16. Любовь и совещания
25 ноября 2022 г., 20:00
Майк проверил, который час. С того момента, когда Честер ответил на его последнее сообщение, прошло больше часа. Вздохнув, он уронил телефон на подушку-думку. Я ведь знаю, что он работает. Он не может постоянно поддерживать разговор, раз у него эти совещания. Но мне так его не хватает. Эта мысль за последние пару дней не раз посещала его. Честер уехал, Брэд увяз в депрессии, и Майк оказался предоставлен самому себе. Раньше мне нравилось одиночество. Мне казалось, одному лучше. А теперь без Честера все не так. Ну хоть Джейсон придет. Я с ним в последние дни толком не общался. Он не в курсе последних событий.
Услышав уведомление о сообщении, Майк оторвался от своих раздумий и, решив, что это Честер, расплылся в улыбке. Но на экране горело имя брата.
Джейсон: Я пришел. Дверь открыта? Я бутерброды принес.
Пусть даже сообщение было не от его парня, Майк улыбнулся, прочитав его, и ответил. Мгновение спустя дверь открылась, и Майк, развернувшись, увидел, как в квартиру заходит брат, с трудом удерживая в одной руке бело-зеленую коробку, а другой закрывает дверь.
- Теперь можешь запереть ее, - крикнул Майк. Перед тем, как устроиться на диване, он отпер дверь, зная, что брат вот-вот придет.
Джейсон подошел к нему и положил коробку с едой на стол.
- Там такая холодина, - констатировал он, снимая темные перчатки. Сунув их в карман пальто, он снял его, повесил на спинку стула и огляделся. У Майка всегда царил порядок, и сегодня было то же самое. На столе лежала груда журналов и почты, но все остальное лежало по своим местам. Через огромные окна было видно, как снаружи на всем обозримом пространстве валит снег. – Честер сегодня не придет? – спросил он, подойдя к Майку и усаживаясь на диван. Он повернул голову и бросил взгляд в сторону его спальни, но оттуда тоже не доносилось ни звука.
- Нет, - мрачно сказал Майк, вздохнув. – Он на всю неделю уехал из города. По работе.
Джейсон задумчиво склонил голову.
- Но он же в зоомагазине работает. Зачем ему уезжать?
- Он поехал на совещания вместе с начальницей. Они взяли с собой ящериц, пауков и змей, чтобы продать их.
Джейсон покачал головой и неловко выдохнул.
- Вообще в таких вещах ничего не понимаю. Фу, - протянул он, встал и встряхнул руками, словно почувствовав, как кто-то по ним ползет. – Поверить не могу, что у него столько пауков. Сколько их, больше ста?
- Сто сорок семь, - ответил Майк. – Но он собирается продать детишек, и тогда у него будут деньги, чтобы купить кровать. - Майк тут же закрыл рот. Про кровать он рассказывать не планировал. Он знал, что Честер этой темы стесняется, а кроме того, Джейсона это вообще не касалось.
Но Джейсона поразило вовсе не упоминание о кровати. Он крутанулся на месте, думать забыв о бутербродах.
- Кого продать? Детишек?..
Майк кивнул.
- Да, он их продаст, а потом…
Джейсон помотал рукой.
- Детишек. И как он их продает? И откуда они у него вообще? – Джейсон не верил ушам. Одна мысль о том, что парень Майка наплодил кучу детей, а теперь избавляется от них на каком-то черном рынке, повергла его в шок. На несколько секунд его обуяла паника и гнев – за Майка.
- Он их продает на своих совещаниях. Своих синюшек-зеленушек. Они милые. – Майк нахмурился. – Джейсон, да не человеческие это детишки, а паучьи.
На мгновение повисла тишина, и Майк прыснул со смеху.
- Ты что, думал, он детьми торгует? – Он вытер глаза, на которых от смеха выступили слезы. – Вот это был бы дурдом. Во всех отношениях.
- Ой, да молчи, - парировал Джейсон, слабо улыбнувшись. Вздохнув, он провел пальцами по волосам. – Да, я подумал об этом на секунду. И разозлился на него, чтобы ты знал. Хотел навалять ему за тебя.
Тут же все веселье закончилось. Майк выпрямился на диване.
- Навалять ему? Джейсон…
- Извини, - сказал Джейсон, снова усаживаясь на диван. – Просто… - Он повесил голову. Ему было известно, как не любит Майк, когда семья сует нос в его личную жизнь. – Знаю, он тебе очень нравится. – Он посмотрел на Майка, который смотрел ему прямо в такие же темные, как у него самого, глаза. – А может, и не просто нравится. Ты скоро в него влюбишься, если уже не влюбился, и одна мысль о том, что он не тот, за кого я его принял… что под всем его веселым поведением и светлыми кудряшками кроется плохой тип… - Он медленно выдохнул и уставился в потолок. – Последние два парня обращались с тобой ужасно, и наблюдать за этим было тяжело. Просто я очень надеюсь, что Честер не такой.
- Он не такой, - немедленно заявил Майк. – Джейсон, я тебе клянусь, что не такой. Он хороший парень. Я в этом больше не сомневаюсь, и тебе тоже не стоит.
