ID работы: 11126026

Into The Wild

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
147
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 56 Отзывы 58 В сборник Скачать

Больше не братья

Настройки текста
Лето оказалось жарче, чем в прошлом году. По крайней мере, так казалось. По подсчетам Луи, он находился на острове уже больше пятнадцати месяцев. Прямо сейчас он хотел искупаться в прохладной воде озера, но вместо этого он снова лежал с Джексоном, ожидая, пока спадет его узел. Его щенки уже начали исследовать логово: обнюхивать углы, помечать шкуры своим запахом и в целом присваивать себе вещи матери. Наблюдение за ними, за тем, как они вместе играют, делало его серые будни ярче. — Альфа? — прошептал Луи. — Что? — Могу я… — Нет, — сразу же ответил Джексон. — Ты даже не… — Нет. — Блять, — рыкнул Луи. — Серьезно?! — Да, нет — это нет, — зевая, сказал Джексон. Жара вкупе с усталостью нагоняла сонливость. — Я просто хотел искупаться! — недовольно буркнул Луи. — Ты можешь прекратить скулить, Луи? — Я просто хочу искупаться… — Хорошо, мы сходим на озеро, когда спадет узел. Но только на несколько минут, а потом ты вернешься в логово, понял? — Понял. Как и обещал, Джексон отвел Луи к озеру. Конечно, перед тем, как уйти, омега удостоверился, что его щенки в безопасности, уложив их спать в темном углу. — Давай побыстрее, — рыкнул Джексон. Ему совершенно не нравилось, что омега, который должен бережливо вынашивать его щенков, вышел на улицу. — Просто дай мне насладиться холодной водой хоть раз, — прорычал Луи в ответ, когда удобно устроился на одном из камней. Джексон предупредил его низким рыком. Омега же закатил глаза в ответ. — Не выводи меня из себя, ты должен знать свое место. Луи брызнул холодной водой на свое лицо и помыл руки, шею и грудь. — Ты же знаешь, как жарко в логове, да? Джексон облизнулся, наблюдая за омегой. Луи был невероятным со своими голубыми глазами такого же цвета, как и озеро, с пухлыми губами, созданными для поцелуев, с круглым животиком. Альфа даже не успел осознать, как с рыком бросился на парня. Луи испуганно застыл, когда его прижали к камню, разворачивая и наклоняя. — Идеальный, — промурлыкал Джексон ему на ухо. — М-мы же на людях! — прошипел Луи, уже чувствуя возбужденный член альфы, прижимающийся к его бедру. — Джексон! Луи попытался развернуться, но альфа положил руку ему на шею и прижал голову к камню. Омега зашипел от боли, когда тот сразу вошел в него. Джексон с такой силой двигался в Луи, что мальчик поцарапался грудью о шероховатую поверхность камня. Омега пытался сдерживать стоны, как только мог, но это было очень сложно, потому что с каждым толчком тот задевал его простату. — Стони, плачь, кричи, проклинай и моли, — рычал Джексон на ухо парня. Луи затряс головой и зажал рот ладонью. Он не хотел, чтобы стая узнала, что сейчас его трахали. Но Джексон убрал его руку и завел за спину. Череда стонов Луи, конечно же, привлекла внимание других членов стаи. Пока одни смеялись, другие были расстроены, потому что не могли помочь их Луне. Сколько еще это будет продолжаться? Вечность? Он не сможет терпеть это всю жизнь, он уже сходил с ума, а прошло только два месяца в качестве игрушки Джексона. Если Гарри не предпримет ничего в скором времени, Луи придется взять все в свои руки, хотя он не хотел бы этого, потому что на кону стоит жизнь его щенков. Если бы не они, он давно убил бы Джексона. Луи почувствовал, как альфа отстранился от него, что было странно. Он никогда не прерывал половой акт. Альфа с силой дернул Луи, вытаскивая его из воды. Парень с криком упал на землю, в грязь, и Джексон сразу же вошел в него, заполняя узлом. — Теперь ты достаточно насладился холодной водой? — Ты серьезно? Я весь в грязи! — Ты моя шлюха, — сказал Джексон, и дьявольская ухмылка появилась на его лице. — Я делаю с тобой то, что хочу, ясно? — Д-да… — сглотнул Луи и медленно кивнул.

