ID работы: 11122691

Кофе, пожалуйста

Слэш
NC-17
В процессе
1945
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1945 Нравится 851 Отзывы 458 В сборник Скачать

19. Слипшиеся макароны и "Холодное сердце"

Настройки текста
Примечания:
Итэр не избегает Альбедо, вовсе нет. Просто в течение недели он отпрашивается со смен чуть раньше, чтобы забрать Ци Ци до его прихода в детский сад, не заходит во ВТейвате, ссылаясь на общую занятость и усталость, а еще напрочь отказывается брать телефон, когда тот ему звонит. Итэр совершенно не избегает Альбедо. Ну, разве только самую малость. Разговор, произошедший в понедельник (или лучше сказать — в ночь с понедельника на вторник), не дает ему покоя с тех самых пор, как он, полностью протрезвевший, уходит из чужой квартиры, даже не оставив записки. Само собой, Альбедо пытается поговорить, узнать, что произошло, но Итэр, испугавшийся собственного признания, моментально закрывается и наотрез отказывается впускать в свою «раковину» посторонних. Даже если этот посторонний ему очень сильно нравится. Конечно, невозможно бегать от Альбедо вечно. Итэр точно знает, что на выходных тот обязательно придет в «Фавониус» с Кли, чтобы выпить какао или еще какой-нибудь горячий напиток. По его словам, эта своеобразная традиция очень сильно нравится девочке, а он, как замечательный отец, определенно не сможет разбить дочери сердце, не сводив ее в любимую кофейню в очередной выходной день. Итэр вздыхает. Как назло, Дилюк заранее отпрашивается с субботней смены, и теперь ему придется целиком сосредоточиться на работе бариста. А это значит, что, если Альбедо решит сделать заказ напрямую у него, тот никак не сможет отвертеться. Наверно, кто-то его проклял. Вечер пятницы наступает довольно быстро. Все время до сегодняшнего дня Итэр никак не может выбросить эту ситуацию из своих мыслей, раз за разом прокручивая в голове его слова. Он осознает, что рано или поздно им придется поговорить, и этот разговор определенно будет не самым приятным в его жизни, однако все равно откладывает дело в дальний ящик, в глубине души надеясь, что все рассосется само собой (этого, конечно же, не случится, но, эй, дайте пареньку помечтать). Тарталья дома — это Итэр понимает, когда взглядом находит его уличную обувь, аккуратно поставленную у стены. В помещении Чайльд, как правило, носит тапочки либо шерстяные носки, которые ему связала бабушка, поэтому определить его местоположение можно, лишь взглянув на обувку, стоящую у порога. Сняв куртку и разувшись, Итэр проходит вглубь квартиры. День выдается на удивление простым: лекцию по философии (и нахуя информатикам философия?) переносят на следующую неделю, и он забирает Ци Ци немного раньше, в очередной раз ускользнув от Альбедо. Однако, даже несмотря на несильную усталость, кушать хочется неимоверно, поэтому Итэр, преждевременно помыв руки, направляется на кухню с целью отыскать там что-нибудь съестное. В последнее время Чайльд все чаще готовит на них обоих сразу. Итэр, у которого сил хватает только на дорогу до дома, мысленно благодарит друга за ненавязчивую заботу и периодически выполняет другие домашние дела: к примеру, моет посуду по утрам, когда Тарталья уже поужинал, а Итэр позавтракал. Наверно, живи они порознь, один бы давно помер с голоду, пока второй зарос грязью. Хорошо, что в прошлом году Аякс решился найти соседа и им оказался такой благонадежный человек, как Итэр. На кухне никого нет, из чего парень делает вывод о том, что Чайльд находится в своей комнате. Насколько ему известно, сейчас тот посещает довольно мало дисциплин, так что большую часть времени проводит за работой. Они не так часто пересекаются дома: Итэр рано уходит на учебу или в кофейню, а когда возвращается, практически сразу идет в душ и ложится спать. Тарталья же предпочитает работать по ночам. Их режимы не совпадают от слова совсем, но парни все равно стараются поддерживать некую связь: то Чайльд оставит Итэру на столе завтрак, то Итэр — любимые пирожные Аякса. Идиллия — ничего не скажешь. Открыв холодильник, парень взглядом натыкается на небольшую кастрюлю. Как правило, в ней Тарталья варит гарнир и туда же складывает котлеты, гуляш и другое мясо. В их холодильнике не так уж и мало места, но он все равно продолжает так делать. Странная русская привычка. Первое время Итэр пытается убедить соседа, чтобы тот оставлял котлеты в сковородке, не смешивая продукты между собой, однако Тарталья остается непреклонен. В итоге тот смиряется с участью поедания макарон с привкусом мяса, даже если самого мяса уже давно нет. «Надеюсь, там не гречка», — единственное, к чему Итэр никак не может привыкнуть — это гречневая каша, которую Чайльд, как назло, просто обожает и, соответственно, регулярно варит. Парень искренне недоумевает, откуда он вообще берет эту крупу и как ее возможно есть. По его мнению, та на вкус напоминает лекарства, что сильно отталкивает непривыкшего к ней человека. С другой стороны, дареному коню в зубы не смотрят: больше еды дома может и не оказаться. Поэтому, если в качестве гарнира Аякс предпочитает именно гречку, Итэр в любом случае ее съест. Заглянув в кастрюлю, он облегченно выдыхает. Макароны. Уж их-то он любит. Однако, присмотревшись, Итэр осознает, что спагетти, слипшиеся между собой и при этом прилипшие к стенкам, выглядят, мягко говоря, сомнительно. Понюхав странного вида субстанцию, парень невольно морщится. Запаха, может, и нет, но от подобного вида макарон вблизи Итэра немного мутит. — Тарталья! — парень решает позвать соседа, чтобы уточнить, как давно эта еда лежит в их холодильнике и съедобна ли она вообще. — Подойди, пожалуйста! Долго ждать не приходится: с другого конца квартиры слышатся звуки, похожие на шуршание и тихое бормотание. Дверь в комнату Чайльда громко открывается, а спустя десять секунд, появляется и он сам. Аякс выглядит немного потрепанно: видно, что проснулся совсем недавно; наверно, еще даже не ходил умываться. Итэр может поспорить, что тот вновь работал всю ночь без перерывов. «И парень у него такой же трудоголик. Два сапога — пара», — хмыкает он, разглядывая алые следы от подушки на его щеке. Громко зевнув в кулак, Тарталья растерянно треплет свою и без того лохматую рыжую шевелюру. — Что ты хотел? — лениво спрашивает он, плюхаясь на стул, стоящий неподалеку. Поставив локоть на стол, Аякс облокачивается на руку, не отводя взгляда от соседа. Сегодня Итэр выглядит не таким затюканным, и данный факт радует Чайльда. Возможно, они даже смогут нормально поговорить. В последнее время Итэр становится еще более молчаливым, чем обычно. Мало того, что они так и не обсудили его семейные проблемы (Тарталья не уверен, что они связаны именно с семьей, однако это предположение пока что имеет больше всего подтверждений), так теперь к этому прибавляется еще и таинственный «друг Альбедо», о котором парень абсолютно отказывается говорить. Единственная реакция, полученная от Итэра за время их диалога о новом знакомом — это смущение. Тарталья делает очевидный вывод о том, что паренек просто влюбился, и решает не лезть не в свое дело. Раз этому Альбедо доверяет Дилюк, значит, все должно быть в порядке. Подойдя к соседу, Итэр с непередаваемым выражением лица протягивает ему кастрюлю, как бы призывая обратить внимание на ее содержимое. — Это что? — спрашивает тот. Заглянув внутрь, Тарталья не видит ничего сверхъестественного: макароны как макароны. Или ему нужно конкретное название? — Спагетти, — коротко отвечает Чайльд, вновь посмотрев на соседа, на что Итэр, выгнув бровь, улыбается уголком губ. Он его за дурака держит? — Ты уверен? — поставив кастрюлю на стол, Итэр скрещивает руки на груди, всем своим видом выражая скептицизм. — По крайней мере, это были они, когда я их варил. А что тебе не нравится? — спрашивает Аякс в ответ, искренне не понимая причины возмущения. По его мнению, макароны вышли очень даже неплохими на вкус — он пробовал. В этот раз Чайльд даже не забывает про соль и сливочное масло. — Выглядят они, — Итэр делает паузу, пытаясь подобрать подходящее слово, — сомнительно. — Нормальные они. Я ел — не отравился, — Тарталья, уже готовый защитить честь своих макарон, пожимает плечами. Эти американцы как всегда ничего не понимают! — Тогда почему они слиплись? — не то чтобы Итэр считает себя мастером кулинарного искусства, однако, насколько ему известно, так быть не должно. — Они у меня всегда такие, когда немного полежат в холодильнике. А должно быть иначе? — недоуменно реагирует Чайльд, вопросительно приподнимая брови. Они же не в ресторане каком-то, чтобы спагетти выглядели как спагетти да еще и были заправлены специальным соусом. — Мне казалось, ты наполовину итальянец. Разве у вас паста — это не основное блюдо, к готовке которого вы подходите максимально ответственно? Я столько мемов