- Без обид, братишка, но ты и в бывших своих тоже не сомневался. – Джейсон встал с дивана. – Ладно. Ты прав. Я должен больше доверять твоему мнению. Есть за столом будем? – спросил он, махнув рукой в сторону коробки с бутербродами.
Майк огляделся. Вставать с места ему не хотелось. Он так удобно устроился, а рядом на диване стояла бутылка воды. Кроме того, за последние несколько дней он порядком устал. Майк не сомневался, что, если бы он попросил, Джейсон просто принес бы ему еду. Внутренний голос велел ему не лениться, забраться в кресло и сделать все самому, но сегодня ему не хотелось так поступать.
- Если ты не возражаешь, мне и тут хорошо. Иди сюда, - он указал на диван. – Принесешь мне мой бутерброд?
Услышав его просьбу, Джейсон застыл. Майк никогда не просил о помощи, иногда это было даже чересчур. Его слова сбили Джейсона с толку и немного обеспокоили его, но он велел себе не ударяться в переживания. Сначала детишки Честера, а теперь это. Наверное, у меня сегодня голова плохо работает.
- Конечно, - легко согласился он, развернулся и двинулся в сторону кухни. Джейсон взял две тарелки и салфетки и принес их к столу. Он был рад, что неловкость рассеялась, и ему не терпелось приятно провести время за обедом со своим братом. – Что ты там сказал насчет Честера и кровати? Что у него будут деньги на то, чтобы купить кровать, что-то такое. – Он открыл белую с зеленью коробку и вытаращил глаза, увидев бутерброд Майка. Там была и салями, и пепперони, и сыр, и острый пахучий томатный соус. При виде всего этого у него разыгрался аппетит, и он медленно перевел взгляд на собственный бутерброд. Тот был веганским и по сравнению с бутербродом Майка выглядел просто жалко.
Майк побарабанил пальцами по своим темным джинсам.
- Ему нужна новая кровать, - не вдаваясь в детали, пояснил он и пожал плечами. – Он давно копит деньги на нее.
- Кровати – штука дорогая, - выдал Джейсон и вручил Майку его бутерброд. – Так ты так и не сказал… ты его любишь или нет?
Майк в ту секунду уже подносил бутерброд ко рту, но рука замерла на полдороге.
- Джейсон… - вздохнул он.
- Да ладно, я просто спросил. То есть, вообще это не от меня вопрос, - тут же принялся оправдываться он, усевшись на диван и кладя руку на грудь в белой рубашке-поло. – Это мама спрашивает.
У Майка отвисла челюсть.
- Что?
- Она попросила меня спросить тебя об этом, - ответил Джейсон, приподняв верхний кусочек хлеба, и посмотрел на нарезанный салат-латук, помидор, авокадо и зеленый перец. – Она сказала, что, если ты его любишь, то пора ей с ним познакомиться. Она хочет, чтобы вы пришли на ужин, ну или чтобы ты пригласил их с папой к себе. – Он посмотрел на брата. – А что тебя так шокирует? Ты себя слышишь, когда о нем говоришь? – Тихонько хихикнув, он откусил от бутерброда.
Майк сидел, перебирая в голове разговоры с матерью о Честере. Вроде я бы не говорил ничего такого, чтобы она пришла к выводу, будто я в него влюбился. То есть, да, я и правда влюбился, но я не знаю, как Честер отнесется к тому, чтобы так скоро познакомиться с ними. А вдруг он им не понравится? Что, если все пройдет ужасно? Вдруг папа выскажется по поводу татуировок? А мама пожалуется насчет его выражений? Иногда Честера так легко задеть. Он не раз говорил, как выкидывал людей из своей жизни. Просто говорил им что-то вроде «Да пошел ты». Даже своей матери он так сказал. А вдруг такое случится и с моими родителями?
Эта тема встревожила Майка. Он сидел, уставившись на бутерброд.
- Мне кажется, да, я его люблю, - признался он, - но он иногда такой чувствительный. Я хочу сначала убедиться, что между нами все хорошо, и только потом втягивать в это маму.
Джейсон проглотил большой кусок помидора.
- А что, у вас сейчас не все в порядке? – спросил он с удивлением. Он-то думал, Майк просто признается, что влюбился. То, что брат сомневается в стабильности их отношений, стало для него неожиданностью.
- У нас все в порядке, - тут же поправился Майк и снова улыбнулся. – Даже больше, чем просто в порядке. У нас все просто чудесно. – Он чуть было не проболтался о том, как они с Честером провели прошлую ночь, но не стал этого делать. Какие бы близкие отношения ни были у них с Джейсоном, все же тот был его младшим братом. Разговоры о сексе всегда приводили его в смущение. – Мы сейчас близки, как никогда, - добавил он, послав Джейсону хитрый взгляд, как бы посылая ему намек. – Он всего два дня как уехал, а я уже по нему скучаю.
Джейсон и без пояснений понял, что отношения Майка и Честера перестали быть платоническими. И впервые за долгое время он был рад узнать об этом. Они уже давно встречаются. Если бы Честер его использовал, то гораздо раньше занялся бы с ним сексом.
