раздраженно произносит Альбедо, чувствуя, как у него начинает дергаться глаз. Когда Итэр недоуменно пожимает плечами, тот громко выдыхает. — Чтобы общаться, Итэр. Я хочу общаться с тобой. — А, — глубокомысленно изрекает он, пытаясь вникнуть в смысл слов. Поняв, о чем говорит его знакомый, Итэр хмурится. — Стой, что? Зачем тебе общаться со мной? «Интересно, это он притворяется или на самом деле такой тупой, раз не понимает, что я пытаюсь сделать? Если второе, то я, кажется, моросексуал», — Альбедо снова испускает тихий вздох, но быстро берет себя в руки. — Потому что мне нравится наше общение, Итэр, — терпеливо отвечает тот, мысленно делая отметку о тугодумости парня и смене тактики, если он все-таки решит продвинуться дальше приятелей по детскому саду. Кажется, до Итэра начинает доходить суть диалога, потому что он покрывается неярким румянцем и смущенно отводит взгляд. Однако Альбедо решает не радоваться раньше времени. — Оу, ну, тогда да, конечно, давай ими обменяемся, — быстро кивнув, Итэр начинает доставать свой телефон и едва не роняет его от волнения, заслуживая смешок не только со стороны Кли, но и от ее отца. Именно тогда он и узнает ник Альбедо во ВТейвате. — Снежный принц? — Итэр поднимает вопросительный взгляд на парня и, когда тот серьезно кивает, прыскает от смеха. — Серьезно? — Да, — Альбедо улыбается, приподнимая брови. — А что не так? По-моему, хороший никнейм. — Ага, для двенадцатилетней девочки, притворяющейся парнем, — усмехается Итэр, продолжая подхихикивать, на что собеседник несильно тыкает в его бок. — Иди ты, — в шутку говорит Альбедо, добавляя парня в друзья. — Теперь я смогу стебать тебя даже на расстоянии, — самодовольно заявляет он, получая в ответ хитрый взгляд. — Попробуй, — нагло ухмыляется Итэр, весело сверкая глазами. Поболтав с Кли и Альбедо еще немного, он возвращается к работе. Дилюк, заметивший счастливую улыбку коллеги, понимающе хмыкает, но продолжает молчать, соблюдая нейтралитет.

***

Конечно же, Итэр не ждет чуда в свой день рождения, поэтому, когда мама звонит ему утром восьмого числа, старается откинуть глупую надежду подальше. И сначала все в самом деле идет хорошо: они вспоминают, как проводили праздник в прошлом году, милые моменты из детства близнецов и другие приятные вещи, однако затем разговор плавно перетекает от поздравлений и воспоминаний к насущным проблемам. — Отцу становится хуже, малыш, — слышно, как тяжело даются женщине эти слова. Итэр практически может представить себе, как та пытается подавить свои всхлипы, чтобы лишний раз не тревожить сына. Сердце от этой картины сжимается. Парню снова хочется плакать. — Ты уже говорила Люмин? — хрипло спрашивает он, стараясь не расплакаться прямо во время разговора с мамой. — Пока что нет, — отвечает она дрожащим голосом, шурша бумажными полотенцами. — Я решила сначала позвонить тебе. — Понятно, — Итэр вздыхает, прикрывая глаза. — Держи в курсе, мам, — просит тот, впиваясь ногтями свободной руки в ладонь. — Конечно. Береги себя, малыш, — попрощавшись, она кладет трубку, и парень, больше не в силах сдерживать себя, начинает безудержно рыдать. Какой же он дурак — обманывал себя все эти недели, заставлял себя думать, что все у него хорошо. Что все со временем наладится — стоит только упорно трудиться. Нихуя подобного. Итэр пытается успокоиться и начинает делать глубокие вдохи-выдохи, однако упражнение будто бы оказывает противоположный эффект, и он срывается в истерику. — Блять! — громко рычит парень, прижимая колени к груди и утыкаясь в них лицом. — Сука! — скулит он и, завалившись на бок, сжимается в клубок. Итэр находится в своей комнате за закрытыми дверями — на дворе около семи часов утра, а он уже хочет, чтобы этот день закончился. Тарталья наверняка уже спит, так что он старается плакать как можно тише, чтобы не разбудить его. Итэру хочется поделиться с соседом своим горем, но тот и так делает для него слишком много. Было бы верхом наглости заставлять его переживать еще сильнее. «Я справлюсь», — подбадривает себя парень, делая судорожный вдох. Встав с кровати, Итэр направляется в ванную, чтобы умыться и прийти в себя. Истерики истериками, но сегодня его смена в «Фавониусе». И он не намерен ее пропускать.

