19. Куча Брэдов
16 декабря 2022 г., 20:00
Не то чтобы Роб и Брэд вели себя чересчур шумно, просто Майк никак не мог от них абстрагироваться. Полчаса назад парочка зашла на кухню, чтобы соорудить себе простой обед из супа с помидорами и бутербродов с расплавленным сыром (двух единственных блюд, которые Брэд умел готовить), но из-за флирта и всяческих милостей готовка затянулась. Майк не мог удержаться и невольно поглядывал на них с дивана.
Раньше он бы закатил глаза и, извинившись, скрылся бы к себе в комнату, лишь бы не слышать ванильной болтовни и не видеть поцелуев то в губы, то в щеку. Но это было еще до того, как Майк начал подумывать о том, чтобы попросить Брэда съехать, а Честера – перебраться к нему вместе со своими сорока восемью пауками. Прошлой ночью он много думал об этом и решил прежде всего прощупать почву, а уже потом поднимать эту тему с ними обоими. Он решил, что через несколько дней задаст им пару наводящих вопросов, озвучит кое-какие гипотетические сценарии и посмотрит на их реакцию. Может быть, ему удастся выяснить, не подумывает ли Брэд о том, чтобы переехать к Робу. А может быть, Честер признается, что сыт по горло жизнью в квартире Райана, и что ему не терпится перебраться куда-нибудь еще.
Какой бы ответ они ему ни дали, Майк готов был его принять. Он был очень предан Брэду, но любовь к Честеру с каждым днем становилась сильнее. Это означало, что в итоге ему пришлось бы что-то менять. Если бы я знал, что им обоим не чужда эта идея, мне было бы куда проще заговорить с ними об этом. Если я начал думать о том, как бы поселиться вместе со своим парнем, может, и Брэд задумывается о том же самом? Они с Робом такие милые. Все эти их умильные разговоры… наверняка они и на эту тему говорили друг с другом.
Он украдкой бросил очередной взгляд в сторону кухни. Роб встал у Брэда за спиной, приобнял его сзади, а тот помешивал суп на плите. Майк слышал их голоса, но не мог разобрать, о чем они говорят. Они оба стояли к нему спиной, так что Майк мог себе позволить поглазеть на них подольше. Роб был выше, и ему приходилось наклонять голову к Брэду, чтобы быть с ним на одном уровне. Если бы не пышная прическа Брэда в стиле сексуального пуделя, Майк бы его и не разглядел за более крупной фигурой Роба.
Наблюдая за ними, Майк вспомнил, как провел с лучшим другом последние несколько лет в «Линкин парке». Вспомнил, как они вместе ели, болтали о жизни, семье и работе. Как поддерживали друг друга в выборе карьеры. Компенсация, которую получил Майк, и квартира, которую он купил, сослужили им хорошую службу. Квартира стала не только оазисом для Майка, но и домом для Брэда. Он провел тут много часов, сидя за столом в своей комнате и готовясь к экзаменам. Они оба приглашали сюда своих парней, а потом зализывали раны, когда отношения не складывались. Майк знал, что будет скучать по Брэду, даже если тот охотно переберется к Робу. Я так много о нем узнал с тех пор, как мы вместе поселились. Мы тогда уже были лучшими друзьями, но есть вещи, которые невозможно узнать, пока не начнешь жить вместе. Интересно, с Честером у нас будет так же? У меня уже есть чувство, что я хорошо его знаю.
Майк оторвался взглядом от кухни и уставился в не подававший признаков жизни камин. Он и правда многое успел узнать о Честере, но продолжал открывать в нем что-то новое всякий раз, когда они проводили время вместе. Порой это была какая-нибудь мелочь, например, то, что он предпочитал M&Ms с арахисом, а не те, что без начинки. Но иногда это было и что-то важное. Он рассказал мне, что у него аллергия на пенициллин. Я об этом сначала не задумывался, но Брэд сказал, что это очень серьезно. И что ему нужно носить специальный медицинский браслет, предупреждающий об этом. Но у Чеза нет такого браслета. Интересно, стал бы он такой носить, если бы я ему его купил?
Подумав об этом немного, Майк достал телефон и принялся искать на Амазоне браслеты с надписью об аллергии на пенициллин. Он не ожидал увидеть такое многообразие цветов и материалов, из которых они были сделаны. Были браслеты из нержавеющей стали, из резины, из смешанных материалов. Некоторые были кожаными, как настоящие браслеты, с металлической пластиной. Предлагалось сделать бесплатную гравировку. Куплю ему черный браслет. Вот тут есть полностью черный, только надпись красная. Мне кажется, ему он понравится. И стоит всего двадцать долларов. Его доставят через несколько дней, и я ему его подарю. Интересно, был ли у него раньше такой браслет? Брэд сказал, что очень важно его носить. Сказал, что при оказании срочной медицинской помощи пенициллин то и дело используют.