про это видел, — Итэр не выглядит сбитым с толку и больше шутит, о чем Аякс в курсе. В ином случае они бы давно поссорились: Тарталья очень резко реагирует на стереотипы, которые затрагивают его происхождение с любой из сторон. — Но на другую половину я русский, и мы готовим макароны именно так. Конечно, папа первое время плевался, но потом привык, — Чайльд с улыбкой вспоминает лицо своего отца, когда тот впервые попробовал пасту в мамином исполнении. Никколо тогда целый день не разговаривал с женой. А когда Татьяна еще и поставила кастрюлю с макаронами в холодильник, его чуть приступ не схватил. С тех пор прошло много лет, и мужчина давно привык к особенностям русских блюд, но они все еще со смехом вспоминают то происшествие (на самом деле, теперь пасту в их доме готовит только Никколо). — Страшный вы народ, — фыркает Итэр с улыбкой на губах. Видимо, ему все-таки придется есть эти несчастные макароны. Подойдя к шкафу с тарелками, он открывает его. — Тебе положить? — Итэр оглядывается на друга и, получив утвердительный кивок в качестве ответа, достает нужную посуду. Тарталья не помнит, когда они в последний раз ели вместе, поэтому мысленно радуется возможности провести с другом немного больше времени. Пока Итэр возится с микроволновкой, Аякс решает достать кетчуп с майонезом. Обернувшись, сосед несильно морщится, за что получает от Чайльда тычок в бок. — Ну, что? Как хочу, так и ем, — пожав плечами, тот возвращается обратно за стол, чтобы дождаться свою порцию там. — Смешивать не смешиваемое… Тарталья, хочу сказать, что ты ужасный извращенец, — закатив глаза, Итэр достает тарелку с согревшимися макаронами. Он ставит ее напротив своего стула и, вернувшись к микроволновой печи, кладет внутрь другую порцию. — Это ты еще плохо меня знаешь, — хохотнув, Аякс вспоминает случай, когда от скуки решил намазать сгущенку на вареную колбасу. Тоня тогда плевалась на него еще где-то неделю, а Антон отказывался есть с ним за одним столом. Хорошие были времена. — Страшно представить, чего я еще не знаю. Судя по твоему лицу, это что-то не менее отвратительное, — Итэр цокает языком. Пока парни ждут готовности второй порции макарон, Чайльд решает достать столовые приборы. — Все не так уж и плохо. По крайней мере, было вкусно, — Тарталья хихикает, на что получает очередной шуточно-осуждающий взгляд. Микроволновка звякает, и Итэр, отвлекшись от диалога с соседом, достает согревшиеся макароны. Они наконец-то могут приступить к еде. На какое-то время парни замолкают. Сначала они просто молча наслаждаются (ну, или не совсем) едой, а затем каждый уходит в свои мысли. Чайльд думает о том, что наденет на свидание с Чжун Ли в это воскресенье. Они договариваются о встрече в музее почти сразу же после того, как мужчина видит вывеску на университетской доске объявлений. Он моментально решает купить билеты на выставку японского искусства: все-таки не каждый день выдается подобная возможность. Конечно, стоило бы предупредить Аякса заранее, спросить, хочет ли он вообще идти с ним в музей в свой выходной день, но Чжун Ли осознает это слишком поздно: когда сообщение уже отправлено, а сам Тарталья соглашается сходить на выставку вместе с ним. Они слишком редко выбираются куда-то вдвоем, чтобы отказываться от возможности встретиться где-то вне дома. Итэр же думает о том, что он, возможно, самую чуточку, проебался с Альбедо. «Наверно, все-таки не стоило уходить так резко», — со вздохом думает он, ковыряя еду вилкой. — «Даже если Альбедо собирался отказать мне, нам стоило поговорить об этом как нормальным людям. А сейчас он наверняка думает, что я веду себя как маленький ребенок. Теперь он, наверно, и дружить со мной перестанет», — по мере того, как развивается ход его мыслей, Итэр становится все мрачнее. Мозг успевает завести его в самые дебри, визуализируя худшие исходы ситуации. Каким-то образом в одном из вариантов они все умирают, а в другом Итэр становится разыскиваемым преступником в бегах. За все то время, что он размышляет об Альбедо и сложившейся ситуации в целом, Итэр успевает сто раз накрутить себя и позабыть, что тот здесь, вообще-то, не один. Когда парень все-таки решает вернуться к ужину, он давится от внезапного голоса Чайльда, прозвучавшего слишком громко для обычного разговора. На самом деле, Тарталья безуспешно зовет соседа по имени уже не в первый раз и в какой-то момент решает повысить голос, чтобы привлечь его внимание. Аякс никак не ожидает, что Итэр подавится именно сейчас. — Эй, ты живой? — обеспокоенно спрашивает Чайльд, вставая из-за стола, чтобы похлопать друга по спине. Тот отмахивается, мол, все в порядке, так что Тарталья решает сразу налить ему воды. Когда кашель прекращается, Итэр благодарно принимает стакан из его рук и начинает жадно пить. — Неужели настолько вкусно? — хмыкает Аякс, усаживаясь обратно, чтобы доесть остатки макарон. — А ведь вначале привередничал, — он откровенно дразнит соседа, за что получает убийственный (ну, Итэр думает, что убийственный) взгляд. — Дело не в еде. Я просто задумался, а ты слишком резко меня окликнул, — недовольно бурчит он, опуская взгляд в тарелку. Из-за собственных мыслей Итэр практически ничего не съедает. — Что-то случилось? — лицо Чайльда моментально становится серьезным, а меж бровей залегает небольшая морщинка. — Тот Альбедо тебя обидел? — внезапная догадка заставляет его напрячься. Неужели этот парень воспользовался невозможностью Итэра дать отпор? Злость на едва знакомого человека внезапно охватывает его, заставляя крепко сжать кулаки. — Только скажи, я найду его и набью ему морду, — цедит сквозь зубы Аякс, уже готовый сорваться с места. — Что бы этот извращенец с тобой не сделал, я обещаю, мы поймаем его и… Итэр поспешно мотает головой. — Ты что? Альбедо бы ни за что не сделал ничего такого! — он быстро опровергает все домыслы друга, пока они не заходят слишком далеко. Чайльд недоверчиво скрещивает руки на груди. Может, этот мудак заставил его молчать? — Ты уверен? Не бойся сказать мне, если тебя обидели. Я быстро все решу. У меня есть связи в полиции, — сейчас Тарталья очень сильно напоминает Итэру старшего брата, которого у него никогда не было. Не то чтобы он сильно нуждается в подобной заботе, однако она все равно приятно греет душу, заставляя его улыбнуться. — Все в порядке. На самом деле, это я обидел Альбедо, — какой бы тяжелой не была правда, ее необходимо принять. Итэр и правда поступил крайне некрасиво по отношению к Альбедо. Он вздыхает. Воспоминания о той ночи вновь наваливаются с двойной силой, заставляя парня покраснеть сначала от смущения, а затем от стыда. — Погоди. В смысле? — Аякс недоуменно хмурится. «Только не говорите мне, что это Итэр его изнасиловал?.. Да быть того не может», — Чайльд прогоняет навязчивые мысли и решает сначала дослушать его рассказ. — Ну, я буквально признался ему в своих чувствах, а потом ушел до того, как мы смогли нормально поговорить, — Итэр неловко мнет шею. — А теперь я жалею об этом. Наверно, мне стоило остаться и смело принять отказ. «Слава богу. Не придется искать ему адвоката», — облегченно выдыхает Тарталья, на что получает недоуменный взгляд. Аякс мог бы сказать, что Альбедо бы точно не отказал этому замечательному солнечному мальчику в отношениях и уж точно не отшил бы его так грубо, как думает сам Итэр. Более того, Тарталья уверен в том, что тот парень заинтересован в его соседе в романтическом плане. По крайней мере, такой вывод можно сделать из информации от Дилюка и их небольшого разговора по телефону. Да и вряд ли незаинтересованный человек поехал бы забирать пьяного друга посреди ночи из какого-то сомнительного клуба. Однако Чайльд решает, что они в состоянии разобраться в своих взаимоотношениях самостоятельно, и оставляет собственное мнение при себе. — Думаю, еще не поздно поговорить с ним, — говорит Аякс вместо этого. — Сомневаюсь, что он пошлет тебя сразу же, как увидит. Да и, как я понимаю, это ты от него бегаешь, а не он от тебя, — в шутливой форме поддевает его Тарталья, усмехаясь, когда замечает на его щеках легкий румянец. — Наверно, ты прав, — смущенно бубнит Итэр, отводя взгляд от васильковых глаз. Это вызывает у Чайльда очередной приступ смеха, который он успешно подавляет. — Я всегда прав, дорогой сосед, — самоуверенно заявляет Аякс, отправляя последние спагетти себе в рот. Итэр закатывает глаза. — Да, да, как скажешь, — несмотря на всю неловкость разговора, парень неожиданно чувствует себя легче. «И все-таки хорошо, что у меня есть такие друзья», — с благодарностью думает он, ощущая, как внутри все приятно сжимается от накатывающей нежности. Итэр продолжает есть странные макароны, пока Тарталья ставит чайник. Оставшуюся часть вечера они обсуждают незначительные новости из университета, работу и обновленное меню в «Фавониусе».