- Это хорошо, Майк, - сказал он подбадривающе. – Я рад, что вы с ним нашли друг друга. Вы так похожи. – Он указал на темную одежду Майка. – А то, что ты уже соскучился по нему, - так мило, что меня аж мутит, - рассмеялся он.
Майк метнул в него недобрый взгляд.
- Не раздувай из мухи слона. Вовсе я не такой ванильный, - заявил он. – Я же не заблудившийся щеночек в каком-нибудь ванильном фильме о любви. – Он закатил глаза. – Просто мне жаль, что его тут нет. Брэд с Робом расстались, и поддержка бы не помешала.
Джейсон как раз набивал рот хлебом и овощами, но тут же поторопился все поскорее проглотить.
- Что? Как это расстались? – Он крутанулся на месте и посмотрел в сторону коридора. Дверь в комнату Брэда была закрыта. – Что стряслось?
- У Роба есть бывший, и он с ним по-прежнему общается, насколько я понял. Брэд из-за этого психанул, и они теперь не разговаривают. – Майк тяжко вздохнул. – Жаль, что тут нет Чеза. Когда все это случилось, мы с ним немного поговорили с Брэдом, но с тех пор он как будто закрылся от меня. Я пытался донести до него, что надо обсудить все с Робом, понимаешь? – Он взглянул на Джейсона, и тот кивнул. – Но он такой упертый. Мне кажется, он просто испугался.
- Испугался?
- Да. Что Роб по-прежнему любит бывшего, а его - нет. Но мне кажется, он ошибается. Этот парень тут даже не живет больше.
Ситуация была сложной, и Джейсон, откусив еще кусочек бутерброда, поразмыслил над ней. Он знал, что иногда Брэд чересчур переживает обо всем, но это было слишком даже для него. А учитывая, что все это из-за Роба… они ведь были так увлечены друг другом. Все это нагоняло тоску, и Джейсон собирался что-то сказать, как вдруг у Майка зазвонил телефон. Тучи на лице его брата тут же рассеялись: он взял телефон и заявил, что это Честер звонит ему по FaceTime. Джейсон подумал, не встать ли и не уйти ли на кухню, чтобы дать Майку поговорить, но не стал этого делать.
Майк тут же отложил бутерброд и провел пальцем по экрану. Увидев Честера, он просиял.
- Привет! Ой, Чез, я так рад тебя видеть! – При виде Честера Майк почувствовал, как все внутри поет. Он не мог выразить словами, как сильно соскучился по своему парню. Он буквально физически страдал без него, но понимал, что, если скажет такое вслух, это будет звучать нелепо.
- Я тоже рад тебя видеть, - радостно прощебетал Честер. – Блин, Майк, я так скучаю по тебе. Говорю, как ванильная девочка. Два дня прошло, а я уже соскучился.
Майк захихикал и прикрыл рукой рот.
- Ничего ты не ванильная девочка. Я тоже скучаю.
Честер расплылся в улыбке, глядя в экран.
- Жаль, у меня мало времени на разговор. Я просто хотел хоть на минутку тебя увидеть и кое-что тебе показать. У тебя сейчас найдется время?
Майк не верил своим ушам, что Честер у него такое спросил.
- Да у меня найдется все время в мире, - незамедлительно ответил он. Мгновение спустя Честер развернул телефон, и Майк увидел помещение, в котором он находился.
- Это территория «Чешуек и хвостиков», - сказал Честер. Майк вытаращил глаза. Он увидел четыре стола, которые образовывали квадрат. Каждый был покрыт черной скатертью с ярким логотипом магазина. Майк узнал Талинду: та стояла за одним из столов и с кем-то разговаривала. Честер показал ближайшие к нему контейнеры.
- Это тарантулы, - сказал он, и Майк улыбнулся, увидев, как Честер показывает ему что-то вроде чашек разных размеров, на каждой из которых было написано, какой именно в ней сидит паук. Дальше размещались ящерицы, а чуть подальше стояли прозрачные вольеры со змеями.
Экзотических животных в этом помещении хватало с лихвой. Все они были в компактных контейнерах, чтобы можно было их перевозить.
- Интересно там у вас, - сказал Майк, хоть зрелище кучи змей в контейнерах не больше коробки для обуви и напугало его. Впрочем, ему понравилась их расцветка.
- Офигенно весело, - подтвердил Честер, повернулся и показал Майку остальную часть помещения. Там была куча столов, витрин, плакатов, товаров, и повсюду толпились люди. Казалось, что залу нет конца. Шум стоял довольно сильный.
- Какое большое помещение, - заметил Майк. Честер снова развернул камеру к себе, и он заулыбался. – Рад, что тебе довелось туда попасть. Ты уже продал своих детишек?
- Некоторых продал, - ответил Честер, кивнув ему со счастливым видом, и тут его окликнула Талинда. Он развернулся. – Хэй, мне пора, - сказал он, и лицо у него заметно потускнело. Он вздохнул. – У тебя все хорошо? А Брэд как?
Сердце у Майка встрепенулось. Честер был на работе и хорошо проводил время, и все же не забывал думать о них даже на расстоянии.