Не давая себе времени на сомнения, Майк кликнул на товар, вписал полное имя Честера, отметил, что у него аллергия на пенициллин и положил черный браслет в корзину на Амазоне. Он уже начал думать о том, как лучше всего преподнести его своему парню. Браслет был простым и стильным, и Майку казалось, что он ему непременно понравится, а еще с ним он будет в безопасности.
- Майк, ты точно сыра не хочешь? – спросил Брэд, снимая с плиты горячий томатный суп. – Могу заодно и тебе сделать.
Майк положил телефон на подушку-думку и задумался над заданным вопросом. В последнее время он работал над тем, чтобы не принимать все на свой счет. После того, как на днях он разрешил Честеру помочь себе с обедом, он пришел к выводу, что, когда его друзья или члены семьи хотят что-то для него сделать, то это потому, что им этого хочется, а не по причине его беспомощности.
- Нет, спасибо, - ответил он, но не поморщился, как обычно это делал, а улыбнулся, а также обошелся без заверений, что в помощи не нуждается. – Я скоро встречаюсь с Честером. Мы с ним собираемся сходить куда-нибудь поесть.
- Окей, - сказал Брэд и повернулся к плите, чтобы заняться бутербродами.
Роб прислонился к столу.
- Куда вы с ним пойдете?
Майк просиял.
- На улице хорошая погода, так что сходим в зоопарк.
Брэд крутанулся на месте.
- Серьезно? – Они несколько лет прожили в двух шагах от зоопарка, но ни разу туда не ходили. Майк всегда отказывался от его посещения. Причины он высказывал разные: то говорил, что неважно себя чувствует, то утверждал, что не хочет любоваться вонючими зверями. Отговорок было так много, что Брэд просто перестал ему предлагать. Это были именно отговорки. Я-то знаю, что на самом деле он просто переживал из-за кресла. Думал, что там будут лестницы или другие места, где он не сможет проехать. Так что же изменилось?
- Ага, - кивнул Майк. – Честер хочет сходить. Посмотрим вблизи на верблюдов.
- Мило, - отозвался Роб и посмотрел на своего парня, который вернулся к своим бутербродам. – Надо нам тоже как-нибудь сходить. Я ни разу там не был.
- И я. Майк все время отказывался, - сказал Брэд, чуть повысив голос, чтобы друг его расслышал.
Майк вздохнул. Он знал, что Брэд не раз звал его в зоопарк, особенно сразу после переезда в квартиру.
- Знаю, раньше я все время отпирался, - признал он, - но тогда я просто не был готов куда-то выбираться, понимаешь? - Ему не нравилось обсуждать тему собственной нерешительности, связанной с креслом, которая была так ему свойственна в самом начале. И не только в начале. Идея похода в зоопарк была не первой, которую он отклонил из-за своей тревожности. – Но мы с Чезом все проверили, там удобно перемещаться. И внутри зданий, и в туалетах, и возле вольеров.
Он замолчал. На мгновение дыхание сперло. Ему еще ни разу не доводилось поднимать тему своих ограниченных возможностей при Робе. С Брэдом они много раз говорили на эту тему, с Честером он тоже все это обсуждал, но с Робом – нет. Он отвел глаза от парочки на кухне и постарался успокоиться. Роб – хороший парень. Он меня не осудит. И он же и так в курсе всего. У нас ведь вся квартира подстроена под меня. Он повернул голову. Все рабочие поверхности были занижены, а Роб был таким высоким. Должно быть, для него все это было очень неудобно.
– Так что мы попробуем сходить, - закончил он, надеясь, что Роб и Брэд не обратили внимания на повисшую паузу.
- Круто, - сказал Роб. – Здорово, что вы с Честером вместе смотрите, куда пойти, и проверяете заранее, как там все устроено. Расскажи нам, как там. Я бы хотел туда сходить, если окажется, что там неплохо.
- Он не такой уж известный, - заметил Брэд, раскладывая два поджаренных бутерброда по тарелкам, – но, по крайней мере, в Чикаго все знают про наш зоопарк.
Роб перемещался по кухне, доставая ложки и салфетки, чтобы сесть за стол.
- А вот место, где я живу, если чем вообще и известно, то разве что криминалом.
- Не так уж там все плохо, - подбодрил его Брэд, разливая суп по мискам. – То есть, преступность там выше, чем у нас в «Линкин парке», но не такая, как в Ривердейле или «Вашингтон парке». – Брэд поежился. – Мне даже проезжать через те районы не нравится.