***

Волнение мучает Итэра с самого утра. Он переставляет стаканы с места на место, нервно протирает стойку бариста и постоянно оглядывается на входную дверь. Когда колокольчик звенит в очередной раз, Итэр подскакивает как ошпаренный и тут же натыкается на осуждающий взгляд Барбары. Она ничего не говорит, однако всем своим видом призывает его взять себя в руки и, наконец, сосредоточиться на работе. Парень вздыхает. «Ну почему это все происходит со мной? Угораздило же влюбиться», — осуждает он самого себя, вдыхая побольше воздуха в легкие для самоуспокоения. Прикрыв глаза, Итэр в очередной раз пытается придумать, что скажет Альбедо при встрече, но на ум не идет ничего толкового. — «Нет смысла думать об этом сейчас», — решает тот, возвращаясь к работе. Сейчас ему нужно вернуться к обслуживанию гостей, а не продолжать грязнуть в своих предположениях о возможных поворотах их будущего разговора. Вздохнув еще раз, Итэр принимается за очередной заказ, стараясь отвлечься от собственных переживаний, и чуть не роняет холдер, когда его окликает знакомый голос. Альбедо все-таки приходит в кофейню. Обернувшись, Итэр взглядом натыкается на парня, одетого в теплую одежду, и замечает, что рядом с ним сегодня нет Кли. — Привет, — здоровается Альбедо, улыбаясь уголками губ. В его бирюзовых глазах плещется столько тепла по отношению к Итэру, что тот на пару секунд ненароком перестает дышать. — До тебя прямо-таки не достучаться, — он говорит в шутку, но парень все равно чувствует укол вины. — Извини, — пристыжено отвечает Итэр, опуская взгляд в стойку. Они неловко замолкают, пока тот отчаянно пытается придумывать, с чего бы начать разговор. Альбедо же делает вид, что внимательно изучает меню. Его попытки выглядеть непринужденно с треском проваливаются: по красивому лицу прекрасно видно, что он также старается подобрать правильные слова для начала нормального диалога и не облажаться. — А где Кли? — Итэр задает очевидный вопрос, однако это позволяет разбить оковы неуклюжей атмосферы вокруг. Альбедо облегченно выдыхает: начало положено. — Сахароза записала ее на подготовку к школе на выходных. Она сейчас там, — на самом деле, обычно Альбедо самостоятельно отвозит дочь на эти курсы, но именно сегодня просит бывшую жену приглядеть за девочкой до вечера. Та подозрительно косится на него, но вопросов не задает. Альбедо чувствует, что серьезного разговора ему не избежать, однако это будут проблемы его-из-будущего. — Понятно, — коротко отвечает Итэр, не зная, что еще можно сказать. Настает очередь собеседника разбить тишину. — Вообще-то, я пришел поговорить насчет нашего, — Альбедо делает паузу, пытаясь подобрать нужное слово, — происшествия. До тебя сейчас не дозвониться, — усмехается, — так что мне не осталось иного выбора, кроме как прийти сюда лично. — Извини за это, — говорит Итэр в очередной раз, чувствуя, как щеки начинают гореть. «Если он пришел сюда, значит, не обижается». — Мы можем поговорить после моей смены, если хочешь, — предлагает парень и, набравшись смелости, все-таки отрывает взгляд от стойки. Столкнувшись с бирюзой, он ощущает, как смущение окончательно поглощает его, отсекая любые пути отступления. — Конечно. Ты не против поговорить у меня дома? Я как раз купил эклеров сегодня утром, — Альбедо облегченно улыбается. — Если тебе, конечно, будет удобно, — моментально добавляет он, чтобы не показаться чересчур навязчивым. На эти слова Итэр мотает головой. — Без проблем. Я приду, — с груди будто бы спадает тяжелый груз. Он наконец-то чувствует себя легче. — Тогда я сброшу тебе адрес СМСкой. Не думаю, что ты запомнил конкретный дом той ночью, — хмыкает Альбедо, наблюдая за смущением Итэра, который из-за собственных эмоций теряется, не зная, как ответить. Он быстро кивает на его слова. — В таком случае, я пойду. Встретимся вечером, — по-доброму прощается Альбедо. — До встречи, — хрипло отвечает Итэр, помахав другу рукой. Тот машет в ответ и, развернувшись, уходит, ничего не заказав. Остаток рабочего дня Итэр проводит, словно на иголках, в ожидании его окончания. Скоро они смогут нормально все обсудить. Эта мысль одновременно пугает и радует. «Надеюсь, все пройдет хорошо», — думает он, сжимая холдер в руках.

