Любовь над "Линкин Парком"

Перевод
NC-17
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
406 страниц, 176 638 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 91 Отзывы 7 В сборник

18. Знакомство

Настройки
- Когда они придут? Я охренеть как нервничаю, - признался Честер, не находивший себе места возле Майка на кухне. Была суббота, и мистер и миссис Шинода должны были прийти на обед. Честер переминался с ноги на ногу, проводил рукой по светлым кудрям, теребил шею. Он уже неделю как вернулся, и три дня из семи провел в «Линкин Парке» вместе с Майком. Он согласился на совместный обед с родителями, но, чем ближе подбиралась стрелка часов к полудню, тем сильнее его охватывала паника. Почесав щеку крашенными в пурпурный цвет ногтями, он понаблюдал, как его парень открывает духовку и проверяет, готова ли картошка, которую они приготовили вместе. Точнее, ее приготовил Майк, но ведь Честер тоже предлагал свою помощь. - Не переживай, - сказал Майк, бросив на любимого короткий взгляд, улыбнулся и закрыл духовку. – Ей надо еще пару минут постоять. – Бросив прихватку на стол, он развернул кресло, чтобы можно было как следует посмотреть Честеру в лицо. – Они придут в двенадцать. Им очень хочется с тобой познакомиться, так что не волнуйся. – Он протянул руку, и Честер тут же ухватил его за ладонь. – Обед будет классный. Сядем за стол, поговорим, познакомишься с ними. - Да, мама с папой вовсе не страшные, - вставил Джейсон, подойдя к ним, и прислонился к столу, воззрившись на парочку. – В этой семье труднее всего произвести впечатление на Майка, а с этим ты уже успешно справился. Майк поморщился. - Не так уж со мной все плохо! - Да ладно, - рассмеялся Джейсон, прижав руку к груди. На нем была строгая белая рубашка. – Пока Честер не появился, ты всех в штыки принимал. – Он хотел добавить что-то еще, но его остановило выражение лица Майка. На нем была и боль, и смущение, и Джейсон тут же повернул оглобли назад. – Впрочем, это уже неважно. Ты же выбрался из своей скорлупы и снова общаешься с людьми, - сказал он, взмахнув рукой. – Вот что важно. Майк отнял руку от Честера. - Это был довольно дерьмовый период, - пробубнил он. – Знаю, на весельчака я не тянул. Услышав, каким тоном он это произнес, Джейсон замотал головой. - Майк, мне не стоило ничего говорить, - сказал он, чувствуя себя козлом. Ему не хотелось ранить своего брата. Он замолчал, а Майк даже не смотрел на него. Последнее, что сейчас было нужно, - это ссориться с братом перед приходом родителей. – Ну давай, прости меня уже, пока мама не пришла. Ты же знаешь, какая она. Нам же не нужно, чтобы Честер это увидел с первой же встречи. - О Боже, нет, конечно, - проворчал Майк и закатил глаза. Честер с любопытством перевел взгляд с Майка на Джейсона и улыбнулся. - А что? Что такого она может сделать? Джейсон замахал рукой. - Даже не спрашивай. - Она нас заставит сесть и все проговорить, - выразительно произнес Майк. – И это всегда гораздо хуже, чем любая наша ссора. – Он сделал глубокий вдох и повернулся к брату. – Окей, Джейсон, я тебя прощаю. Нам не надо, чтобы мама выступала в роли семейного адвоката. - Согласен. - Она прикольная, похоже, - пришел к выводу Честер. – По крайней мере, ей охрененно важно, чтобы вы, ребята, ладили друг с другом. - Да, - кивнул Майк, покосился на Джейсона, и их взгляды скрестились. Ему нужно было кое о чем попросить своего парня, и по выражению лица Джейсона он понял, что момент настал. Сейчас или никогда. Сделав глубокий вдох, он сказал: - Честер, я понимаю, это сложно, но, может быть, пока они тут, тебе стоит немного… следить за языком. – Он не сомневался, что его парня смутит такая просьба, но ему и правда очень хотелось, чтобы первая встреча прошла хорошо. Он знал, что Честеру не удастся удерживаться от ругательств бесконечно долго, но, если бы он это сделал хотя бы во время обеда, было бы хорошо. - Просто наши родители не ругаются, - вклеил Джейсон. Честер перевел взгляд с Майка на Джейсона и обратно. Он понимал, что иногда может