- Там как раз Честер жил, пока в мой район не переехал, - заметил Роб, неся миски на стол. – Ты об этом знал, Майк? Честер жил в Ривердейле. Не только жил, но и выжил. Хорошо, что он парень стойкий.
- Я бы там не смог жить, - прокомментировал Брэд, присоединяясь к Робу за столом. – Я бы скорее унес ноги из города вообще. Дело не только в преступности. Просто все южные районы – это один большой наркоманский притон.
- Звучит жутковато, - сказал Майк, не двигаясь с дивана. Брэд и Роб сели по одну сторону стола, лицом к залу, чтобы можно было продолжать разговор.
- Еще более жутковато, чем ты думаешь, - печально покачал головой Роб. – Мы-то это видим, - он указал на себя и Брэда. – Скорая все время кого-то из южной части города привозит. Чуть ли не каждый звонок оттуда поступает потому, что там случилась перестрелка, ну или у кого-нибудь сердце остановилось из-за дерьма, которое люди вкалывают себе в вены. – Он вздохнул и уткнулся взглядом в тарелку. – Тоску все это наводит. Люблю наш город, но в нем столько проблем.
Майк задумчиво потер руки. Он и сам знал, что в городе есть неблагополучные районы. Некоторые имели особенно отъявленную репутацию. Например, Ривердейл. Одно из самых жутких мест.
- Я рад, что Честер оттуда убрался, - сказал он скорее в воздух, чем обращаясь к Робу и Брэду. Ему трудно было представить себе, как его парень живет в нищих трущобах Ривердейла. Там было полно разваливающихся, а то и заброшенных зданий. И он знал, что Брэд прав: там царили наркотики, их вкалывали тут и там, и уровень преступности был хуже, чем где бы то ни было. Тут он задумался о бывшем парне Честера. На эту тему Честер говорить не хотел, только отмечал, что бывший парень мудак, а также именно из-за него у него теперь нет кровати. Вероятно, она теперь была где-то в Ривердейле. Майк внутренне поежился пи одной мысли об этом. Раз уж кровать Честера оказалась именно там, пускай там и остается. – Там, где он теперь живет, в тысячу раз лучше, - добавил он, поразмыслив.
Роб кивнул.
- Верно. Там у нас тоже полно наркоты и преступлений, но с югом это не сравнится.
- Наверное, в Старом городе неплохо живется, - сказал Брэд, поедая суп. – Он ухоженный. Как и наш район.
- И Логан Сквер хорошее место, - добавил Роб, взявшись за бутерброд с сыром. – И там гораздо дешевле, чем в Старом городе.
Склонив голову, Брэд посмотрел на своего парня.
- Красавчик, ты что, что-то от меня скрываешь? Ты что, собрался переезжать в Логан Сквер?
- Я такого не говорил, - парировал Роб, подался к нему и чмокнул его в щеку. – Не волнуйся, сладкий, если у меня возникнут какие-то серьезные планы, я тебе сообщу. Но вообще да, я об этом подумывал. Ты же знаешь, что я думаю о моей теперешней квартире. Она маленькая, да и сам дом так себе.
Брэд не мог не согласиться. Ему хотелось бы видеть своего парня в доме получше. В доме, где меньше подозрительных людей. Где есть охрана. Где царит чистота.
- Жаль, ты не в «Линкин парке» живешь. Ты только подумай, насколько чаще мы бы виделись, если бы ты жил поближе.
- А ты что, правда хотел бы так часто меня видеть? – спросил Роб. Брэд заверил его, что да, он уверен в этом на все сто процентов, и Роб просиял счастливой улыбкой.
Майк отвел от них взгляд. Он не знал, как воспринимать их разговор, который быстро перешел от темы разных районов Чикаго к больничным происшествиям: они их часто обсуждали. В глубине души Майк надеялся, что Роб и правда захочет переехать в Логан Сквер. Это был не самый крутой район Чикаго, но от места, где он жил теперь, разительно отличался. Брэду там бы понравилось жить. Не сомневаюсь в этом. Он всегда говорил о том районе только хорошее. К тому же, он разрастается. Та часть города постоянно развивается. Они наверняка нашли бы себе хорошее жилье. Если бы они поселились вместе, то и квартиру бы нашли побольше, чем та, что сейчас у Роба. Но он вроде бы всегда хорошо высказывался о том доме, где они с Честером живут. Интересно, что изменилось? Там что, все стало хуже, раз он думает о переезде? Тогда Честер там останется один… с Райаном и Фениксом.