***

Смена Итэра заканчивается довольно быстро: все-таки он работает неполный день, пусть и остается на сверхурочные практически каждые выходные, — поэтому к пяти часам уже освобождается. Когда Итэр попадает в район, где живет Альбедо, на трезвую голову и никуда не спеша, он осознает, как близко его дом находится к их детскому саду. Утром, когда тот сбегает, окружение кажется знакомым, однако он, погруженный в свои мысли, не придает этому значения и быстро садится в такси. Сейчас же Итэр понимает, как на самом деле мал Нью-Йорк. — Должно быть где-то здесь, — бормочет себе под нос парень, подходя к нужному подъезду. Вместе с адресом Альбедо сообщает Итэру код от подъездной двери, поэтому проблем с попаданием внутрь возникнуть не должно. Сверившись с сообщением, он вводит нужные цифры, и дверь ожидаемо открывается, пропуская Итэра дальше. Путь до квартиры не занимает много времени: лифт оказывается в рабочем состоянии, — и парень беспрепятственно поднимается на пятый этаж. Только вот навязчивые мысли все никак не могут покинуть голову, заставляя Итэра нервно жевать нижнюю губу и прокручивать всевозможные варианты развития событий. «Все будет в порядке. Успокойся», — он делает несколько судорожных вдохов, прежде чем набраться смелости и нажать на звонок. Долго ждать не приходится — Альбедо практически сразу открывает дверь. Итэр моментально обращает внимание на его внешний вид: по-домашнему растрепанные волосы, собранные в слабые колоски, и просторная одежда придают ему очень милый, уютный вид. — Ты все-таки пришел, — Альбедо выглядит облегченным, будто бы все время вплоть до назначенной встречи боялся, что Итэр передумает идти на диалог и снова начнет его избегать. Переживания, отразившиеся на его лице, почему-то успокаивают. «Я не один такой», — думает Итэр, понемногу расслабляясь, а вслух произносит: — Конечно, — он кивает и, когда Альбедо отходит в сторону, чтобы пропустить гостя, заходит внутрь. — Раздевайся, чувствуй себя как дома. Я пока что поставлю чайник, — тот тепло улыбается. — Можешь присесть на диван, если хочешь, — Итэр механически кивает в очередной раз и, проводив взглядом хозяина квартиры, начинает с интересом разглядывать помещение. Планировка Альбедо отличается от квартиры Тартальи: в ней нет протяженного коридора, и вход располагается прямо в гостиной. Как Итэр понимает, здесь всего две основные комнаты — сама спальня и зал (а еще ванная и кухня, которые, как правило, в учет не идут), так что потеряться будет сложно. Оставив верхнюю одежду у порога, он проходит дальше и видит, что, оказывается, в гостиной также находится и обеденный стол, стоящий прямо у панорамных окон, которые открывают вид на игровую площадку во дворе. Недолго думая, он садится на ближайший стул и, посмотрев прямо перед собой, взглядом натыкается на небольшую кухоньку, огражденную от общего пространства невысокой перегородкой. «Какой интересный интерьер», — Итэр мало что смыслит в обустройстве квартир, однако конкретно эта будто бы сразу дает понять, что в ней проживает творческая, неординарная личность, которой свойственны постоянные перемены и поиски себя. Посмотрев на спину Альбедо, стоящего у плиты, Итэр вновь осознает, что он, кажется, гей до мозга костей. Домашняя одежда сидит на нем ничуть не хуже, чем красивое пальто или аккуратная рубашка, а отсутствие пирсинга лишь подчеркивает этот образ. Судя по всему, Альбедо не носит «железо» только на работе и дома. Видимо, все дело в личном комфорте. Насколько Итэр успевает отметить, лишь прокол в брови является его постоянным украшением. — Ты не против зеленого чая? — внезапно спрашивает Альбедо, оглядываясь через плечо. Само собой, они пересекаются взглядами, и Итэр, пойманный с поличным на разглядывании его спины, моментально заливается краской. Альбедо тактично делает вид, что ничего не замечает: лишь глаза выдают приступ небольшого веселья. — Мне все равно. Я не особый ценитель чая. Дома он есть, только потому что его пьет Тарталья. Он же русский, а русские вроде любят чай, — Итэр радуется возможности поговорить о чем-то отвлеченным перед серьезным разговором и выдает слишком много информации разом, на что Альбедо усмехается. — Тарталья — это же твой сосед, да? — уточняет тот, открывая верхний шкафчик, чтобы достать коробку с нужным чаем. Ему приходится встать на носочки, и Итэр, все это время не отводящий взгляд от собеседника, непроизвольно скашивает его на приоткрывшуюся полоску бледной кожи. — Да, — отвечает смущенный парень, нервно теребя косу, переброшенную через плечо. — Как ты умудрился его запомнить? — когда тот вновь встает ровно, Итэр случайно опускает глаза на его задницу, но довольно резко переключает внимание на окно. Стыд захлестывает его с головой, заставляя сердце сбиться с ритма еще сильнее. «Ведешь себя как озабоченный школьник. Прекрати», — укоряет он себя, накручивая волосы на палец. — Мне выдалась возможность поговорить с ним по телефону, когда ты был в отключке, — объясняет Альбедо, насыпая листья чая в небольшое ситце для заваривания в кружке. — Он показался мне очень хорошим другом, — замечает тот и, пока ждет чайник, разворачивается лицом к гостю. — Цени его. — Я ценю, — Итэр бодро кивает, но быстро поникает, когда вспоминает, что он так и не смог поделиться своей проблемой с Чайльдом целиком. Тот во многом помогает ему как морально, так и финансово, а он даже не может полностью довериться ему. Какая глупость. — Вижу, ты погрустнел, — озабоченно нахмурившись, Альбедо скрещивает руки на груди. — Поссорились? — Нет, просто… — Итэр вздыхает. — У меня сейчас проблемы, и он сильно меня поддерживает, а я даже не могу рассказать ему обо всем. — Почему не можешь? — Альбедо чувствует, что эта тема важна для собеседника, и задает наводящие вопросы, подталкивая его к открытому диалогу. — Не знаю. Боюсь, наверно, — отведя взгляд, Итэр начинает неуверенно мять шею. — Я бы хотел справиться со всем сам. Не хочу становиться для него еще большей обузой, — с Альбедо очень легко быть откровенным: тот располагает к себе добрым лицом и умением внимательно слушать. Порой он может дать дельный совет, который в самом деле поможет в жизни. — Не думаю, что он откажется слушать тебя в тяжелый момент. Вряд ли Тарталья из тех, кто будет тебя осуждать. По крайней мере, к такому выводу я пришел после нашего с ним разговора, — Альбедо задумчиво качает головой. — Я видел, в каком отвратительном состоянии ты бываешь. Думаю, небольшая моральная поддержка пошла бы тебе на пользу, — замечает он, улыбаясь уголком губ. — Я… наверно, — Итэр вздыхает. Значит, Альбедо видит гораздо больше, чем он думал. Последнее, чего ему хочется — это заставлять того волноваться, но, видимо, уже слишком поздно переживать о подобном. Чайник внезапно начинает свистеть, оповещая людей о готовности кипятка внутри. Парням приходится отвлечься от своего разговора, чтобы Альбедо смог заняться приготовлением чая. Вновь повернувшись к плите, он отключает конфорку и снимает чайник с плиты. Открыв его носик, парень начинает аккуратно разливать кипяток по кружкам. Закончив со своими нехитрыми манипуляциями, Альбедо ставит его на место и берет чашки в обе руки. Путь от кухни до стола не занимает много времени, и вот уже через несколько секунд перед Итэром оказывается кружка, полная ароматной жидкости. — Нужно немного подождать, пока чай заварится, — объясняет Альбедо, присаживаясь напротив гостя. Так они и замирают: Итэр пялится в чашку, пока Альбедо, подперев голову рукой, любуется Итэром. Когда нужное количество времени для готовности напитка проходит, он вновь подает голос: — Можно пить. Они достают ситца из воды и кладут на заранее приготовленное блюдце, чтобы не замарать стол. Каждый берется за свою чашку, приступая к своеобразному чаепитию. Атмосфера становится немного спокойнее, и Итэр, решив, что подходящий момент для обсуждения волнующей его темы наступает, прерывает установившуюся тишину. — Думаю, с тобой вышла похожая ситуация, — он отрывает свой взгляд от кружки, чтобы посмотреть на внимательно слушающего Альбедо. Тот быстро понимает, о чем идет речь, и не задает лишних вопросов, чтобы случайно не сбить Итэра с откровенности. — Мне кажется, я испугался, что слишком открылся тебе в тот день, и поэтому сбежал, — его голос звучит очень неуверенно, смущенно, но собеседник выглядит располагающим к себе, и Итэр нервничает чуть меньше, чем мог бы. — То есть ты подтверждаешь, что я тебе нравлюсь? — из всей информации Альбедо выуживает наиболее важную для себя и умело применяет ее, подталкивая Итэра к признанию. Парень мешкает пару секунд, но затем, видимо все для себя решив, отвечает: — Да, — вновь покрывшись румянцем, Итэр чувствует, как сердце в груди заходится в бешеном ритме. — Но это ни к чему тебя не обязывает, — поспешно добавляет он, надеясь не спугнуть друга своим поведением. — На самом деле, ты мне тоже нравишься, — Альбедо не заставляет долго ждать и тут же отвечает взаимностью на его чувства. Итэр удивленно округляет глаза. — Н-но ты ведь… У тебя же есть дочь, — его только появившуюся решительность как ветром сдувает — парень определенно не ожидает, что его симпатия окажется взаимной и, тем более, что на нее ответят так скоро. — Я думал, что ты гетеро, — честно признается тот, заставляя Альбедо усмехнуться. — Да, у меня есть дочь, но я уже достаточно взрослый человек, чтобы не ограничивать себя рамками, навязанными нам социумом, — он мягко улыбается. — Да и наличие у меня ребенка должно было скорее насторожить тебя, разве нет? Плюсом к этому, наша разница в возрасте тоже вызывает некоторые сомнения. Ты уверен, что хотел бы отношений именно со мной? Это будет очень серьезный шаг, Итэр. Для нас обоих. Ты уверен, что не хочешь найти себе девушку или парня для беспечных прогулок и секса без обязательств, пока у тебя есть такая возможность? — Альбедо старается не давить на собеседника, но не может не предупредить о возможных трудностях в их совместном будущем. Все-таки он находится в таком положении, когда мимолетные отношения становятся чем-то невозможным. К тому