вставить одно-другое крепкое словечко, но не думал, что все настолько плохо. В конце концов, на работе-то ему надо было следить за языком, и он еще ни разу не влипал из-за этого в неприятности. Ну, почти ни разу. - Хорошо, - согласился он, почесал шею и нервно поерзал, посмотрев на Майка. – Я, конечно, постараюсь, но бля. Сложно. Джейсон прыснул со смеху. - Удачи тебе в этом. Майк потянулся к руке Честера. - Да ты просто не говори этого слова, - подбадривающе улыбаясь, сказал он. – Они тебя в любом случае полюбят. - Надеюсь, - довольно угрюмо пробормотал Честер, но, когда Майк поднес его ладонь к губам и поцеловал, настроение сразу улучшилось. Минуту спустя Майк объявил, что картошка готова. - Чем я могу помочь? – спросил Честер, наблюдая, как Майк берется за прихватку. Ему хотелось как-то поучаствовать в происходящем. Он собирался следить за языком, как и попросил его Майк, но еще ему хотелось сказать Шинодам, что он помогал своему парню с едой. – Давай я что-нибудь сделаю. – Он окинул кухню взглядом, но все уже было готово, кроме картошки. Он поглядел на стол. – А как насчет стола? Я умею расставлять тарелки, и все такое. Майк уже все продумал. Он собирался сложить тарелки на кухне, чтобы люди могли взять себе еду, а потом сесть: это был самый удобный способ. Он уже хотел достать тарелки сразу после того, как вынул противень с картошкой, но, посмотрев на Честера, остановился. Его парню действительно хотелось ему помочь, и что-то подсказывало Майку, что не стоит ему мешать. - Хорошо, - сказал он, поставил противень и выключил духовку. – Возьми тарелки, и еще можешь расставить приправы для картошки и бутербродов. Кетчуп, майонез, горчицу. И маринованные овощи возьми, - перечислил он, загибая пальцы. Честер кивнул. - Справлюсь. Значит, тарелки и приправы, - чуть ли не пропел он и тут же приступил к делу. Он уже сто раз бывал у Майка и знал, где что искать. Наконец-то тот разрешил ему не стоять в сторонке и наблюдать, а и самому сделать что-то. У Джейсона отвисла челюсть. - Значит, ему можно тебе помогать? – спросил он. – Ну я тогда тоже хочу помочь. Ты мне никогда не даешь помогать, - подчеркнул он, прижав руку к сердцу. – Давай ты тарелками займешься, а я приправами, - сказал он Честеру и направился к холодильнику. Честер развернулся с тарелками в руках. - Нет, я сделаю и то, и другое. Майк так сказал. – Он поверить не мог, что Джейсон встрял. Ему ведь так долго пришлось дожидаться, когда же Майк наконец разрешит ему оказать себе помощь. Майк старался удержаться от смеха, наблюдая за тем, как его парень и младший брат пикируются у открытого холодильника. Учитывая, что Честер держал тарелки, работать он мог лишь одной рукой, но он сделал все, что мог, чтобы достать из холодильника как можно больше перечисленных Майком предметов. Джейсону удалось схватить майонез и маринованные овощи, а за бутылку кетчупа они ухватились одновременно с Честером, и Майк расхохотался. Они потянули за нее, как будто это была счастливая косточка из индейки на День Благодарения. Они просто дурака валяют. А может, все серьезнее? Знаю, Честеру и правда хотелось мне помочь. Он не раз меня об этом просил. И Брэд так делает. Вечно просит разрешить ему помочь мне. Но они же оба прекрасно знают, что я могу сам со всем справиться. Не нужна мне помощь. Тут ему в голову пришла новая мысль. Он посмотрел, как Честер и Джейсон приходят к компромиссу по поводу кетчупа, а потом закрывают холодильник и с полными руками идут к столу, и подумал: А может, они так делают вовсе не потому, что считают, будто я не способен все сделать сам? Майк выкатился за кухни, посмотрел, как они расставляют тарелки и бутылки в центре стола. - Спасибо, ребята, вы мне очень помогли, - сказал он, хоть и знал, что всем всё равно придется идти с тарелками обратно на кухню, чтобы положить себе еду. Джейсон лишь кивнул, но Честер просиял такой широкой улыбкой, какой Майк еще ни разу не видел у него на лице. - Может, что-нибудь еще сделать? – спросил он, подойдя к Майку. Тот отказался, и