***

Прошло еще несколько недель, и Луи вновь увидел Гарри во сне. Но когда он уже было собрался прыгнуть в объятия альфы, как в страхе отпрянул. На этот раз Гарри выглядел хуже, чем когда-либо. — О Боже мой, Хаз, — прошептал он. Гарри стоял перед ним на коленях, и, когда он поднял глаза, Луи увидел в них чистую боль. — Мне жаль, Луи, — прошептал Гарри. — Я больше не могу… я так… Луи сразу же подошел к нему, целуя и поглаживая его лицо. — Нет, нет, нет, ты обещал, что не бросишь меня, — прошептал Луи. — Ты не можешь оставить меня, тогда я тоже умру, а нам нельзя бросать наших щенков, Хаз. — Я знаю, поэтому, пожалуйста, прости меня, Лу, я так сильно люблю тебя. Ты же знаешь, как сильно я люблю тебя, да? — спросил Гарри. Луи посмотрел прямо в его глаза, полные слез, сожаления, страха, гнева, боли и любви. Томлинсон кивнул и поцеловал альфу. — Знаю, и я тоже люблю тебя, Хаз. Я не думал, что у нас все так сложится, когда только встретил тебя. Я не знал, что у меня будут щенки от тебя, — Луи улыбнулся, когда подумал о детях. Да, он не хотел их, но они — лучшее, что случилось с ним. — Я так рад, что попал сюда, Хаз. Гарри ответил на поцелуй, но он был очень слаб, что едва шевелил губами. — Я очень рад, что ты попал на наш остров, несмотря на то, что мы провели вместе так мало времени. Я правда чувствую, как будто знаю тебя уже много лет, — он шмыгнул и попытался сдержать слезы, но они все равно покатились по щекам. Его тело было покрыто порезами и гематомами, после того как Эдвард выместил на нем весь свой гнев. — Я никогда не думал, что полюблю кого-то так сильно, Лу. Я люблю тебя чертовски сильно, — он уткнулся носом в плечо омеги. — Я не хочу умирать, Лу, я хочу состариться вместе с тобой. Луи сильнее прижался к альфе, понимая, что Гарри больше не мог держаться. Он осторожно взял его за руки, так, чтобы не причинить еще больше боли, и поднес их к губам, поочередно целуя тыльную сторону ладони. Он хотел, чтобы Гарри выжил и смог отомстить Эдварду за все, что тот сделал. — Я никогда не думал, что у меня будет альфа или щенки, потому что раньше не хотел этого, но ты… ты все изменил, Гарри. Поначалу я вел себя ужасно, но, пожалуйста, знай, что я чертовски сильно люблю тебя, и если мы умрем, то вместе. — Мне жаль нерожденных щенков, они не должны… — пробормотал Гарри. — Я знаю, я знаю, но они простят нас, — прошептал Луи, целуя руки Гарри. Он хотел забрать всю его боль, весь его страх, всю его печаль, чтобы тот смог выбраться из ловушки и освободить тех, кто страдает под властью Джексона. Неожиданно сон закончился, и он проснулся с невыносимой болью в спине, руках, ногах, груди и голове — вообще везде, где только можно ее почувствовать. Он застонал, пытаясь лечь так, чтобы облегчить страдания. Потом он понял, что произошло: Луи забрал всю боль Гарри, которой оказалось слишком много. — Черт! — вскрикнул Луи. Ему срочно нужна была помощь, так что он завыл, и, хвала небесам, Найл, Селена и их альфы буквально залетели в его логово. — О Боже, что он с тобой сделал? — всхлипнул Найл, опускаясь рядом с Луи и мысленно виня во всем Джексона. Селена подбежала с влажными лоскутами ткани, чтобы очистить раны от крови, применяя все знания, полученные от Энн. В том числе и как держать себя в руках и оставаться спокойной в такие моменты, но ей было трудно. Она молча плакала, собирая все необходимое для Луи, ей нужно постараться изо всех сил, иначе тот может… — Милая, успокойся, — прошептал Джастин на ухо омеге, нежно поглаживая ее по голове. Селена даже не заметила, как ее руки начали трястись. — Ты прав… — прошептала она и собралась. Она глубоко вдохнула, прежде чем продолжить работу как на автомате. Селена взяла чаши с водой, ткани и отправила Джастина за Энн. Найл, плача, сидел рядом с Луи и сжимал его руку в своей. — Пожалуйста, Луи, думай о хорошем, — пробормотал он. — Например, о Старпаксе, который ты так сильно любишь. Луи тихо засмеялся, но потом снова заскулил от боли. — Старбакс, Ни, — слабо прошептал он. Селена наносила целебную мазь на раны омеги, которую нашла в логове. — Лу, Джексон сделал это с тобой? Не важно, омега я или нет, я убью его. — Нет, — прошептал Луи. — Гарри скоро придет, так что все будет в порядке, — прошептал он. — Мне просто нужно немного потерпеть, — потому что если он умрет, Гарри тоже, а это значит, что тот не сможет освободить стаю и уничтожить Джексона. — Он что? — переспросил Найл. — Гарри скоро будет здесь? — Да, я забрал… всю… его… боль… — Тише, ничего не говори, Луи, — сказала Селена и аккуратно положила влажную ткань на его лоб. — Тебе нельзя напрягаться. Держись, ты у нас сильный. — Я постараюсь. — Тише, — снова шикнула Селена. Когда Джастин вернулся в логово вместе с Энн, которая сразу же взялась за Луи, перед этим похвалив Селену за хорошую работу. Благодаря опыту женщины шансы омеги на выживание сразу возросли. А когда Луи сказал, что Гарри уже в пути, она улыбнулась так широко, как никогда раньше.