же Альбедо давно сам для себя решает больше не тратить свое время и внутренние ресурсы на нечто непостоянное. Сейчас он нуждается лишь в ком-то близком, дорогом, с кем они будут вместе пусть не целую вечность, но хотя бы относительно продолжительный срок. — Я ни в чем не уверен в последнее время, — грустно вздохнув, Итэр прикрывает глаза и массирует переносицу. — Я знаю обо всем этом и все равно хочу с тобой встречаться, но… хочешь ли ты встречаться с таким проблемным человеком, как я? Думаю, тебе и без меня проблем в жизни хватает, — он вновь смотрит на Альбедо, и тот, увидев бесконечную тоску в его глазах, чувствует, как сердце сжимается. — У кого в жизни нет проблем? — он старается выглядеть надежным, чтобы Итэр смог почувствовать себя спокойнее. — Думаю, нет ничего неразрешимого. Если ты поделишься своими тревогами, быть может, мы найдем какое-нибудь решение, — Альбедо опускает руку на стол и, аккуратно накрыв своей ладонью его, переплетает их пальцы, нежно сжимая потную ладошку Итэра. Тот вздрагивает, но руку не убирает. Парень судорожно вбирает в легкие побольше воздуха, чтобы успокоиться, и, немного помешкав, начинает свой рассказ: — Чуть больше месяца назад мой отец попал в больницу с раком легких, — сколько бы Итэр не представлял себе момент откровенности, сколько бы не настраивал себя быть сильным, это все работает только в теории. Голос парня сбивается в самом начале, и он чувствует, как к глазам начинают подкатывать слезы, однако все равно решает довести свой рассказ до конца. — Поскольку он всецело обеспечивал нашу семью, нам с сестрой и матерью пришлось в срочном порядке искать работу, чтобы прокормить себя. И ладно это — возможно, маминых сбережений хватило бы на еду и жилье, но мне, кроме всего прочего, нужно успеть оплатить свое обучение за этот семестр, — сделав быстрый вдох-выдох, он натягивает на губы фальшивую улыбку. Получается, мягко говоря, хуево. — Поэтому я так загоняюсь на двух работах, плохо сплю и все остальное по списку. Как после всего этого я вообще должен хоть кому-то понравиться? Тем более, тебе — такому замечательному человеку, у которого на плечах просто огромная ответственность, — поджав губы, Итэр опускает взгляд в стол. Он всеми силами заставляет себя не срываться при Альбедо, однако чувствует, что стоит на самой грани. — Итэр, ты — не твои проблемы, — тот звучит настолько убедительно, насколько это вообще возможно, и сильнее сжимает его руку. — Я не откажусь от своих чувств только потому, что у тебя сейчас не все складывается в жизни. Людей с идеальной жизнью не бывает, — Альбедо поглаживает большим пальцем тыльную сторону его ладони. — Тем более, я бы в любом случае попытался тебе помочь, а не бросил в этой ужасной ситуации, — последняя фраза заставляет Итэра вскинуть голову и внимательно посмотреть на собеседника. — Что ты имеешь в виду? — он будто не может поверить в свое счастье: неужели его не только не отвергли, но еще и предложили помочь? — Любую помощь, какую ты готов будешь принять. От моральной до финансовой, — Альбедо говорит так уверено, что у Итэра не остается никаких сомнений — тот настроен максимально серьезно. В горле встает ком, и Итэр вдруг ощущает, как по щекам начинают течь слезы. Он пытается утереть их рукавом свободной руки, но получается скверно — рыдания лишь усиляются. — Ну, ты чего? — Альбедо выглядит очень обеспокоенным и немного теряется от его реакции, однако понимает, что сейчас тому нужно прожить эту ситуацию, целиком ее прочувствовать. Возможно, это поможет ему двигаться дальше. — Спасибо. Я… со мной никто, кроме семьи никогда… никто, — Итэр говорит сбивчиво и очень неясно, но собеседник все равно его понимает. — Я только рад, — Альбедо неожиданно убирает руку и, когда Итэр открывает рот в немом вопросе, встает, чтобы переставить стул. Сев рядом с ним, он нежно притягивает Итэра к себе, крепко обнимая, и все слова вмиг пропадают. Прижавшись к его телу, тот утыкается носом в бледную шею и громко всхлипывает. Они сидят так какое-то время: Альбедо мягко покачивает Итэра в своих объятиях, а Итэр продолжает тихо плакать. Когда парень начинает постепенно успокаиваться, к нему возвращается осознание ситуации. Смущение накрывает с головой, заставляя с силой зажмуриться и практически задержать дыхание. Они настолько близко, что он может слышать, как бьется чужое сердце, чувствовать, как вздымается грудь, на которой тот лежит, видеть мурашки, покрывающие кожу на шее. От всех этих деталей его и без того огромное чувство смущения теперь будто бы готово выплеснуться за края бедного сердечка. Альбедо, прекрасно понимающий эмоции Итэра, молча поглаживает того по плечу, давая немного времени прийти в себя и заодно собраться с мыслями. Когда сердцебиение и дыхание возвращаются в норму, Итэр наконец-то начинает говорить: — Тогда мы, получается, встречаемся? — его голос звучит неуверенно: он очень боится получить отказ. — Видимо, да, — Альбедо продолжает успокаивающе гладить его. — Мы можем обговорить детали позже, если хочешь, — он улыбается. — Тогда хорошо, — облегченно выдохнув, Итэр прижимается плотнее. Он вдыхает уже практически родной запах цветочного шампуня, мела (почему тот вообще пахнет мелом?) и какой-то краски. Альбедо же утыкается носом в светлые волосы, позволяя себе немного расслабиться. Как хорошо, что все разрешилось. Наверно, они бы так и просидели в объятиях друг друга целую вечность, если бы в дверь неожиданно не позвонили. От внезапного звука парни подскакивают на месте, и Итэр резко выпрямляется, едва не задевая головой подбородок Альбедо. — Аккуратнее, а то убьешь еще, — фыркает от смеха тот, поднимаясь из-за стола, чтобы открыть дверь. Итэр закатывает глаза, но наконец-то искреннее улыбается. Когда между ними все проясняется, проявлять свои эмоции становится гораздо легче. — Кто кого еще убьет, — парень скрещивает руки на груди, следя за повеселевшим Альбедо одним взглядом. Тот невозмутимо подходит к входу и, обернувшись, игриво подмигивает Итэру, заставляя его смутиться вновь. Удовлетворенно ухмыльнувшись, Альбедо щелкает замком. Открыв дверь, он сильно удивляется: на пороге оказываются Сахароза и Кли. Девочка выглядит вполне себе счастливой, и Альбедо решает не переживать раньше времени — если с дочерью все хорошо, значит существует иная причина их внезапного возвращения. — Привет, — он улыбается уголком губ. — Что-то случилось? Вы довольно рано. — Ничего такого. На самом деле, меня срочно вызывают по работе, поэтому, — Сахароза переводит взгляд на стол, за которым сидит краснющий Итэр, и усмехается, — возвращаю Кли немного раньше. Все-таки тащить ее в университет — не дело, сам знаешь, — она скрещивает руки на груди. Сахароза всегда была очень увлечена своей работой и, даже несмотря на большую любовь к дочери, не могла так легко бросить свои научные исследования и студентов на произвол судьбы даже в вечер субботы. — Думаю, вы найдете, чем можно заняться всем вместе, — та делает акцент на последних словах, заставляя Итэра засмущаться пуще прежнего. Конечно же, Сахароза узнает парня и довольно быстро делает собственные выводы о ситуации. Она никогда не была против того, чтобы Альбедо заводил отношения после нее — напротив, всегда была первой, кто говорил ему о важности партнера рядом с ним. Если бы тот не нуждался в отношениях, Сахароза, возможно, оставила бы его в покое, однако Альбедо не сближался с людьми не из-за собственной независимости (хотя и эта черта характера ему вполне присуща), а скорее из-за страха быть оставленным. Девушка рада, что этот юноша смог найти подход к замерзающему сердцу ее бывшего мужа. Кли, уже вошедшая внутрь, радостно визжит, когда замечает гостя квартиры. — Братик Итэр! Ты здесь! — она, не обращая внимания на то, что еще находится в верхней одежде, пробегает внутрь дома прямиком к парню. Тот, моментально спрятав смущение, переключается на радостную девочку и, встав из-за стола, присаживается на корточки, чтобы поймать ту в объятия. — Ну, привет, разбойница, — он крепко обнимает Кли, когда та оказывается достаточно близко. Она восторженно обхватывает его шею своими ручонками. — Кли соскучилась! Мы так долго не виделись, братик Итэр, — она радостно смеется, заставляя взрослых искреннее улыбаться. — Я тоже скучал, солнышко, — мягко отстранив девочку, он начинает заботливо снимать с нее теплые вещи. — Давай мы с тобой сейчас переоденемся в домашнее, а потом займемся чем-нибудь веселым. Что скажешь? — он откладывает шапку девочки в сторону. Та активно кивает в ответ. — Вот и славно. Ты знаешь, где хранятся твои вещи? — Да! Кли знает! — взяв парня за руку, она начинает двигаться в сторону спальни. — Кли отведет. — Хорошо, пойдем, — они скрываются за дверью комнаты, оставляя Альбедо и Сахарозу наедине. Девушка выглядит умиленной и хитрой одновременно. Когда та вновь смотрит на своего бывшего мужа, он уже предчувствует возможный стеб в свою сторону. — Чувствует мое сердце, что скоро Кли придется переучиваться называть твоего парня «папочкой». Или ты предпочитаешь «papá»? — она весело усмехается, заставляя Альбедо смущенно отвести взгляд. Сахароза — одна из тех людей, кто умеет вгонять его в краску независимо от обстоятельств. — Я отказываюсь отвечать на столь откровенную провокацию, — как можно более невозмутимо отвечает тот, прочищая горло. — Не делай вид, что тебе все равно. Этот паренек забрался тебе прямиком под кожу, раз ты даже пригласил его к себе в квартиру, — Сахароза продолжает развивать эту тему, пока Альбедо благодарит всех богов за то, что та не знает о недавнем происшествии. Знай она об их ситуации во всех подробностях, без подколов бы не обошлось. — Может быть, — он не хочет спорить с этой женщиной: это совершенно бесполезно, о чем Альбедо прекрасно осведомлен. Он более не намерен тратить свои нервы. — Ладно, герой-любовник, мне пора. Надеюсь, вы хорошо проведете время, — она по-дружески целует того в щеку и разворачивается, чтобы уйти. Альбедо закрывает за ней дверь и глубоко вздыхает. Кажется, свидания наедине друг с другом у них сегодня не получится.