они взялись за руки. Все было готово, и родители должны были прийти в любую минуту. Честер склонился и мягко поцеловал его в щеку. – Спасибо, что позволил мне помочь, - прошептал он и легонько потерся носом о его ухо. - Пожалуйста, - тихо ответил Майк, сжав его ладонь. Честер отстранился, и Майк огляделся, чтобы убедиться, что в гостиной царит порядок. Тут он посмотрел в окно. – О, Честер, смотри. – Он указал на окно. Его парень развернулся и увидел, как снег опускается на город. - Он так красиво смотрится отсюда, - сказал Честер и подошел к окну: его как будто тянуло туда магнитом. Вид из окна квартиры Майка никогда не утомлял его, но больше всего ему нравилось наблюдать за тем, как падает снег. Даже не оглядываясь, Честер знал, что Майк последовал за ним, и вскоре он уже был рядом. Они снова взялись за руки и вместе посмотрели в окно. – Как ты думаешь, животные мерзнут? – спросил Честер, указав на зоопарк. – Твои верблюды из пустыни, верно? Наверное, для них такая погода – сплошной отстой. Мои верблюды. Майк улыбнулся. Ему так много всего нравилось в Честере, он мог бы составить целый список. Но сейчас, когда они стояли, глядя на город, и Честер сказал, что верблюды в зоопарке – его верблюды, он понял, что это по-особенному умиляет его. Это был шутливый комментарий, но он показывал, что Честер к нему прислушивается. Он ведь заговорил не о зебрах, мартышках или львах, а именно о верблюдах. Верблюдах Майка. - Мне кажется, в природе бывают и такие верблюды, которые могут жить и среди снегов. Где-нибудь в России или Турции. - Снежные верблюды, - сказал Честер. - Круто. Может, и эти наши чикагские верблюды – тоже снежные. Майк почувствовал, что улыбается уже до самых ушей. Наши верблюды. Мне нравится, когда он так говорит. Наши верблюды. Хочу, чтобы у нас было побольше всего нашего. Джейсон был на кухне, стараясь незаметно сделать что-нибудь еще. Он знал, что, если Майк увидит, как он перекладывает нарезанные помидоры и кладет их рядом с сыром, а еще убирает белую буханку в буфет и достает оттуда низкокалорийный цельнозерновой хлеб, то обязательно что-нибудь скажет. Но, посмотрев на парочку, он понял, что Майк не обращает на него никакого внимания. Он понаблюдал, как они на что-то указывают друг другу пальцами, держатся за руки и смеются, и как Честер наклоняется, чтобы поцеловаться. Джейсон вздохнул. Когда он смотрел на своего брата рядом с новообретенным парнем, его всегда охватывали смешанные эмоции. Он был рад за Майка, даже более того. Но это напоминало ему о собственном одиночестве. Я всегда слежу за тем, как питаюсь. Слежу за собой, и прическа у меня хорошая. И работа тоже. И взаперти я не сижу. И ничего. А Майк живет, как затворник, а потом с ним случается вот такое. Джейсон закрыл глаза. Настало его время. Он целый год был один. Даже дольше. Даже встречаясь с теми парнями, он все равно был один. С самой аварии он был одинок. А сейчас нет. Раздался стук в дверь, вырвав Джейсона из раздумий. Он хотел было сказать Майку, что пришли родители, но было ясно, что брату не до этого. - Я открою, - сказал он негромким голосом, вышел из кухни и открыл дверь. Хоть Майк и настоял на том, чтобы приготовить ужин самому, Джейсон не удивился, увидев, что мать держит в руках двойной шоколадный торт, а отец – накрытое блюдо. Джейсон по запаху понял, что там дэнгаку, его фирменное блюдо. Он привык есть его с детства. – Привет, - непринужденно поздоровался он, отошел с дороги и поманил их в квартиру. – Мы тут все уже готовы садиться за стол. - Джейсон, ты что, прическу новую сделал? – спросила Донна, заходя, и легонько провела рукой по его темным волосам. Джейсон укладывал их целый час, чтобы они лежали именно так, как ему хотелось. - Она та же самая, что всегда, - возразил он, отстраняясь, и закатил глаза. - Надо тебе почаще меня навещать, а то я тебя даже не узнаю, - с мимолетной печалью произнесла она и остановилась на пороге кухни. Она тут же увидела Майка и молодого человека, который, как ей было известно, являлся Честером. Они