***

Гарри открыл глаза. Сначала он вообще думал, что умер, но каким-то образом, альфа чувствовал себя замечательно. Он сразу понял, что его глупый омега забрал всю его боль. — О Боже, нет! — закричал он. — Нет, нет, Луи не сможет пережить такие травмы. Гарри тяжело задышал, думая о том, как его бедный омега терпит адскую боль, медленно умирая в их логове. Возможно, теперь он лишился шанса снова увидеть свою пару. Гарри так сильно разозлился, что разорвал сдерживающие его оковы и обернулся в волка. Он не смог бы выбраться из пещеры, но благодаря запаху Эдварда он нашел выход. Гарри должен был добраться до Луи как можно поскорее. Он побежал через лес, когда что-то врезалось в него с огромной силой. — Как ты выбрался?! — зарычал Эдвард. — Убирайся, и тогда ты останешься жив, — рявкнул Гарри. — Сейчас же, Эдвард.Вернись обратно в пещеру, и тогда ты останешься жив, — передразнил его брат. Гарри не думал ни секунды и прыгнул на Эдварда. В обличие волка он был больше, сильнее и выносливее, так что без труда прижал близнеца к земле. — Последний шанс, Эд.Иди к черту! Джексон все равно тебя убьет, Луи теперь принадлежит ему, и щенки тоже! Иди навстречу своей смерти, брат! — усмехнулся Эдвард, но резко замер, когда Гарри неожиданно укусил его за шею, буквально отрывая кусок. — Сам сдохни, ублюдок, — зарычал Гарри. — Я бы предпочел иметь живого брата, но я больше не считаю тебя таковым, так что твоя смерть меня не особо тронет.Не… не оставляй… меня здесь, — пробормотал Эдвард, огонь в его глазах медленно угасал. Рана была глубокой, кровотечение сильное. Вдалеке послышалось рычание медведя. Очень голодного медведя. — Скорее всего, ты уже будешь мертв, когда он придет сюда, но если нет, тогда повеселись, — сказал Гарри, прежде чем уйти. Он не мог больше терять время. Чувствовал ли он вину, оставив брата после всего, что тот сделал с ним? Да, но жалел ли он? Черт, нет. Эдвард заслужил такой расплаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.