- Они с Робом так и не разговаривают. Мне кажется, ему нужно еще немного времени. А у меня все хорошо, просто я по тебе скучаю.
- И я по тебе, Майк, - сказал Честер, положив руку на сердце. – Попозже напишу тебе.
- Окей, Чез, договорились. – Майк подождал, затаив дыхание. Он видел, что Честер хотел добавить что-то еще, но не стал этого делать. Между ними повисла короткая пауза, они посмотрели друг на друга, и настала пора неизбежного прощания.
Майк со вздохом погасил экран. Может, он хотел сказать, что любит меня? По крайней мере, по его виду так казалось. Он даже начал было что-то говорить. Может, ему трудно говорить такое вслух. А может, он просто еще не готов. Надо было мне самому ему это сказать. Надо было. Когда в следующий раз созвонимся по FaceTime, обязательно скажу.
Майк поднял взгляд и почти удивился, увидев рядом брата.
- Извини. Он часто занят, так что, когда он звонит, я всегда отвечаю. – Майк убрал телефон и взялся за надкусанный бутерброд.
- Все в порядке, - заверил его Джейсон. – Приятно видеть тебя таким счастливым, - добавил он. Это было правдой. Он не раз становился свидетелем разговоров Майка по телефону с его парнями, и все они не шли ни в какое сравнение с тем, что он только что наблюдал. – Мне кажется, маме он понравится, Майк. Когда он вернется, тебе надо устроить им встречу.
Майк задумчиво покачал головой. Его парни никогда не нравились родителям. По крайней мере, все, с кем он встречался после своей аварии. Стоило ему сесть в кресло, как вся семья принялась очень бдительно следить за его личной жизнью. Но стоило признать, что на этот раз все шло иначе. Джейсон поладил с Честером, а такого сто лет не случалось.
- Ладно, - согласился он. – Когда он вернется и мы встретимся, я его попрошу об этом. Ему тут очень нравится, - сказал он, обведя рукой квартиру, - так что, может, нам первую встречу провести здесь, за семейным ужином, а не у мамы с папой.
- Мама будет рада. Ты же знаешь, какая она: всякий раз, когда мы даем ей поучаствовать в нашей жизни, она на седьмом небе. – Джейсон отделил кусочек от бутерброда и недовольно посмотрел на торчавшие из него помидор и латук. – Но ты давно домой не приходил, - добавил он, стараясь коснуться этой темы как можно деликатнее. – Мне кажется, если бы ты привел его домой, она была бы в восторге. Особенно учитывая, что скоро праздники. Она, например, упоминала День Благодарения…
Майк бросил взгляд в окно. Шел снег, и ветер разносил его повсюду, так и обрушившись на город. Он и сам знал, что скоро День Благодарения, до него оставалось лишь несколько недель. До аварии мы каждый год на День Благодарения ездили в домик в лесу, ходили в поход, ловили рыбу. Но теперь я ничего этого делать не могу. И из-за меня остальные тоже не ездят.
Никто из них не говорил на эту тему. После несчастного случая с Майком все просто предали эту семейную традицию забвению. Он погрузился в печальные раздумья, и тут Джейсон спросил, присоединится ли Честер к их празднеству. Майк посмотрел на него.
- Не знаю. У него с семьей не особенно близкие отношения. Точнее, совсем не близкие. Его мама и сестра в Аризоне, и он с ними не общается. – На мгновение Майк подумал о Райане и о том, что, может быть, семейный праздник Честер собирается провести с другом, но ему показалось, что это маловероятно. – Я его спрошу, - торопливо сказал он. – Когда Чез вернется, можем устроить тут совместный обед, заодно познакомимся. – Он указал на обеденный стол. – А потом, может быть, отпразднуем День Благодарения у папы с мамой.
Джейсон тут же согласился, и они продолжили разговор, обмениваясь идеями насчет блюд и того, как бы им убедить Честера следить за языком при родителях. Майк поймал себя на том, что впервые за несколько лет День Благодарения ассоциируется у него со счастьем.
****
Прошло пять дней. Майк сидел за письменным столом, стараясь работать над заказом постоянного клиента, но постоянно отвлекался. С Честером они переписывались редко, и Майк понимал, что это из-за занятости его парня. Но от этого не легче. Я по нему скучаю. И мы ни разу не созванивались по FaceTime с того самого дня, когда приходил Джейсон. Талинда его делами завалила. Вчера он сказал, что они ходили выпить с кем-то из людей, которые продают животных на этих собраниях. Интересно, о чем они разговаривают? Неужели сплошь о пауках и змеях?
Майк вздохнул. В этой части жизни Честера он не принимал никакого участия. Обычно это его никак не задевало, ведь все это было связано с работой. Но сейчас из-за работы Честер задерживался допоздна и вообще уехал из Чикаго. С этим непросто было смириться. По крайней мере, через несколько дней он вернется. Жду не дождусь, когда его увижу. Хочу, чтобы сразу по возвращении он остался у меня ночевать.
Это была первая радостная мысль за долгое время. Майк улыбнулся, повернул голову, чтобы посмотреть на кровать. Проведя с Честером одну ночь, он понял, что это лишь разожгло его аппетит. Ему хотелось снова пообниматься с ним. Проснуться с ним рядом. Поцеловаться в обнаженном виде. И не только поцеловаться.