стояли к ним спиной и смотрели в окно. Первым, что бросилось ей в глаза, были светлые кудряшки Честера, а вторым – то, во что он был одет. Она поставила торт на стол, сняла темно-фиолетовое пальто, и тут к ней присоединились муж и тихо закрывший дверь Джейсон. Подождав, когда сын подойдет вплотную, она потянула его за локоть и понизила голос. – Почему он весь в черном? Знаю, твой брат вечно ходит в черном, но почему они оба так оделись? - Мам, да просто у них причуды одинаковые, - без заминки ответил Джейсон. Муто Шинода поставил свою миску на стол, снял пальто, вручил их с женой верхнюю одежду Джейсону и окинул взглядом квартиру. Фото Честера он уже видел, но теперь ему предстояло встретиться с ним лично, и, в отличие от жены, ему хотелось поскорее приступить к знакомству, а не наблюдать за ними с Майком издалека. - Майкл, - окликнул он и улыбнулся, увидев, как сын повернул к нему голову. – Иди поздоровайся со своими стариками и познакомь нас. - Я даже не слышал, как вы вошли, - тут же ответил Майк. Его родители отошли от кухонного стола и прошли в центр зала, чтобы поздороваться с ними, и все это казалось ему каким-то странным. Он-то планировал открыть им дверь, проводить в квартиру, представить им Честера. Но это было еще до того, как они с Честером залюбовались снегом и принялись обсуждать своих верблюдов. Честер стоял у Майка за спиной. Он сам не знал, чего именно ожидал, но наконец-то увидеть родителей Майка и Джейсона, которых те явно любили, было приятно. Муто первым привлек его внимание. Было заметно, что Джейсон похож на него куда сильнее Майка. Волосы у них были одинаковые, пусть даже у Муто уже виднелась седина. У них были одинаково удлиненные лица и форма глаз, по которой очевидно было из японское происхождение. У Донны было более округлое лицо, прямые каштановые волосы почти до плеч, теплая улыбка и добрые глаза, и Честер тут же узнал все эти черты, знакомые ему по лицу Майка. Все это он сообразил за несколько секунд, и вот уже Майк их познакомил. Муто протянул ему руку, Честер пожал ее и хотел сделать то же самое с Донной, но вместо этого она притянула его в объятия. Похлопав его по спине, она тихо сказала: - Так приятно наконец-то познакомиться с тобой. - И мне с вами, - сказал Честер, высвободившись из объятий, и инстинктивно сделал шаг назад. Он не привык, чтобы его обнимали незнакомые люди, особенно чьи-то мамы. - Не пугай его, мам, - посетовал Майк, когда она потянулась к нему, чтобы обнять и его тоже. - Никого я не пугаю, - заявила она, выпрямилась и объявила, что пора им всем присесть и поесть, а там и узнать друг друга получше. – Я принесла твой любимый шоколадный торт, - сказала она Майку, пока они шли обратно на кухню. Джейсон был уже там. – А твой отец приготовил дэнгаку. - Это такое кисло-сладкое блюдо, очень вкусное, - сказал Майк Честеру по дороге. – Запеченный баклажан с домашним соусом мисо. Тайный семейный рецепт. - Который я когда-нибудь передам и вам, мальчики, - сказал им Муто, обходя стол, чтобы открыть свое блюдо. – Его можно есть практически с любым другим блюдом. Честер, обязательно попробуй. – Он посмотрел на парня Майка и улыбнулся, увидев, что Честер согласно кивает. Кухня была маленькой, и все по очереди накладывали себе на сэндвичи нарезанные пластинками индейку, ветчину, латук, помидор и сыр. - Что-то непохоже это на индейку, скорее, на бекон, - недовольно прокомментировал Джейсон, разглядывая начинку. Майк и Честер переглянулись и рассмеялись. - Думаю, ты это переживешь, - сказал он и взял два кусочка индейки, чтобы положить себе на хлеб. - Сдайся ты уже великолепию бекона, Джейсон, хватит его ненавидеть. Он-то тебя любит, - вставил Честер. Донна и Муто уже успели наложить себе еду и сели за стол. Они переглянулись, обменялись мягкими улыбками, слушая, как их сыновья смеются вместе с Честером, наполняя тарелки. Увидев, как Честер наклоняется и чмокает Майка в щеку, Донна взяла Муто за руку и сжала ее. Стоило Джейсону сесть рядом, как она тут же подалась к нему. - Они