Майк сжал губы. Не то чтобы ему не нравились Райан и Феникс, но ясно было, что они не лучшим образом влияют на Честера. Подожду, пока мы с Брэдом не останемся одни, и подниму тему Логан Сквера, чтобы узнать, что он на самом деле думает. Вряд ли он захочет прямо сейчас селиться с Робом, но, если бы они вместе переехали в какую-нибудь хорошую квартиру, так было бы лучше для них обоих.
Улыбка расцвела у него на губах. К беседе с Брэдом все уже было готово. Он знал, что теперь будет нетрудно поднять тему того, что Роб подыскивает себе жилье в Логан Сквер, а там и озвучить прочие гипотетические вопросы. Оставалось лишь выяснить, что думает обо всем этом Честер.
****
Оказалось, что одно дело – смотреть на фотографии зоопарка, а совсем другое – видеть все своими глазами. Дорожки были гладкими и широкими, и Майку было легко передвигаться. В каждом здании, куда они заходили посмотреть выставки, имелись пандусы, и туалеты были оборудованы должным образом, как и писали люди в отзывах.
Но лучшей частью программы было знакомство с верблюдами, о которых Майк и Честер не раз говорили. Они медленно продвигались в толпе, и Майк издалека увидел вольер. Посетители были вежливыми и уступали ему дорогу, так что добраться туда оказалось максимально легко. Он воспринял это как добрый знак.
- Чез, - окликнул он своего парня, когда они на минутку остановились. Тот стоял позади. – Я уже вижу верблюдов, они совсем близко.
- Наверное, вживую они выше, чем я думал, - сказал Честер веселым голосом. В зоопарке они были уже час, и от всего приходили в восторг. Больше всего им понравились полярные медведи. Погода стояла что ни на есть зимняя, и у медведей было достаточно снега для игр, чем они вовсю пользовались. Они катались на спинах, копали снег своими крупными лапами, играли с кусками льда, которые плавали у них в бассейне: вода в их вольере подмерзла.
Но верблюды были чем-то особенным. Направляясь к их вольеру, и Майк, и Честер с трудом сдерживали волнение.
- По крайней мере, снег сегодня не идет, - сказал Честер, держа руки в карманах зеленого пальто с меховым воротником. Светило солнце, и на улице потеплело до минус десяти, но все же было холодновато. Оба были в шапках, прикрывавших уши.
- Наши чикагские верблюды – парни стойкие, - сказал Майк, и тут они подошли к вольеру. – Они это переживут. – Он подался вперед, склонился влево, стараясь рассмотреть все получше. Вокруг были люди, и им с Честером пришлось пару минут маневрировать в толпе, чтобы занять хорошее место у самого вольера. Верблюды стояли довольно далеко от забора, но их было хорошо видно.
- У них столько шерсти, - рассмеялся Честер, указав на ближайшего к ним верблюда. У него на голове красовался пушистый мех, а на шее шерсть росла подлиннее. – Он смахивает на Брэда по утрам.
- Честер, ну хвааатит, - расхохотался Майк, хлопая своего парня по руке. – У меня уже нет сил смеяться. Но ты прав, вблизи они похожи на Брэда. Когда он не может укротить своего пуделя.
Теперь Честер уже не просто смеялся, а гоготал. Наклонившись к Майку, он ткнулся головой ему в плечо.
- Классно. Просто блеск. Наши верблюды смахивают на Брэда!
Майк прикрыл рот рукой, а второй вцепился в своего парня. Они продолжали дружно хохотать.
- А давай их всех назовем в честь Брэда.
- Идет, - тут же согласился Честер, выпрямившись, и постарался взять себя в руки. Он потер лицо, чувствуя, что щеки немного замерзли, встал у Майка за спиной, нагнулся и поставил локти на спинку его кресла. – Пусть этого зовут Брэдом, - сказал он ему на ухо, - а вон тот, который за ним, пусть будет Делсоном.
- Имя Делсон ему подходит, - с улыбкой сказал Майк. Было весело придумывать имена верблюдам, за которыми они наблюдали из окна, а называть их в честь лучшего друга было еще веселее. – А вон того можем назвать Филипом. Это второе имя Брэда.
- Что, правда? Брэд Филип Делсон, - с чувством произнес Честер, почесав нос. – Ну и имечко.
- Ну, то есть, на самом деле его зовут Брэдфорд.
Честер прыснул.
- Да кто вообще такие имена детям придумывает? Хотя, мои-то родители назвали меня Честером, так что чья бы корова мычала.