Мгновение спустя раздался телефонный звонок, и Майк тут же решил, что это его парень. Он уже приготовился выпалить, как сильно соскучился по Честеру, но остановился на всем скаку, увидев, что звонит ему Роб. Брэд по-прежнему сидел в своей комнате, закрывшись.
Майк провел пальцем по экрану и ответил:
- Алло?
- Майк, привет, это Роб.
Майк прижал телефон плечом и осторожно откатился от стола в сторону двери.
- Привет, Роб, что случилось?
- Ну… если у тебя найдется минутка, я бы хотел поговорить.
Майк выглянул из двери в коридор. Дверь комнаты Брэда была все так же закрыта. Майк тихонько вздохнул.
- Разумеется, - сказал он, не двигаясь с места, чтобы, если бы Брэду вздумалось выйти, сразу узнать об этом. – Чем я могу тебе помочь?
Повисла долгая пауза, и наконец Роб ответил:
- Брэд тебе что-нибудь рассказывал? Он со мной вообще не желает разговаривать, и это невыносимо. Он тебе сказал, что случилось?
Майк кивнул.
- Да. Сказал, что ты по-прежнему общаешься с бывшим, и что он злится по этому поводу.
Снова воцарилось молчание. Наконец до Майка донесся вздох Роба, такой тяжкий, как будто он катил камень в гору.
- Я с ним не так уж много общаюсь, - слабым голосом сказал он. – Мы с Адамом раньше дружили. Еще до того, как начать встречаться. Когда мы поняли, что парочка из нас не получается, то решили снова дружить. А потом он уехал в Оклахому. Мы иногда общаемся, просто делимся тем, что у нас в жизни происходит. Майк, неужели я что-то делаю не так? Когда я впервые рассказал Брэду об Адаме, он разозлился, но не очень. А теперь он просто… Я не хочу, чтобы мы расстались. Я люблю его.
Признание в любви сорвалось у Роба так легко, и Майк почувствовал, как в сердце защемило. В обычной ситуации он закатил бы глаза и сказал, что Роб ведет себя, как по уши влюбленный дурачок из романтического фильма. Но сейчас он просто сказал:
- Блин, Роб, как это все грустно. – Он посмотрел в коридор, но Брэда все так же не было видно. – Он не так уж много мне рассказал обо всем этом. Типа, как будто стеной оградил свои чувства. – Какой еще стеной? Что я несу вообще?
- Знаю, - печально проговорил Роб. – Каждый раз, когда я звоню, а он не берет трубку, у меня прямо сердце рвется. Я всегда знал, что он упрямый. Но, может, дело не в упрямстве? Может, я правда настолько сильно облажался?
Роб говорил искренне, Майк слышал это по его печальному голосу.
- Я знаю, что он тоже тебя любит, - мягко заверил его Майк. – А ты ему говорил то, что только что мне рассказал? О том, что вы с бывшим сначала дружили, а потом попробовали встречаться, и у вас ничего не вышло?
- Вроде рассказывал. Может, просто не такими словами. Майк, он дома? Как ты думаешь, может, он поговорит со мной, если ты его попросишь?
Тут дверь спальни распахнулась, и Майк едва удержался, чтобы не ахнуть. У него возникло такое чувство, что Брэд расслышал просьбу Роба.
- Погоди-ка, - тихонько сказал он и проследил взглядом за Брэдом, который прошагал по коридору. На нем была полосатая пижама, на голове вместо прически сексуального пуделя творился кавардак. Майк не сомневался, что ему ни разу не доводилось видеть Брэда таким обросшим и растрепанным. – Привет, - воскликнул он, изобразив самую неотразимую шинодовскую улыбку, на которую был способен, но Брэд лишь послал ему недовольный взгляд, зашел в ванную и захлопнул дверь.
- Передавай привет Честеру, - отрубил он из-за двери и включил воду.
Майк шокированно протянул:
- Эээ…
- Что это было? Голос у него унылый, - чуть не заплакал Роб.
Майк покачал головой.
- Да уж. Мне кажется, по телефону он говорить не захочет. – И тут же Майку пришла в голову идея. – Знаешь, мне кажется, если бы он увидел тебя вживую, то выслушал бы.
- Да, но он же не хочет со мной видеться, - грустно сказал Роб. – Я уже пытался…
Стараясь удержать телефон, Майк осторожно заехал обратно в комнату и закрыл дверь.
- Ты же знаешь, где находится Figure.09? Тот бар, который мы с ним любим?
- Разумеется.
- Окей, тогда у меня вот такая идея. Я сегодня вечером приведу туда Брэда, а ты тоже там появишься, как бы случайно. Не сомневаюсь, как только он тебя увидит, то выслушает.
- Не знаю, Майк. Как-то хитро слишком.
Майк закатил глаза.
- Да ладно тебе, - настойчиво сказал он, сжав руку в кулак. – Тебе плохо, ему тоже. Можно подумать, что вы два страдальца из ванильного кино про любовь.