***

— Как думаешь, родители Кли смогут снова полюбить друг друга? — внезапный вопрос, заданный Кли, выбивает Итэра из колеи. Он уже успел снять с девочки уличную одежду и нашел для нее ярко-синюю футболку с принтом Олафа из «Холодного сердца». До этого момента они спокойно обсуждали милых животных и разные вкусняшки, поэтому парень никак не ожидал такого серьезного вопроса. Итэр так и замирает с домашней одеждой в руках, не зная, как ему стоит ответить. Раньше бы он наверняка сказал что-то вроде «Может быть, так и случится, но не возлагай на них таких больших ожиданий», однако сейчас, зная о чувствах Альбедо к нему, говорить такую очевидную ложь не стоит. Это лишь даст ей несбыточную надежду, а затем жестоко разобьет сердце. Итэр бы не хотел стать причиной ее слез. — Не уверен, что я тот человек, с которым тебе стоит это обсуждать, — он старается сойти с темы, ну, потому что объяснять девочке природу своих чувств, возможность однополых отношений и другие вещи он пока что явно не готов. Наверно, им стоит обсудить этот вопрос с Альбедо, прежде чем пытаться рассказать что-то Кли. — Просто папочка иногда выглядит таким одиноким. Кли бы очень хотела, чтобы папочка был счастливым, а не грустным. И Кли думает, что мамочка может сделать папочку счастливым, если они снова смогут полюбить друг друга, — девочка выражается своим детским, чересчур наивным языком, от чего в сердце Итэра зарождается целая буря эмоций. Он едва сдерживается, чтобы не пустить слезу. Это что, какое-то испытание, посланное ему богами? — Хм, но обязательно ли папе быть с мамой, чтобы стать счастливым? — Итэр старается говорить максимально просто, чтобы Кли смогла понять смысл его слов верно, однако девчушка все равно хмурится, всем своим видом выражая недоумение. — Неужели кто-то, кроме мамочки, может сделать папочку счастливым? — она склоняет голову вбок на манер совы, и Итэр, кажется, даже может догадаться, в кого своей очаровательностью пошла Кли (правильный ответ: в ее не менее очаровательного отца). Глубоко вздохнув, он устало плюхается на кровать рядом с ней. Может быть, не стоит говорить прямо об их только возникших отношениях, но ведь можно намекнуть ей. Дети вообще понимают намеки? — Солнышко, — аккуратно начинает парень, — а что, если я скажу, что у твоего папы уже есть человек, который хочет любить, заботиться о нем и делать его счастливым? — это он окольными путями просит у дочери своего уже парня благословения? «Ей пять лет, Итэр, какого хрена?». — Правда? — Кли моментально преображается, становясь очень радостной. Итэр не перестает удивляться постоянным сменам ее настроения. — Ты уверен? Тебе папа рассказал? А кто это? — вопросы наперебой летят из ее рта, заставляя его растерянно замолчать. Он старается быстро взять себя в руки и на ходу придумывает ответ. — Да, мне рассказал твой папа. Он также сказал, что это пока что большая тайна, — Итэр прикладывает указательный палец к губам. Это придает их разговору детской загадочности, и Кли, приняв ситуацию максимально серьезно, поспешно кивает. — Думаю, он сам тебе все расскажет, когда придет время. Но одно я могу сказать тебе точно: мы, — запинка, — то есть твой папа и тот человек смогут быть счастливы вместе. На самом деле, Итэр и сам не до конца уверен, будет ли Альбедо с ним так счастлив, как он поведал об этом Кли, однако ему очень хочется в это верить. Так почему бы им не пожить в этой «сказке» еще немного? — Хм, — девочка хмурится. Вот он — момент истины. Итэр не думает, что от мнения Кли о новых отношениях Альбедо что-то сильно изменится, но он был бы рад, если бы та оказалась на их стороне. — Ладно. Если сможешь, передай тому человеку, что я не против, чтобы он любил папочку. Ведь главное, чтобы папочка был счастлив, верно? Пусть и не с мамочкой. Но мне кажется, что мамочка может быть счастливой и без папочки. Итэр искренне не понимает детской логики, однако все равно кивает головой. Кажется, разговор прошел вполне успешно. Облегченно вздохнув, он встает с кровати. — Раз с этим мы решили, — Итэр поднимает футболку повыше, как бы намекая, что пора одеваться. — Подними ручки. Когда они заканчивают с переодеванием, Альбедо, проводивший Сахарозу, как раз заходит в комнату. Кли, моментально спрыгнув с кровати, мчится к нему сломя голову, чтобы повиснуть на его шее. По всей видимости, она очень сильно соскучилась по своему отцу, пусть они и виделись совсем недавно. — Пап, пап, а братик Итэр рассказал Кли твой большой секрет, — а еще она абсолютно не умеет держать язык за зубами. Но Итэр не злится и лишь тихо смеется в кулак, наблюдая за тем, как лицо Альбедо становится заинтересованным. — Что же это за секрет? — спрашивает он, проводя ладонью по светлым волосам дочери. «Нужно будет перезаплести», — мысленно помечает Альбедо. — Разве это будет секретом, если мы расскажем тебе? — вступив в их небольшую игру, Итэр заговорщицки подмигивает Кли. Активно покивав в ответ, девочка изображает, будто закрывает рот на замок ключом. В глазах Итэра мелькают смешинки, и Альбедо искренне радуется, что тот наконец-то расслабляется в его присутствии. — Секреты на то и секреты, чтобы их хранить. — Но это же мой секрет, разве нет? — приподняв брови, Альбедо усмехается и вопросительно смотрит на Кли. Но та, кажется, остается на стороне Итэра. — Правильно. Значит, ты и так его знаешь, — она хихикает, видимо, радуясь своему остроумному ответу. Альбедо на это усмехается, мысленно удивившись остроте языка собственной дочери. «Хотя ей есть в кого». — Какая ты хитрюга. А знаешь, что делают с хитрюгами? — он постепенно опускает руки ниже, и Кли, поняв, что сейчас будет, с веселым визгом пытается выпутаться из его объятий для побега. — Слишком поздно убегать, солдат. Сейчас вы подвергнетесь пытке щекоткой. Заливистый детский смех заполняет квартиру, заставляя парней улыбнуться. Альбедо не держит Кли слишком сильно, но та, в силу возраста, долго не может вырваться из его рук. Когда это, наконец, случается, она на всех скоростях бежит в соседнюю комнату и прыгает на диван. Взяв длинную подушку на манер меча, Кли выставляет ее перед собой. — Сразись со мной, Принц Снега! — восклицает она, пафосно вскинув голову. Альбедо шутливо кланяется ей и, подойдя к дивану, берет вторую такую же подушку. — Я принимаю твой вызов, Рыцарь Искорка. Нападай! — он встает в оборонительную позицию, приготовившись отбиваться от ударов. Кли не заставляет себя долго ждать и делает первый выпад. Однако Альбедо успевает увернуться. Девочка не теряет надежды, совершая еще несколько ударов, но все они пролетают мимо цели. — Теперь моя очередь. Усмехнувшись, он подходит поближе и точными, несильными ударами выбивает подушку из ее рук. Кли готовится бежать, однако Альбедо не дает ей этого сделать, подходя еще ближе. — Вы проиграли, Рыцарь Искорка, — сказав это, он уже хочет «проткнуть» девочку «мечом», но в ту же секунду ему на спину с громким криком прыгает Итэр. Он целиком повисает на Альбедо, скрещивая вокруг него руки и ноги. Тот едва не падает, однако находит