***

Кроме матери, Итэра поздравляют только Люмин и Дилюк. Это не удивляет: все-таки он не особо распространялся о своем дне рождении новым друзьям, а Чайльд так и не просыпается к его уходу. Дилюк же, очевидно, знает об этом дне только из-за его сестры. В любом случае, парень все равно не собирается праздновать в этом году, так что нет никакого смысла в пустых словах. Именно так он пытается утешать себя, однако сердце все равно сжимается от тоски. «Надеюсь, Люмин проводит этот день лучше меня», — думает Итэр, принимая заказ у очередного клиента. Несмотря на свое отвратительное состояние с самого утра, парень исправно работает, стараясь не обращать внимания на косые взгляды Дилюка и взволнованное лицо Барбары. Он в курсе, что выглядит просто ужасно, но это никак не мешает выполнению его обязанностей, поэтому они могли бы обойтись и без ненужного беспокойства. Однако, когда Итэр все-таки роняет тарелку с заказом, Дилюк останавливает его за плечо, не позволяя нагнуться, чтобы собрать еду и осколки с пола. — Пожалуйста, отпросись у Джинн и пойди домой пораньше. Я же вижу, как ты устал, — просит он, несильно нахмурив брови. Рагнвиндр не особо близок к Итэру, однако игнорировать очевидно хуевое состояние своего коллеги он не намерен. — Побереги себя, иначе мы останемся не только без ценного сотрудника, но и без хорошего друга. — Нет, я смогу работать. Точно смогу, — отмахивается Итэр, чувствуя, как на глазах выступают слезы, а голос начинает дрожать. — Все в порядке. Дилюк тихо вздыхает и что-то говорит Барбаре, на что та, кивнув, быстро куда-то уходит. — Я же вижу, что нет, Итэр, — отпустив его плечо, он скрещивает руки на груди. — Если не хочешь делать этого ради себя, сделай ради бизнеса Джинн. Чем больше разбиваешь тарелок, тем больше трат в следующем месяце ей придется совершить, — парень говорит несерьезно, чтобы попытаться разрядить атмосферу, однако это производит противоположный эффект, и парень, не выдержав, тихо всхлипывает. — Итэр? Ты чего? Я же просто пошутил, — растерянно произносит Дилюк, не зная, какие действия стоит предпринять. «Обнять? Утешить? Достаточно ли мы близки для этого?» — проносится у Рагнвиндра в голове, пока Итэр делает судорожные вдохи для собственного успокоения. — Я… ты прав, я, наверно, отпрошусь, — тихо отвечает он, вытирая слезы тыльной стороной ладони. — Извини за беспокойство. Я буду в порядке, — Итэр даже не пытается улыбнуться, и Дилюк не может перестать обеспокоенно хмуриться. — Джинн тебя отпустила, — Барбара, как раз вовремя вышедшая из кабинета хозяйки заведения, выглядит встревоженной, однако ей хватает ума не комментировать возникшую ситуацию. Она замирает неподалеку от парней, нервно теребя подол своего фартука. — Тогда я пойду, — слабым голосом отвечает Итэр, кивая головой. — Спасибо, — коротко поблагодарив коллег, он удаляется в помещение для персонала, чтобы переодеться. Дилюк и Барбара, проследив за уходящим парнем, взволновано переглядываются. — Стоит ли написать Тарталье об этом? — робко спрашивает девушка, поджимая губы. Рагнвиндр медленно качает головой. — Думаю, лучше оставить его в покое. Они возвращаются к работе, отвлекаясь лишь на Итэра, быстро вышедшего из помещения. Беспокойство за друга повисает в воздухе до конца рабочего дня.