всегда такие милые друг с другом? – тихонько спросила она, наблюдая, как Майк кормит Честера кусочком дэнгаку. - Чаще всего да, - ответил Джейсон, бросив на парочку на кухне короткий взгляд. – Знаешь же, что Майк терпеть не может персонажей ванильных фильмов про любовь? – Родители кивнули. О нелюбви Майка к романтике им было хорошо известно. – Ну так вот. Теперь он сам превратился в одного из них. Пусть даже не хочет этого признавать. Майк и Честер присоединились к ним, и Донна отодвинулась от Джейсона. Увидев, что Честер несет в руках обе тарелки, она едва не потеряла дар речи. - Ты, наверное, необыкновенный человек, - прокомментировала она, когда Майк устроился за своим обычным местом, а Честер сел рядом с ним. – Мой сын никогда никому не позволяет себе помогать. - Мааам, - ворчливо протянул Майк. - Но это правда, - сказала она, взявшись обеими руками за сэндвич. - Быть самодостаточным неплохо, просто ты в этом чересчур усердствуешь. - Не так-то просто уговорить его, чтобы он позволил мне помочь, - вставил Честер. – Приходится его умолять об этом. Майк уже успел обмакнуть ломтик картошки в кетчуп. - А может, мне просто нравится, когда ты меня уговариваешь. Специально упрямлюсь, чтобы ты сказал «Пожалуйста», - поддел он Честера, игриво коснулся руки и принялся есть картошку. Донна посмотрела на Муто. Они впервые видели, чтобы сын флиртовал с кем-то у них на глазах. Впервые увидели, чтобы он так много улыбался и смеялся, а ведь они совсем недавно зашли в квартиру. Они видели предыдущих парней Майка, но сейчас все было иначе. Обычно Майк нервничал, его парень держался отстраненно, и вид у него был такой, словно ему хотелось оказаться где угодно, лишь бы не за одним столом с семьей своего парня. Но Честер был тут, с ними, и проявлял безраздельное внимание к их сыну, и это подарило им непривычную раньше надежду. - Честер, - окликнул Муто, и все посмотрели на него, - ты родом из Чикаго? - Нет, я вырос в Аризоне, - ответил тот, проглотив кусочек сэндвича. – Но уже шесть лет живу тут. - Из Аризоны? – переспросила Донна. – Должно быть, здешние зимы не идут ни в какое сравнение с теми, там ведь пустыня. - О да, - кивнул Честер. – Иногда я по ней скучаю. По жаре, - пояснил он, - но и Чикаго я успел полюбить. - Твоя семья осталась в Аризоне? – спросил Муто, разделяя кусок картошки пополам. - Да, - ответил Честер. Ему не хотелось говорить о семье, но он понял, что надо хоть что-то о ней рассказать. Он глянул на Майка и, увидев, что тот подбадривающе кивает, продолжил. – Мама и сестра живут в Финиксе, а папаша в… - Он запнулся. Когда он в последний раз слышал об отце, тот жил в Глендейле, но он не знал, актуальна ли эта информация. – В общем, в пригороде, - договорил он, пожав плечами. Донна склонила голову набок, лицо у нее погрустнело. Майк не так уж много рассказывал о семье Честера, за исключением того, что родители у него расстались. Судя по виду Честера, по нему это ударило сильнее, чем можно было предположить по словам Майка. - Майк говорил, что твои мама и папа развелись, - ненавязчиво сказала она. – Ты с ними обоими до сих пор общаешься? Честер уставился на еду. Ему захотелось было приукрасить горькую правду, но что-то подсказывало ему, что лучше ответить правду. Последнее, чего ему хотелось, это объяснять потом Майку, почему он соврал. - Я с ними не общаюсь, - ответил он, подняв взгляд. – Мама и папа не в состоянии находиться в одной комнате друг с другом. И у нас у всех разные взгляды на жизнь, так что, понимаете, мы просто не общаемся. Донна прижала руку к груди. - Мне жаль, - искренне сказала она и посмотрела на своих сыновей. Она представить себе не могла, как это было бы, если бы она не принимала участие в их жизни. – Ты даже с сестрой не общаешься? Честер покачал головой. - Нет. Она такая же, как мама, и… - Он хотел было сказать «Ну и хрен с ними обеими», но остановился и сделал глубокий вдох. – Я паршивая овца в семье, - сказал он. – Мы все очень разные люди. Папа сделал все, что мог, чтобы меня воспитать, но его