- Ты прав, - согласился Роб. Помедлив несколько секунд, он добавил: - Окей, давай так и поступим. Если уговоришь его сегодня туда выбраться, я приду.
****
Убедить Брэда сходить поужинать и выпить в Figure.09 оказалось труднее, чем рассчитывал Майк. Пришлось его едва ли не умолять, и все равно это не помогло. Тогда Майку пришлось использовать туз, спрятанный в рукаве, хоть он и понимал, что комментариям Брэда конца-края не будет. Он посмотрел другу прямо в глаза, признался в том, как сильно скучает по Честеру, и сказал, что ему просто хочется сходить куда-нибудь и отвлечься.
После этого Брэд сразу согласился. Несколько часов спустя они уже сидели за любимым столиком Майка в баре Джо.
- Я такой голодный, - промолвил Майк и перевел взгляд с бара сначала на входную дверь, потом на Брэда. – Хорошо хоть народу сегодня не так уж много, а значит, еда скоро будет готова.
- Может быть, - пробубнил Брэд, уставившись в стол. Ему захотелось поддержать друга. Майк никогда не просил его куда-нибудь сходить вместе с ним, так что, раз уж он все-таки решил это сделать, оставалось прийти лишь к одному выводу: ему и правда ужасно не хватало Честера. – Когда Честер возвращается? – спросил он, подняв взгляд, и заставил себя улыбнуться.
- Завтра, - расплывшись в улыбке, ответил Майк. – Сегодня они ночуют в отеле, а завтра весь день будут ехать обратно. Я так по нему соскучился, - искренне добавил Майк уже с более печальным выражением лица. – Такое странное чувство. Мне кажется, я еще никогда ни по кому так не тосковал.
Брэд склонил голову набок.
- Ух ты, не ожидал от тебя такой бури эмоций!
Майк вскинул голову.
- Да ладно тебе. Есть же у меня чувства.
Брэд покачал головой.
- Я хотел сказать, что когда-то ты и правда был эмоциональным. – Брэд запнулся, чуть было не добавив «пока не попал в аварию». Он знал, что несчастье с ногами и череда неудачных отношений после этого здорово ударили по оптимизму Майка, особенно когда речь заходила о любви и романтике.
Майк пожал плечами.
- Мне кажется, это из-за Честера я снова такой. – Он хотел добавить что-то еще, пояснить свои слова, чтобы донести до Брэда, что говорит все это вовсе не из сентиментальных чувств, и тут к их столику подошел Джо. Улыбнувшись, он поставил перед ними еду с таким видом, словно был главным официантом в первоклассном ресторане.
- Мой личный фаворит для мистера Брэдфорда: острые крылышки с соусом, - почти пропел Джо, подвинув к Брэду его блюдо. – А для мистера Майка – сэндвич с острой курицей и нашей лучшей жареной картошкой. – Он развел руками над блюдом, словно собирался отхватить за него главный приз. – А где сегодня ваши кавалеры? – спросил он, выдвинув стул, повернул его и сел, опершись руками на спинку.
- Честер уехал по работе, - непринужденно ответил Майк, улыбнувшись Джо. – Я по нему скучаю, так что Брэд пообещал сходить со мной поесть, чтобы я не торчал здесь в одиночестве. – Пусть даже он говорил не всю правду, но и не так уж кривил душой. Главной целью было организовать встречу Роба и Брэда, чтобы они смогли поговорить, но все же приятно было куда-то выбраться и занять себя чем-то, помимо скучания по Честеру.
Джо потрепал Майка по плечу.
- Когда любимые далеко, всегда тяжело. Когда он возвращается?
- Завтра, - сказал Майк и бросил взгляд в сторону входной двери. Он всегда был рад поговорить с Джо, но еще ему хотелось урвать минутку на то, чтобы подготовить Брэда к появлению его красавчика.
Джо кивнул, убрал руку и погладил свою черную косичку.
- А с тобой что? – спросил он, взглянув на Брэда через стол. – Твой парень тоже уехал? У тебя ужасно грустный вид.
Брэд поник.
- Он не уехал, просто мы в ссоре.
Джо выпрямился на стуле.
- Мне жаль, парень, - сказал он. – Надеюсь, ничего серьезного.
Брэд пожал плечами и уставился на свои крылышки. Ему не хотелось все это обсуждать. Ни с Джо, который был счастлив в браке, ни с Майком, который совсем недавно влюбился, и это было умилительно просто до тошноты. Мы с Робом так же себя ведем? Майк всегда говорил, что мы с ним настолько ванильные, что это бесит. Теперь они с Честером ведут себя точно так же. Хочу снова быть ванильным и бесить этим кого-нибудь.
Джо перевел взгляд на Майка. Ясно было, что обоим пора выпить пива.
- Не сомневаюсь, вы во всем разберетесь, - сказал он Брэду и легонько похлопал его по руке. – В любых отношениях есть хорошие моменты и плохие. А когда справишься с плохими, хорошие кажутся еще ярче. – Брэд пробормотал «спасибо», и Джо встал. – Знаете что… выпивка сегодня за счет заведения, идет?
Майк и Брэд синхронно посмотрели на него.