- А мне нравится имя Честер, - тут же сказал Майк и повернул голову, стараясь лучше рассмотреть своего парня. Мгновение спустя их губы соприкоснулись. Майк немедленно прикрыл глаза и провел рукой по его щеке. Поцелуй был медленным и основательным. Казалось, он должен смениться чем-то большим, словно они и не находились сейчас в людном месте. Как будто они были в какой-то теплой комнате, где можно было веселиться, глядя на верблюдов, и обмениваться нежными поцелуями.
- Если мы продолжим в том же духе, верблюды покраснеют, глядя на нас, - прошептал Честер, как только они разорвали поцелуй. Не открывая глаз, он потерся о Майка щекой, нежно чмокнул его в щеку, а потом прямо в шапку.
- Мне кажется, наши Брэды это переживут. – Он взял Честера за руку и сжал ее. – А что, если кто-нибудь из них девочка?
Они снова посмотрели на вольер и заметили верблюда с более изящными очертаниями. Шерсть у нее была короче, а телосложение мягче.
- Вон она, - указал Майк. – Давай назовем ее Дельфиной?
- Дельфиной? – Честер захихикал. - Класс. А тот, что рядом с ней, пусть зовется Филом.
- Мне кажется, они парочка, - решил Майк, наблюдая за тем, как верблюд подбирается поближе к своей даме, и они принимаются дружно щипать траву, которая пробивалась из-под тающего снега.
- Ей, кажется, нравится его хаер, - рассмеялся Честер. Еще несколько минут они понаблюдали за Брэдами. Было весело смотреть, как они ходят туда-сюда, издают какие-то звуки. Их обоих шокировало то, насколько длинные у них языки. – Хочешь еще что-нибудь посмотреть? – спросил Честер, когда у вольера с верблюдами столпилось еще больше людей.
- Давай, - согласился Майк и медленно откатился от вольера. Они еще многого не видели, но руки у него начали уставать. В зоопарке было весело, но было тяжело кататься туда-сюда. Зоопарк был большим. – А может, - добавил он, как только они оказались более или менее наедине, - нам лучше двинуться в сторону выхода.
Честер заметил, что его парень трет руки, как будто те болят, и тут до него дошло. Несмотря на то, что они с Майком не раз куда-то выбирались вместе, только сейчас он осознал, что ему приходится задействовать руки вместо ног. У меня немного устали ноги, мы ведь такой быстрый темп развили с того момента, как сюда зашли. У него, наверное, вообще сил в руках не осталось. Честер сжал губы. Ему хотелось предложить Майку помощь, но он не знал, как тот это воспримет. Они ведь были не наедине в квартире, даже не в кругу семьи. Вокруг были люди.
- У тебя, наверное, руки устают от такого, - заметил он, стараясь, чтобы это не прозвучало так, словно ему жалко Майка. Ему не хотелось, чтобы тот так подумал. Он протянул руку, провел ладонью по руке Майка в рукаве черного зимнего пальто. – Можем пойти пообедать, если хочешь. А если тебе хочется еще поездить, я могу тебе помочь.
Майк прищурился.
- О чем это ты?
- Могу толкать кресло. Мне же в любом случае приходится ходить, - торопливо сказал Честер, обойдя кресло Майка и встав позади. – Если позволишь, мы можем вместе его катить.
Майк положил обе руки на колеса, чтобы не дать ему себя сдвинуть. Он никому не позволял себя катать. Порой ему доводилось позволить Брэду помочь себе заехать на пандус, но обычно такого не случалось. Он был вполне в состоянии перемещаться сам. Именно поэтому, прежде чем идти куда-то, он всегда выяснял все подробности заранее. Потому и старался поддерживать организм в хорошей форме. Руки у него не просто так были мускулистыми.
Повисла мертвая тишина. Честер обошел Майка, чтобы посмотреть ему в лицо. Выражение, которое он на нем увидел, было ему уже знакомо. Он вздохнул, присел и положил ладони ему на колени.
- Это не потому, что я думаю, будто ты не можешь сам, - мягко сказал он. - Я знаю, что ты можешь. Я видел, что ты много чего можешь. Да вообще все можешь. Я же видел, какой ты крутой. – Он улыбнулся и сжал его ноги, повыше колен, чтобы его парень наверняка это почувствовал. - Выбирай. Знаю, тебе хотелось посмотреть на пингвинов, а мы до них еще не добрались. Мне кажется, они не так уж далеко. – Он повернул голову, указал в сторону дорожки. – Так что мы можем сходить посмотреть, а можем пойти в Figure.09 и пообедать. Но я с радостью тебе помогу, если ты разрешишь. Дай своим сексуальным рукам немного передохнуть, - добавил он, старательно изобразив хитрую улыбку и выгнув бровь.