***

Итэр старается собраться и уйти как можно скорее, чтобы случайно не сорваться в кофейне во второй раз. Он быстрым шагом преодолевает расстояние до входной двери и начинает бежать, будто бы скрываясь от собственных проблем. Ветер хлещет по щекам, холодный воздух неприятно забивается в легкие, и из-за этого дискомфорта он не сразу осознает, что слезы горячими дорожками скатываются по щекам. Остановившись в середине какого-то парка, Итэр не до конца понимает, где находится, и осматривается мутным взглядом. Неподалеку он видит один из корпусов Колумбийского университета и небольшой ларек с едой. Высохшие слезы неприятно стягивают кожу, но Итэр, не обращая на это внимания, садится на одну из лавочек, расположенных вокруг неработающего фонтана. Замерев в этом положении, парень бессильно пялится в одну точку, с силой сжав руки в замок. Он не знает, сколько проводит в этом состоянии, но через какое-то время пальцы начинают болеть от мороза, и Итэр, будто бы очнувшись от транса, начинает дуть в ладони горячий воздух, стараясь согреться. Идти домой нет никакого желания — там его встретит Тарталья, который тут же заметит, что с соседом что-то не так. Если пойти на пары сейчас, то велик шанс нарваться на волнение одногруппников или случайно пересечься с кем-то из приятелей. Вздохнув, Итэр прикрывает глаза и облокачивается на спинку скамейки. «Как же я устал», — все, чего ему сейчас хочется — это никогда больше никуда не идти и ничего больше не делать. Он бы с удовольствием остался сидеть здесь до конца своих дней, позволяя морозу сохранить его труп в неплохом состоянии еще некоторое время, пока его не найдет Люмин. — «Мама расстроится», — проносится у него в голове, однако сердце никак не реагирует на эту мысль, будто бы смирившись с участью своего хозяина. За своими рассуждениями о смерти и похоронах Итэр совершенно не замечает, как кто-то подходит к лавочке. Осознание приходит, только когда его окликает до боли знакомый голос. — А ты, я посмотрю, у нас большой любитель сна на лавочках, — открыв глаза, парень предсказуемо встречается с бирюзовым взглядом Альбедо и тихо фыркает. Тот выглядит немного иначе: на этот раз в его ушах нет ни одной серьги, а под расстегнутой курткой можно рассмотреть рубашку и классические штаны. «С работы, что ли, идет?». — А ты все никак не дашь мне поспать, — слабо огрызается Итэр, усаживаясь ровнее. Последний, кого бы он хотел встретить в таком положении — это Альбедо. По какой-то причине его беспокоит, что тот видит его в ужасном состоянии уже во второй раз. Перед ним почему-то хочется показаться идеальным парнем, но никак не заебавшимся от жизни студентом с большущими кругами под глазами и следами от слез на щеках. — Я присяду? — само собой, Альбедо тут же понимает всю плачевность ситуации и теперь уж точно не оставит его в покое. Итэр кивает и немного подвигается, чтобы дать больше места. Пока Альбедо, усевшийся рядом с ним, пытается подобрать нужные слова, парень переводит на него уставший взгляд. — Какими судьбами здесь? — спрашивает он, просто чтобы не сидеть в полнейшей тишине. — Я работаю в этом корпусе научным сотрудником, — моментально отвечает Альбедо, посмотрев в золотистые глаза. С каждой новой встречей Итэр будто бы все больше скукоживается. Складывается впечатление, что однажды тот просто исчезнет без шанса даже попрощаться с близкими людьми. — И сейчас у меня обед. А ты что здесь забыл? У тебя вроде бы смена сегодня. — Отпросился, — кратко отвечает Итэр, переводя взгляд на свои окоченевшие руки. — У меня сегодня день рождения, — он говорит так, будто бы это все объясняет. — И в честь этого праздника ты решил окончательно свести себя в могилу холодом? — Альбедо скептически приподнимает бровь, окидывая парня взглядом с головы до ног. Мало того, что на нем нет перчаток, так он еще и не застегнул свою куртку, когда выходил из «Фавониуса», а еще, кажется, забыл там свою шапку. — Совсем дурак так по улице ходить в такой-то мороз? На самом деле, пока он этого не сказал, Итэр даже не чувствовал свою собственную дрожь, однако после его слов ощутил, как его тело подрагивает от особо сильных порывов ветра, а зубы не перестают стучать. — Я не заметил, — он коротко пожимает плечами, почему-то чувствуя стыд за свой проступок. «Отчитал меня как своего ребенка». Громко вздохнув, Альбедо берет инициативу в свои руки и застегивает его куртку, попутно натягивая капюшон на блондинистую макушку. Итэр особо не сопротивляется, позволяя старшему возиться с собой, однако, когда тот начинает стягивать перчатки, резко приходит в себя. — Нет, я их не возьму, — он быстро понимает, что Альбедо планирует сделать, и не хочет заставлять другого человека чувствовать дискомфорт из-за его собственной глупости. — Тогда ты замерзнешь. На это Альбедо лишь закатывает глаза. — Если хочешь, могу снять одну из перчаток, отдать ее тебе, а потом мы возьмемся за ручки как старшеклассники и будем греть друг друга силой любви наших голых рук. Такой вариант тебя устроит? — пусть он и очевидно шутит, Итэр все равно густо краснеет и прячет взгляд. Холод вмиг куда-то пропадает, уступая место горячему смущению. Решая больше не препираться, он принимает перчатки и натягивает их на замершие руки. Этот спор был им проигран. — Спасибо, — тот бубнит себе под нос, так и не поднимая головы. — Обращайся, — просто отвечает Альбедо, усмехаясь уголком губ. Состояние Итэра, волновавшее его до этого, заставляет беспокоиться лишь сильнее. Пока что он не в силах сделать многого, поэтому, молча встав со скамейки, уходит в сторону ларька с едой. Итэр, оставшийся один, сначала думает, что его бросили на произвол судьбы, однако, когда Альбедо возвращается с двумя пластиковыми стаканами горячего шоколада, ощущает, как сердце начинает биться сильнее. — С днем рождения, Итэр, — он протягивает один из напитков другу, улыбаясь уголком губ. — Я не знал о нем заранее, так что это меньшее, что я могу подарить тебе в этот день, — искренне произносит Альбедо, встречаясь с золотистым взглядом. — Спасибо, — тихо благодарит его Итэр, в очередной раз ощущая, как в глазах собираются слезинки. Они молча пьют горячий шоколад и смотрят на голубей, жмущихся друг к другу на краю фонтана. Когда обед Альбедо заканчивается, он уходит обратно в корпус, взяв с Итэра обещание отписаться о своем состоянии позже. Уже дома тот обнаруживает, что забыл вернуть перчатки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.