в себе силы устоять и, отпустив подушку на пол, послушно убирает руки назад, чтобы поддержать «врага» за бедра. «Враг» немного смущается. — Кхм, Рыцарь Искорка, беги! Я его задержу, — Итэр старается говорить спокойно, но подобная близость немного сбивает его с мысли, поэтому выходит чуть более сумбурно, чем могло бы получиться. — Быстрее! Отмерев, Кли срывается со своего места и мчится на кухню вместе с парой подушек, чтобы, по всей видимости, построить баррикаду. Альбедо же даже не думает скидывать с себя Итэра или преследовать сбежавшего «рыцаря». Усмехнувшись, он подкидывает свою ношу, чтобы взять его немного удобнее. Это заставляет Итэра ойкнуть и покраснеть чуть сильнее. — И как же ты собрался меня останавливать, м? — Альбедо говорит на тон ниже, дабы Кли не смогла его услышать. — Есть предложения? — его небольшой флирт не остается незамеченным, и Итэр неловко прочищает горло. — Если честно, так далеко я не думал, — стыдливо признается он, прикусывая нижнюю губу. — Какой-то ненадежный у тебя вышел план, не находишь? — хмыкнув, Альбедо поворачивается спиной к дивану. — Могу доработать. — Предлагаешь доработать план по твоему собственному отвлечению? — Итэр удивленно приподнимает брови. — Почему бы и нет? Мне это кажется вполне увлекательным, — тот немного поворачивает голову в сторону. — Так, что думаешь? — Ну, давай свой гениальный план, — парень улыбается, любуясь лицом Альбедо в профиль. — Для начала тебе нужно слезть с меня и сесть на диван, — произнеся это, он, не дожидаясь ответа, отпускает руки, и Итэр, не успевший уцепиться за Альбедо покрепче, падает вниз. Приземление оказывается довольно мягким, так что он даже не успевает пикнуть. Развернувшись, Альбедо усаживается на пол между ног Итэра и смеряет его хитрым взглядом. — А теперь мне нужно просто немного тебя подразнить. Подобная формулировка смущает его лишь сильнее, и Итэр, не заставляя себя долго ждать, краснеет еще сильнее. Он прикрывает лицо руками, однако Альбедо не дает ему сделать это надолго. — Ты такой милый. Зачем закрываться? — он берется за его запястья и мягко убирает ладони в стороны. — Такую красоту нужно показать всему миру, — Альбедо переходит на шепот. Атмосфера между ними ощутимо меняется с игровой на интимную, и Итэр, поддавшись его чарам, открывает глаза. Встретившись с бирюзой напротив, он ощущает, как сердце заходится в быстром ритме, а рот приоткрывается в негромком выдохе. — Я просто смущаюсь, — так же тихо отвечает парень, отводя взгляд. Итэр еще не успевает привыкнуть находиться с предметом своего воздыхания в такой близости, поэтому продолжает теряться. Отпустив одно из запястий, Альбедо переносит ладонь на его щеку. Оглаживая лицо большим пальцем в нежной ласке, он старается приободрить своего партнера. — Все в порядке. Это нормально, — уверенно отвечает тот, улыбаясь уголком губ. — Ты восхитительный в любом состоянии. От подобных слов Итэр оказывается на грани слез. Он, возможно, так бы и заплакал, если бы не Кли, которая, видимо набравшись смелости, с боевым кличем выскакивает из своего укрытия, чтобы броситься в бой. — Отпусти братика! — она смело бьет Альбедо по спине подушкой, заставляя того отскочить в сторону. Кли шустро запрыгивает на диван. — База наша! Ты проиграл, папочка! — заявляет она, гордо вскинув голову и уперев руки в боки. — Хорошо-хорошо, сдаюсь, — он с улыбкой на губах поднимает руки, как бы демонстрируя свои слова. — В качестве подтверждения нашего мира мы можем посмотреть мультики и съесть что-нибудь вкусное. Как ты на это смотришь, Рыцарь Искорка? — судя по всему, Альбедо уже переключается в отцовский режим и теперь ищет иные способы провести вечер в более спокойной обстановке. Если он не сделает этого сейчас, то потом не сможет уложить возбужденную Кли спать. — Мультики! Кли согласна! — девочка начинает восторженно прыгать на диване, сопровождая это громким смехом. — Тогда давай пойдем, приготовим попкорн, — Альбедо направляется на кухню, жестом подзывая Кли пойти с ним. — Братик Итэр, идем с нами, — она тянет того за руку, и Итэру не остается ничего, кроме как с улыбкой отправиться следом за ними. Детский смех, разносящийся по квартире, поднимает всем вокруг настроение и позволяет полностью отдаться расслабляющей атмосфере во власть.

***

— Кли хочет «Холодное сердце»! — девочка требовательно топает ногой и упирает руки в боки, вызывающе смотря на Альбедо снизу вверх. Они уже минут пять препираются по поводу того, какой именно мультфильм стоит включить для их вечернего просмотра: Кли настаивает на «Холодном сердце», тогда как ее папа настаивает на чем угодно, кроме «Холодного сердца» (в настолько огромном отчаянии он находится). Итэр же наблюдает за сим действом прямиком с первых рядов, то бишь с дивана. — Мы смотрели этот мультик миллион раз. Я знаю все песни оттуда наизусть, Кли, — Альбедо устало трет переносицу двумя пальцами и хмурит брови. Итэр мало когда может увидеть его сторону отцовства. Как правило, он наблюдает за всем издалека и больше общается с ним лично. В подобной же ситуации тот оказывается впервые. — Кли тоже знает. Это ведь здорово! Мы с папочкой крутые! — «И не поспоришь ведь», — думает на это Итэр, кидая себе в рот попкорн из тарелки, стоящей поблизости. Альбедо глубоко вздыхает. — Но можно же выучить и другие песни. И стать еще более крутыми, — чтобы выиграть Кли в этом споре, ему нужно играть по ее правилам, иначе не проймешь. «А он умен». — Кли хочет «Холодное сердце», — остается при своем девочка, легонько топая ногой. «Они оба такие упертые», — хихикает Итэр, привлекая внимание спорящих сторон к себе. — Точно! Давай Итэр решит, что мы будем смотреть сегодня. Все-таки он наш гость, так что нам стоит учесть его предпочтения, — скрестив руки на груди, Альбедо переводит взгляд на парня. Кли поступает так же: в этом вопросе она полностью солидарна с отцом. — Братик Итэр, — подбежав к нему поближе, она кладет подбородок к нему на коленку и проникновенно заглядывает в глаза. «Это запрещенный прием», — мы же посмотрим «Холодное сердце», правда? — Играй честно, Кли, — Альбедо глубоко вздыхает, понимая, что, кажется, в этом споре ему не победить. — Кли всегда честна, — ее глаза становятся такими большими, что Итэр на секунду теряется. Переведя взгляд на отца семейства, он мысленно извиняется, перед тем как начать говорить. — Вообще-то, я ни разу не смотрел «Холодное сердце»… — неуверенно произносит Итэр, заставляя Кли радостно вскинуть руки, а Альбедо страдальчески застонать. — Ура! Спасибо, братик Итэр, — девочка, моментально повеселев, плюхается на пол перед диваном. Альбедо, усаживающийся рядом с Итэром, смеряет того грустным взглядом, отчего последний ощущает небольшой укол вины. — Поверь, это было неверным решением, — облокотившись на спинку, он прикрывает глаза. «В нем сразу видно отца», — улыбается Итэр. Пока Кли самостоятельно включает телевизор, Альбедо на ощупь ищет чужую руку и нежно сжимает ее, заставляя Итэра в очередной раз смутиться. Они сплетают пальцы. Мультик начинается.