- Спасибо, Джо, было бы классно, - первым среагировал Майк, и Брэд, вторя ему, подтвердил свое согласие. – Обещаю, злоупотреблять твоей добротой мы не станем.
- Насчет вас я и не опасаюсь, - добродушно улыбаясь, сказал Джо, хлопнул Майка по плечу и задвинул стул. – Я серьезно, выпивка за счет заведения, так что, когда допьете, просто крикните. – Он указал на две пивные бутылки, которые уже стояли на столе, и отошел. Снова встав за стойку, он принялся пожимать каждому клиенту руку, называя всех по имени.
Майк, не удержавшись, понаблюдал за ним. Джо Хан был отличным бизнесменом, умел показать товар лицом, и, судя по всему, являлся прекрасным мужем и отцом. Он обладал всеми положительными качествами.
- Мне кажется, или он самый классный мужик из всех, кого мы знаем? – спросил Майк, переведя взгляд на Брэда. Тот обмакивал крылышко в соус.
- Верно, - согласился Брэд. – Он во всем молодец. Если бы он был чуть менее крутым, я бы ему так не завидовал. – Он сунул крылышко в рот, наслаждаясь прохладой соуса и его острым привкусом.
- А я вот не завидую, - отозвался Майк, ковыряясь в сэндвиче с курицей. – У нас и так есть все то же, что и у него, кроме брака. У нас есть любимая работа и парни-красавчики.
Брэд недобро посмотрел на него через стол. Он понял, к чему клонит Майк.
- Знаешь что, я, возможно, слишком уперто себя веду по поводу этого Адама, - признал он, глядя, как Майк ест, - просто, понимаешь, все это застало меня врасплох. Он смеялся над моими шутками, улыбался, - с нажимом произнес он, положив руку на грудь под голубой рубашкой, - а потом – бац! – и давай смеяться над приколами этого Адама и болтать о погоде. И рот у него при этом был до ушей. Кто вообще улыбается, болтая о погоде?
Майк съел уже половину заказанного. Брэд явно был в расстроенных чувствах, и слушать его было тяжело. Он обмакнул очередной кусочек картошки в кетчуп, пытаясь придумать, что бы еще сказать. Что-нибудь такое, от чего другу стало бы легче. Ему не хотелось, чтобы в тот момент, когда Роб наконец придет, Брэд разорялся насчет разговора о погоде и Адаме.
- Некоторые люди любят обсудить погоду. Мои родители даже канал погоды смотрят.
- Да, но Робу-то не за пятьдесят, - парировал Брэд.
- Это, конечно, так… - признал Майк, и тут дверь отворилась. В бар вошел Роб. Его широкие плечи поникли, словно он пытался спрятаться, а руки он спрятал в карманах теплого пальто. Волосы в обычной, небрежной манере, которая так нравилась Брэду, были заложены за уши. Майк улыбнулся. В плане внешности Роб был почти полной противоположностью Честеру, и все же Майк не мог не оценить, как классно он смотрится в своих узких джинсах и с чуть отросшей бородкой.
Майк покосился на Брэда и попытался незаметно махнуть Робу, чтобы тот подошел. Тот зашагал в их сторону, и Майк тут же сунул большой кусок сэндвича в рот. Ему хотелось дать Робу возможность сделать вид, что все это вовсе не было спланировано.
Но Роб, казалось, не собирался ничего говорить. Он остановился в трех шагах от их столика, причем в таком месте, где Брэд не мог его увидеть, заламывал пальцы, переводя взгляд с Майка на своего парня, и вид у него был такой, словно его нужно срочно спасать. Майк торопливо проглотил еду и промолвил:
- Ух ты, гляди-ка, кто пришел. Привет, Роб!
Брэд, ахнув, крутанулся на стуле и раскрыл рот. То, что рядом он увидел своего парня, потрясло его. Сердце бешено заколотилось, и он знал, что это вовсе не от острых крылышек.
- Ты что тут делаешь?
- Просто надеялся застать тебя здесь, - ответил Роб, сделав шаг ближе. За ним в кафе зашли и другие люди, и в баре становилось шумновато: они заказывали напитки, ставили музыку в автомате. – Надеюсь, ты не против поговорить.
Брэд поймал себя на том, что сидит, уставившись в темные глаза своего любимого, и медленно кивнул.
- Ладно. – Улыбнувшись Робу, он шагнул к нему, взял его за руку, поцеловал тыльную сторону ладони и снова сел за стол.
Майк прочистил горло.
- Пойду выберу какую-нибудь песенку, - объявил он, но Брэд и Роб не сводили друг с друга глаз, и он не сомневался: они даже не заметят, что он куда-то делся. Его это устраивало, и, оставив на столе свою еду, он отъехал от них, огибая столики и стулья. В Figure.09 мебель была расставлена очень грамотно, и для него это было одной из самых приятных особенностей бара. Добравшись до музыкального автомата, он даже не взглянул на список песен. Он и так знал, что там всего две песни, которые ему нравятся, и помнил их номера на случай, если бы ему захотелось поставить одну из них. Но на данный момент ему было интереснее наблюдать за Брэдом и Робом. Те сидели, сдвинув головы и взявшись за руки, и беседовали. Они сейчас помирятся, и все будет в порядке.