Майк не знал, как это Честеру всегда удается подобрать правильные слова. Этот раз не стал исключением. Беспокойство покинуло Майка, он отпустил колеса и взял Честера за руку.
- Хочу посмотреть на пингвинов, - сказал он, улыбнувшись. – Я не привык к тому, чтобы меня возили, так что давай помедленней.
Проказливое выражение на лице Честера сменилось широченной улыбкой.
- Помедленней так помедленней, - сказал он и подался к Майку, а тот потянулся к нему в ответ. На этот раз они целовались уже не так, как у вольера с верблюдами. Это было нечто вроде обещания, как будто они скрепили поцелуем договор о доверии Майка к Честеру. Честер прочувствовал это до глубины души. Когда их отношения вышли на интимный уровень, это стало большим шагом для обоих, и Честер понимал, чего это стоило Майку. Он впустил его в свою постель, и, учитывая все ограниченные возможности в сексе, для этого ему понадобилось немало храбрости. Но то, что происходило сейчас, было еще важнее.
Честер хотел отстраниться, выпрямиться, встать с колен, которым было довольно жестко на каменной дорожке, но Майк схватил его за пальто на груди, не давая отодвинуться.
- Люблю тебя, - сказал он, неотрывно глядя в его темные глаза, которые так и сияли тем светом, который жил в душе Честера.
- И я тебя, - без колебаний отозвался Честер. Он провел рукой по щеке Майка, по аккуратно подбритой бородке, по подбородку, подался к нему, еще на несколько секунд приник к нему в поцелуе и встал, не удержавшись от болезненного стона. – Твердые камни, - пожаловался он и встал у Майка за спиной. Полной грудью вдохнув прохладный воздух, он обхватил поручни кресла и спросил: - Готов?
Майк кивнул.
- Не торопись, - снова сказал он и повернул голову, силясь рассмотреть Честера за спиной. – А то мне непривычно.
- Не волнуйся. Поедем медленно. Прямо как старички во Флориде, - рассмеялся он, толкая кресло вперед. То, насколько легко оно катилось, удивило его. – Нам только сигнальных фар не хватает, - улыбнулся он, склонился и чмокнул Майка в ухо прямо на ходу.
Майк сидел, положив руки на подлокотники кресла. То, что кто-то его куда-то толкает, было непривычно, и такого он не испытывал с самой аварии. Он вспомнил, как медсестры и прочий больничный персонал без спроса катал его туда-сюда, вспомнил, как мать и отец бросались ему на помощь, когда ему требовалась какая-нибудь мелочь, и каким беспомощным он себя чувствовал поначалу. Но теперь я уже не беспомощный. Все могу сам, и Чез это знает. Он сам сказал, что дело не в этом.
Он снова почувствовал, как Честер чмокает его в ухо, и улыбнулся. Честер уже доказал, что ему можно доверять. Майк понимал, что катить его чересчур быстро Честер не станет, и, стоит ему сказать «стоп», как он остановится и передаст ему контроль. Вернее, дело было не в том, чтобы уступить ему контроль, а в том, чтобы позволить ему чуть-чуть помочь, и для Майка это было непривычно. Это стало для них очередной вехой и новым совместным приключением, и Майк был готов погрузиться в это приключение с головой.
****
- В зоопарке было прикольно, но утомительно, - констатировал Честер и откусил большой кусок сэндвича с курицей. Тот был горячим, только что с кухни в Figure.09. Они посмотрели на пингвинов и даже дошли до птичника, но потом поняли, что им очень хочется есть, и решили выйти обратно на улицу. Припозднившемуся обеду они были очень рады. Они согласились на том, что еда и напитки – это именно то, что им сейчас нужно, чтобы согреться.
- Да, утомительно, - согласился Майк и пригубил пиво. Он уже успел попробовать чизбургер и начал обдумывать, как бы поднять в разговоре тему переезда Честера к нему. Вечер еще не настал, в баре толпилось не так уж много народу, а значит, и разговаривать было проще. - Сегодня Роб приходил, - сказал он и сунул в рот кусочек картошки фри.
- А я вот его редко вижу, хоть и в одном доме с ним живу, - заметил Честер и снова откусил от сэндвича.
- Он говорил, что, может быть, присмотрит себе новое жилье, - сказал Майк, стараясь говорить непринужденным тоном. – Где-нибудь в Логан Сквер.
Честер вскинул взгляд.
- Правда? Там жить куда дороже, чем в нашем доме.