***

Idina Menzel — Let It Go

Сильнее самого мультфильма, Альбедо, пожалуй, ненавидит только песню Эльзы. Когда первые ноты начинают играть, он, уже мысленно приготовившись к шоу, глубоко вздыхает. Весь фильм Итэр сидит как на иголках, боясь лишний раз пошевелиться. Альбедо так и не убирает свою руку, поэтому его собственные ладони успевают вспотеть, от чего он начинает нервничать лишь сильнее. Альбедо же, невозмутимо поглаживая пальцем его костяшку, отстраненно смотрит в экран. В такие моменты Итэр искренне завидует людям с опытом в романтических отношениях: те держатся увереннее и совсем не переживают. Альбедо же, наперекор мыслям Итэра, нихера не спокоен и не уверен. Альбедо просто заебался так сильно, что на его лице не видно ни единой эмоции. Однако один лишь взгляд на Итэра по-прежнему заставляет его сердце трепетать, а желание засмущать паренька всегда остается на месте. Пожалуй, смущенный Итэр — это то, ради чего можно продолжать жить хоть вечность. Когда Эльза начинает петь припев, Кли, до этого подпевающая со своего места, подскакивает на ноги и немного повышает голос. Ее взгляд не отрывается от экрана, и Альбедо решает, что это отличный шанс вогнать Итэра в краску еще разок. — Эй, — он окликает того и, когда Итэр поворачивает голову в нужную сторону, Альбедо, быстро придвинувшись к нему, практически невесомо чмокает того в губы. Итэр берет свои слова назад: он ни разу не смущался по-настоящему вплоть до этого момента. Сердце бешено выскакивает из груди, а рот так и остается приоткрытым. В глазах читается единственный вопрос: «Какого хера?». Альбедо усмехается — реакция превзошла все его ожидания. — Т-ты, — Итэр не может нормально сформулировать мысль и с опаской косится в сторону Кли, которая по-прежнему с увлечением поет «Отпусти и забудь» — Не переживай, она даже не посмотрит в нашу сторону, — Альбедо, перегнувшийся через тарелку с попкорном, двумя пальцами свободной руки поддевает его подбородок в заигрывающем жесте. — Зачем ты это сделал? — бормочет тот, отводя взгляд в сторону. Он все никак не может прийти в себя. А ведь это даже не было полноценным поцелуем! — Потому что ты мой парень, разве нет? — Альбедо усмехается, но затем, будто что-то поняв, становится максимально серьезным. — Или это было слишком рано? Извини, если что, — он уже хочет отстраниться, однако Итэр, вовремя сообразив, перехватывает его руку. — Нет, все в порядке, — он прерывисто выдыхает. — Я, — запинается, — я хотел бы поцеловаться еще раз. Пожалуй, Альбедо сильно недооценил Итэра. Когда-нибудь тот так сильно умилит его, что он просто взорвется от нахлынувших чувств. — Ваше желание для меня — закон, господин Путешественник, — издав тихий смешок, Альбедо убирает попкорн, стоящий между ними, и придвигается ближе. — Закрой глаза, — просит он полушепотом. Итэр делает, как было велено, полностью отдавая себя во власть другого человека. Его тело сильно напряжено, но Альбедо уверен, что это из-за нервов, а не страха. Положив ладонь на щеку, он нежно целует того в губы. Сначала Итэр не знает, куда себя деть, несильно сжимая его плечи. Альбедо не давит и никак не намекает на продолжение поцелуя, позволяя Итэру просто насладиться моментом их близости. По какой-то причине тот чувствует, что это его первый поцелуй и не хочет все испортить ненужным давлением извне. Когда Альбедо отстраняется и, прислонившись лбом ко лбу, нежно разглядывает длинные ресницы напротив, Итэр все еще не смотрит на него в ответ. — Уже можешь открыть глаза, — хмыкает Альбедо, проводя большим пальцем по щеке. Итэр слушается, и они, наконец, встречаются взглядами. — Больше не боишься? — Я и не боялся, — неловко улыбнувшись, Итэр набирается смелости и чмокает того в губы так, как Альбедо сделал в первый раз. — Мне понравилось. Правда, я совсем не умею целоваться, — стыдливо признается он. — Не переживай. Ты еще всему научишься, — обещает Альбедо, потираясь носом о нос. Подобная ласка заставляет Итэра практически расплавиться в лужу от теплых чувств внутри. Само собой, он все еще смущен, но теперь небольшой барьер преодолен и все пойдет намного проще. По крайней мере, на это стоит надеяться. Наверно, они бы так и просидели до конца мультика, однако телефон Итэра внезапно звонит, заставляя того нехотя отстраниться. Достав смартфон из кармана и посмотрев на экран, он бледнеет. — Что-то случилось? — обеспокоенно спрашивает Альбедо, немного нахмурившись. — Это мама. Она редко звонит в такой час. Скорее всего, что-то с папой, — дыхание спирает от волнения, и Итэр, моментально потеряв все позитивные эмоции, вновь погружается в свое обыкновенное состояние. Альбедо больно видеть его таким. — Ответь, — коротко отвечает он. Кивнув, Итэр поднимается с дивана и отходит к панорамному окну. Кли, заметившая его передвижения, поднимает голову на Альбедо. — Пап, почему братик Итэр больше не смотрит с нами мультик? Ему не понравилось? — наивно спрашивает она, что-то подсознательно чувствуя. — Ему очень понравилось, малышка. Просто ему позвонили. Нужно срочно ответить, — Альбедо заставляет себя улыбнуться, но тревога за близкого человека, скрутившая все внутри, не позволяет ему быть до конца искренним. — Хорошо, — Кли, заметившая состояние отца, решает не задавать лишних вопросов. Все-таки она слишком умна для своих лет. Альбедо не может слышать разговор целиком, однако может наблюдать, как эмоции Итэра из абсолютной подавленности приходят в норму, а затем становятся все светлее: его лицо преображается прямо на глазах. Во взгляде вновь появляется блеск, губы раскрываются в улыбке. Когда тот, наконец, кладет трубку, Альбедо уже встает на ноги, чтобы спросить, в чем дело. Итэр же, в пару шагов оказавшись рядом с ним, крепко обнимает того за шею. — Папа идет на поправку, — Итэр говорит очень тихим, сбивчивым голосом, но Альбедо все равно его понимает. Он чувствует, как футболка начинает намокать из-за слез, и нежно поглаживает Итэра по спине. — Господи, я так рад, Альбедо. Я так рад, — повторяется тот, негромко хлюпая носом. — Все хорошо, — шепчет Альбедо в ответ, невесомо целуя Итэра в ушко. — Твой отец большой молодец. Вы все большие молодцы, потому что смогли справиться со всеми трудностями, — он вновь укачивает Итэра в своих объятиях, позволяя тому, наконец, полноценно выдохнуть. — Угу, — только и отвечает он, прикрывая глаза. Теперь все будет все хорошо. Должно быть.

***

Когда Итэр, придя в себя, умывается в ванной, мультфильм уже подходит к концу, и Кли обиженно надувает губы за то, что взрослые пропустили большую его часть. Альбедо извиняется и предлагает посмотреть другой фильм. Девочка соглашается при условии, что они будут смотреть «Холодное сердце» еще раз. Итэр громко смеется, Альбедо измученно выдыхает, но они все равно соглашаются. Парни радостно обнимаются, сидя на диване, Кли широко улыбается, поедая вторую тарелку попкорна, Эльза снова поет «Отпусти и забудь». Эклеры так и остаются нетронутыми, а чай остывает на обеденном столе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.