часто не было дома, он был женат на своей работе. А мама у меня чудачка… - Он замолчал, опустив взгляд в тарелку. - Донна, - шепотом сказал Муто, покачав головой. Это был сигнал, что пора оставить данную тему в покое, и Донна, пригубив воды, торопливо заговорила о другом. - Майк говорит, твоя работа связана с животными. Каково это – с ними работать? – Честер поднял голову и заулыбался, и она тут же подметила, как резко у него изменилось настроение. Он принялся во всех подробностях рассказывать, каково это – работать в «Чешуйках и хвостиках». Майк добавил свои пять копеек в тему, и они дружно рассказали о детишках, которых Честер разводит, и совещаниях, на которые он ездил. Когда Майк признался, как сильно скучал по своему парню, пока тот был в отъезде, и сжал руку Честера, Донна осознала, насколько их отношения не похожи на все прежние. Этот светловолосый парень в татуировках, одетый в черное, явно занимал особое место в сердце ее сына, а может быть, и более того. **** В два часа ночи Майк открыл глаза. В комнате царил мрак, лишь в окно просачивался лунный свет. Он видел нагую спину спящего Честера и простыню, сбившуюся до талии. Виднелась татуировка с пиратом, а еще кончик хвоста одного из драконов. Майк улыбнулся. Встреча с родителями прошла хорошо. Вернее, отлично. Все прошло отлично. Мама сказала, что он замечательный, когда я их провожал. Милый и замечательный. И это правда. Он и есть замечательный. Папа сказал, что он парень яркий. Именно так он выразился. Такой же яркий, как его татуировки. Татуировки… Он не сказал о них ни одного дурного слова. Майк чувствовал, как лицо так и распирает от улыбки при воспоминаниях о том, как прошла встреча. Доев, они уселись в зале и принялись пить кофе с шоколадным тортом. Честер сидел рядом с ним. Они смеялись, рассказывали истории, и пусть даже Майку пришлось несладко, когда мать поведала Честеру все о его детстве, в том числе и всякие смущающие детали, он все равно без конца улыбался. Честер ловил каждое слово, задавал вопросы, и видно было, что все это ему действительно интересно. Он делал это не для того, чтобы произвести впечатление на родителей, а искренне. Они хорошо провели время, и, когда мать пригласила Честера к ним домой на День Благодарения, тот согласился. Мы проведем вместе День Благодарения. Отведу его к маме и папе. Покажу ему мою комнату, посидим за столом все вместе. Я никогда никого не приводил домой. Все это прямо как в кино. Вот только происходит это со мной. Майк никак не мог привыкнуть к этому чувству: это была смесь любви и радости. Он не знал, существует ли вообще слово, которое описало бы его чувства. Наш первый совместный праздник. Семейный праздник. У него давно таких праздников не было. Подумав об этом, Майк погрустнел. Пусть даже в последний год он удалился от всех, с родителями и братом он продолжал общаться. По меньшей мере, раз в неделю он с ними разговаривал, а Джейсоном и чаще. Он вспомнил, каким грустным стало лицо Честера, когда родители задавали ему вопросы о его семье, оставшейся с Аризоне, и на душе потемнело. Майк протянул руку, легонько коснулся его спины. Все в порядке, Чез, ты нравишься моей семье. Однажды они тебя полюбят так же сильно, как я, не сомневаюсь в этом. При мысли об этом он улыбнулся. Возможно, когда-нибудь его семье удастся заменить то, что потерял Честер. Заменить и родителей, и брата. Ведь семья – это не всегда кровные родственники. Прошла еще минута, и Майк понял, что ему пора в ванную. Надо было вставать и ехать туда, и его это бесило. Он окинул себя взглядом. Они с Честером заснули обнаженными, и теперь ему надо было что-то надевать на себя. Он подался к Честеру и мягко поцеловал его в плечо. - Сейчас вернусь, Чез, - прошептал он и приступил к делу. Чтобы выбраться из кровати, нужно было выполнить целый ряд задач, и Майк старался проделывать все это как можно тише. Ему не хотелось будить своего парня. За этот день они оба устали, а ночные забавы их окончательно вымотали. Если бы не Брэд, я бы и одеваться не стал. Прямо