То, что его план сработал, было приятно. Особенно он обрадовался, увидев, что они уже успели поцеловаться. Это вызвало у Майка чувство облегчения, и настроение поднялось. Ему удалось помочь Брэду, который по-настоящему заслуживал счастья. Отодвинувшись от музыкального автомата, он уже было собирался развернуть кресло, вернуться к столу и доесть свой бутерброд, раз уж Брэд и Роб помирились, и тут у него зазвонил телефон.
Майк достал его из кармана. Честер звонил ему по FaceTime, и, широко улыбаясь, он принял вызов.
- Привет! – воскликнул он, чтобы перекрыть разговоры и музыку. – Прости, Чез, я сейчас в Figure.09, - громко произнес он.
- Вижу, - хихикнув, ответил Честер. – Значит, ты там без меня тусуешься и ешь? Разве уже не слишком поздно для ужина?
- Да, но просто так вышло, я не сразу уговорил Брэда сюда прийти. Мне надо было его сюда привести, чтобы Роб смог с ним поговорить. Они тут прямо сейчас заняты примирением.
- Майк, это классно, - воскликнул Честер со смешком. – Я офигенно за них рад. Знаю, они любят друг друга.
- Да, любят. – Майк немного помолчал. В голосе Честера что-то показалось ему непривычным. Майк понял, что он уже вернулся в отель на ночь: за ним виднелась кровать, а также тумбочка и лампа. – У тебя все в порядке? – спросил он. Если бы он этого не сделал, мысли не дали бы ему покоя.
- Все хорошо, - кивнул Честер. – Мы довольно прилично выпили, - признал он, снова хихикнув. – Парни из Reptile House захотели нас куда-нибудь сводить. Они хорошие ребята, но в некоторых вещах слишком уж усердствуют. И это бесит, блин. – Он забавно фыркнул.
Майк не мог разобраться в собственных реакциях. То, что Честер, очевидно, был пьян, ему не нравилось. Хорошо хоть он в отеле, а не где-то там.
- Рад, что ты завтра вернешься. Ты же ко мне первым делом придешь повидаться, правда же?
Честер подался вперед, и на мгновение Майк забеспокоился, что он может упасть со стула, или на чем он там сидел.
- Как только приеду в город, закину вещи домой и сразу кругом к тебе. Я хотел сказать, бегом к тебе, - поправился он. – Кругом к тебе, - рассмеялся он. – Что за хрень я несу?
Майк улыбнулся.
- Не знаю. Ты как будто не совсем в себе. – Он хотел сказать совсем другое, но не стал. Ему хотелось спросить, сколько бокалов Честер выпил, но тут же подумал, что тот, скорее всего, не считал. Потом ему захотелось спросить, продал ли он всех своих детишек и не собирается ли пополнить свою коллекцию, но решил этого не делать. Ответы на пьяную голову ему были не нужны. Ему хотелось поговорить по-настоящему. – Сейчас поздно, наверное, тебе надо проспаться, - осторожно предположил он.
Честер зевнул.
- Ты прав. И ты тоже устал, так что пойду-ка я в кровать. Скучаю по тебе. Когда же уже завтра настанет, - грустно сказал он. Майк улыбнулся на эти слова, пусть даже Честер произнес их пьяным.
- Окей, ложись спать. Увидимся завтра. Вживую.
- Вот именно, вживую, офигенный план. Доброй ночи, Майкл, - несвязно произнес Честер и широко улыбнулся.
- Доброй ночи, Чез, - ответил Майк. Ему хотелось добавить: «Я люблю тебя», но он решил воздержаться от этого. Честер был пьян и вот-вот готов был отрубиться. Майк решил дождаться завтрашнего дня и очного разговора.
- Пока, Майк, - сказал Честер и помахал в телефон.
- Пока, - сказал Майк и тут увидел Талинду. Она появилась в кадре прямо у Честера за спиной. Она села на кровать, откинула свои темные волосы и стянула блузку через голову. Мелькнул черный бюстгальтер, и тут звонок оборвался.
Это что за хрень сейчас была? Почему она с ним в одном номере? Они что, живут вместе? И она явно раздевалась. Честер хоть и гей, но это не значит, что ей стоит раздеваться прямо при нем. Мысль была неприятной, и Майк почувствовал, как хорошее настроение улетучивается. Он уставился на телефон, подумал, не перезвонить ли своему парню, чтобы убедиться, что у него и правда все нормально. И спросить, действительно ли Талинда живет в одном номере с ним, а если да, то почему.
Он добрался до контактов Честера, но дальше этого не пошел. Он знал, что у Честера странные отношения с коллегами, и им в любом случае предстояло поговорить об этом. А не поступать так, как Брэд. Он не собирался слишком бурно реагировать и в чем-то обвинять Честера. Ему просто хотелось понять ситуацию и узнать, почему Честер с ней мирится. Очевидно было, что Честера ничего не смущает, так, значит, и ему заморачиваться не стоило?
Майк уставился в телефон. Ему все это совершенно не нравилось.