- Знаю, - согласился Майк и задумался о том, что бы сказать дальше. – Кажется, Брэду эта идея понравилась. Может, они и вместе поселятся, - ненавязчиво предположил он, пожав плечами. Наедине с Брэдом поговорить обо всем этом ему еще не удалось, но он решил, что не повредит выяснить реакцию Честера.
Честер отпил пива, обдумывая все то, что услышал.
- А если они так и сделают, что будет дальше? То есть, тебе же понадобится новый сосед, чтобы дешевле было платить за квартиру?
Майк обмакнул кусочек картошки в кетчуп. Ему не было нужды искать соседа лишь для того, чтобы было дешевле платить за жилье, но он знал, что Честеру это невдомек. Они редко беседовали на денежные темы. Может, потому, что финансы Честера пели романсы.
- В плане денег я и один справлюсь. Будет сложнее, но я потяну, - деликатно сказал он. – За квартиру и так платят. Точнее, я за нее плачу с пособия. – Он знал, что его парень и так в курсе, но не вредно было напомнить об этом еще раз. Честер кивнул, припоминая.
- Это хорошо. Думаешь, Брэд просто возьмет и уйдет? Вы же вроде близкие друзья.
Майк пожал плечами. Вопрос был серьезным. Отношения с Брэдом и правда были близкими, и он знал, как хорошо им живется вместе, в одной квартире.
- Честно говоря, я не знаю, - признался Майк. – Еще ничего не решено. Просто мы затронули эту тему в разговоре. – Он помолчал и добавил: - Роб сказал, что раньше ты жил в Ривердейле, пока не переехал в тот дом. Ты мне не рассказывал.
- О, - протянул Честер, на мгновение опустил глаза, но тут же снова посмотрел на своего парня. – Да, жил. Район не очень хороший. Не рекомендую там жить.
- Это слабо сказано, - тут же сказал Майк и, задумавшись, помолчал. Ясно было, что Честер не жаждет говорить о том, где и как он жил раньше, но Майку нужно было выяснить подробности. - Там и преступность, и наркотики. Там просто опасно.
- Настоящие джунгли, - согласился Честер и вздохнул. – Но там дешево, потому мы там и жили.
Майк кивнул, и сердце сжалось. Ему было больно думать о том, что Честер жил там просто потому, что ему не хватало денег.
- Каждый раз, когда Ривердейл упоминают в новостях, то показывают заброшенные здания.
- Да, заброшек там много. Их используют для продажи наркотиков. Там полно притонов. В домах, соседних с нашим, жили люди, - сказал он, чтобы Майк не подумал что-то не то, - там было полно наркоты, и все же необитаемыми они не были.
- Люди, которые торгуют наркотиками? – спросил Майк, хоть и не был уверен, что ему хочется знать об этом. Ему было любопытно, но то, что все это творилось прямо по соседству с Честером, очень нервировало его.
- И торгуют, и употребляют. – Честер отвел взгляд и пригубил пиво. – Там ничего не стоит подсесть.
- Рад, что тебе больше не приходится там жить, - сказал Майк. От всех этих разговоров о наркотиках Честер явно нервничал, и Майк не знал, какой из этого делать вывод. С одной стороны, ему хотелось поднажать, задать еще несколько вопросов. Интересно, а сам он употреблял? А может, торговал наркотой? Он с трудом сглотнул и усилием воли остановил этот поток мыслей. Если в прошлом Честер и занимался чем-то подобным, ему не хотелось об этом знать. Главное, чтобы он сейчас не делал ничего такого. Но все это по-прежнему происходит у него прямо под боком. Райан торгует травкой и экстази. Сначала вокруг Честера крутились драг-дилеры, а теперь он живет с одним из них.
- Чез, если Брэд съедет… но точно я пока не знаю… может быть, ты захочешь поселиться со мной? – Майк затаил дыхание. Он не планировал задавать данный вопрос прямо в лоб, но у него было такое чувство, что сделать это необходимо. Ему не хотелось, чтобы Честер и дальше жил с Райаном и Фениксом. Он хотел, чтобы его парень жил в здоровой и безопасной обстановке. Казалось, что это очень простое желание, но у Честера очень давно не было подобной жизни. Может быть, и вообще никогда. Когда он жил в Финиксе, там тоже было опасно. Он ничего не говорил о наркотиках, но в эмоциональном плане то место было ему во вред. А то, что он жил в Ривердейле... Сколько он там жил? В Чикаго он живет шесть лет. Он что, все это время прожил в тех трущобах? В Ривердейле?