так бы в ванную и отправился. Эта мысль была неожиданной для него самого. Он сел и попытался понять, где оказалась его одежда после того, как они с Честером друг друга раздели, и нахмурился. В комнате было темно, и единственным, что он смог рассмотреть, были пижамные штаны Честера с блестящими летучими мышами, но они не могли ему пригодиться. Он вздохнул и поник. Его парень спал, и некому было с готовностью соскочить с кровати и подобрать одежду. Не в этот раз. Майк решил, что надо просто взяться за дело и отделаться от всего. Не спеша и стараясь не слишком ворочаться, он схватился за поручень над кроватью и тот, который был сбоку, чтобы перебраться в кресло. Усевшись, он резко втянул воздух: впервые ему довелось коснуться его поверхности обнаженной кожей. Ощущения от сидения в кресле в совершенно голом виде были странными. Он слабо улыбнулся. Если бы мы с Честером жили одни, в этом не было бы никакой проблемы. Ему мое тело нравится. Ему нравится на меня смотреть и в одежде, и без. Я тоже люблю на него смотреть. Майк снова посмотрел на кровать, где Честер по-прежнему крепко спал. Он мог бы сюда переехать, если бы Брэд куда-нибудь перебрался. Мы могли бы поселить пауков в освободившейся комнате, а Честер жил бы тут со мной. Ему бы понравилось. У него была бы целая комната для пауков. Всех сорока восьми пауков. По крайней мере, со своих совещаний он привез только одного нового. Я его еще не видел, но он от него в восторге. Если бы он жил здесь, я бы иногда даже помогал ему с ними. Интересно, он бы переехал, если бы я его попросил? Не переставая думать об этом, Майк взял подушку и положил себе на колени. Пока что ему предстояло обойтись этим. Он знал, что Честеру нравится его квартира в «Линкин парке». Он никогда не сдерживался, рассыпаясь в похвалах его жилью, но переезд – совсем другое дело. Бросить свою свободу и стать его парнем, который живет с ним… После того, как все обернулось с его бывшим парнем, он, может, и не захочет переезжать. И неважно, что перевозить пришлось бы только одежду и пауков. Я не сомневаюсь, что он колебался бы. Ему столько сил пришлось потратить, чтобы жизнь вошла в колею после разрыва. Может, он и не захочет пробовать снова. Майк медленно перемещался по комнате, стараясь не шуметь, и тихонько открыл дверь. В коридоре горел свет, и не мгновение он едва не ослепил его. Он оглянулся и снова посмотрел на кровать. В свете лампы, который пробивался в комнату, ему было видно лицо Честера. Было бы так классно, если бы он тут жил. Мы бы пили кофе по утрам, вместе готовили ужин. Мы бы каждый вечер сидели на диване и смотрели все свои любимые фильмы. На этой неделе он столько раз ночевать оставался, и мне это нравится. Люблю, когда он здесь. Это придало Майку уверенности в себе. Он выехал в коридор, закрыл дверь спальни, чтобы свет не мешал Честеру, и посмотрел в сторону комнаты Брэда. А как же Брэд? Он все это время был рядом. Не могу же я просто попросить его съехать. Я бы так по нему скучал. Но мне хочется, чтобы Честер тут жил. Майк опустил взгляд на деревянные полы дымчатого цвета. Брэд был его лучшим другом. Когда Майку нужно было, чтобы кто-то был рядом, именно он переехал к нему. Он был рядом, пока Майк восстанавливался после аварии, переживал все свои неудачные романы, страдал, ненавидел весь мир и вообще всех и вся. Сложно было принять решение. А что, если Брэд расстроится? Жилье в городе такое дорогое. Пришлось бы предупредить его заранее. Не хочу, чтобы ему пришлось переезжать в какую-нибудь жуткую квартиру. Я бы чувствовал себя мудаком. А что, если Честер откажется? Не хочу, чтобы вышло так, что Брэд съедет, а Честер со мной жить не захочет. А если я сначала спрошу об этом Честера, и Брэд разозлится? Что так, что этак все может пойти наперекосяк. Он не знал, как поступить, но прямо сейчас надо было возвращаться к Честеру, который лежал у него в кровати. Планам насчет перемен в жизни предстояло подождать.
Примечания:
50 Нравится 91 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)