Честер был ошеломлен. Ему никогда не приходило в голову, что можно взять и переселиться к Майку. Даже если бы Брэд перебрался к Робу, Честер сомневался, что сможет занять его место. У Майка была такая хорошая, дорогая квартира, и, хоть Честер и не знал, сколько он за нее платит каждый месяц, и какие налоги надо выплачивать за такое жилье, одно было ясно: такую сумму он не потянет. Ему не хотелось переезжать и жить тут бесплатно. Пусть даже Майк мог себе это позволить, ему казалось, что это неправильно.
- Я… я не знаю, - честно сказал он. Он увидел сначала удивление, потом разочарование на лице своего парня. – Я не отказываюсь, - торопливо добавил он и потянулся к руке Майка. – Просто надо же все обдумать. Надо многое обговорить. А я еще после прошлого раза не восстановился.
Тепло его руки успокаивало, пусть даже все то, что он говорил, звучало неуверенно.
- Не хочу на тебя давить, - сказал Майк. – Просто хотел подкинуть тебе идею на случай, если так все и обернется.
Они расцепили руки и молча принялись есть. Было приятно знать, что Честер не отверг саму идею, и все же Майк ждал другой реакции. В глубине души он надеялся, что Честер с радостью воспользуется возможностью к нему переехать. Может, ему понадобится время. Мы ведь не так уж давно встречаемся. Несколько месяцев. После всего, что он пережил, его колебания мне понятны. Дело тут не во мне. Это не потому, что он не хочет со мной жить, уговаривал себя Майк, хоть и непросто было принять не вполне положительный ответ Честера как что-то личное.
Майк поднял взгляд и улыбнулся.
- Пауки тоже могут переехать, - сказал он, чтобы Честер понял: он будет рад всем его сорока восьми питомцам. - Если Брэд съедет, мы можем устроить их в его комнате, а ты можешь жить со мной в моей. Я имею в виду, если ты захочешь. А если тебе нужно личное пространство, можешь поселиться в комнате Брэда. Она больше, чем та, где ты сейчас живешь, так что твоя новая кровать там поместится, когда ты ее купишь, и пауки тоже. – Ему не хотелось, чтобы Честер жил в комнате Брэда. Ему хотелось, чтобы он жил с ним в одной комнате, но, если обещание личного пространства могло повлиять на его решение, то Майк был и на это согласен. Лучше, если бы Честер жил в соседней комнате, чем на другом конце города.
Момент был напряженный. Честер уставился на Майка, в его серьезные темные глаза, и по ним было очевидно, как сильно он всего этого хочет. Они выглядели так же, как перед сексом: одни искренние эмоции. Но Честер завис не только из-за выражения его глаз. Он просто залюбовался своим красивым парнем, его спутанными из-за шапки волосами, порозовевшими из-за переживаний щеками. Своим парнем, который щедро предлагал ему лучшие жилищные условия просто потому, что любил его и наслаждался его компанией.
- Как же мне, блин, так повезло? - спросил Честер, сам не заметив, что произнес это вслух, а не в мыслях.
Он подался вперед и прочистил горло.
- Я хотел сказать, это так классно с твоей стороны, Майк. Мы с пауками были бы рады жить в более просторном месте. У тебя классная квартира. Просто дай мне подумать, ладно? Это ведь важное решение, к тому же, мы не знаем, будет Брэд переезжать или нет. Не хочу вторгаться в его пространство. Это было бы неправильно.
Такой ответ устраивал Майка куда больше, и он тут же успокоился.
- Конечно, Чез, я на тебя не давлю. Просто мне хочется, чтобы ты был рядом. Я много думал о том, как весело было бы жить вместе. Мы могли бы каждое утро пить кофе, смотреть кино в кровати или на диване, и были бы наедине. Не то чтобы мне хотелось быть ванильным, - поспешил добавить он, - не так, как во всех этих дурацких фильмах, где парочка начинает жить вместе, и все у них идеально. Знаю, в жизни так не бывает, - подчеркнул он, положив руку на сердце, - просто мне кажется, что для нас обоих так было бы лучше.
- Мы уж точно не похожи на персонажей всех этих фильмов, - согласился Честер, взявшись за картошку фри. – Когда мы поселимся вместе, нам не будут петь птички, и цветочки из-за этого не зацветут вокруг. Надеюсь, вместо этого пойдет дождик. Долбанная гроза разразится, когда мы вместе поселимся. – С широкой улыбкой он сунул в рот еще ломтик картошки.
Майк чуть не лопался от счастья. Когда. Он сказал «когда мы поселимся вместе», а не «если». Он не знал, почему Честер изменил свои мысли на этот счет, а может, он их и не менял. Но Майку было все равно. Когда, а не если.
Ему хотелось, чтобы та долбанная гроза, о которой говорил Честер, разразилась поскорее.