Прорвемся

R
Заморожен
37
автор
Размер:
26 страниц, 9 626 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник

...агент Джонс!

Настройки
Хэппи высаживает Мэй за несколько кварталов до нужного места. Об этом девушка просит сама, чтобы не вызвать лишних подозрений и вопросов. Напоследок она лишь оставляет поцелуй на щеке Гарольда, этим незамысловатым действием в сотню раз поднимая тому настроение. Он и не думает спрашивать о чем-то, застывает, перед уходом Мэйбелл произнеся тихое «Пока». Девушка старается поскорее вылезти из салона автомобиля, при этом не забыв захватить свою сумку. Сейчас она нужна ей больше всего. Ангелов она не видит, но предохраняться всегда стоит, даже на улице. Мэй на ощупь проверяет наличие клинка. Хэппи уезжает достаточно быстро, Паркер уже торопится к нужному ей зданию практически в конце улицы. Ей никогда не нравился Гарлем, но кто же виноват, что трупы с места убийства, которым интересовались Винчестеры, засунули именно в этот район Нью-Йорка. Девушка думает, что пересказа от лица Сэма, который уже был в нужном морге, ей недостаточно. Стоит осмотреть пару тел еще раз и послушать рассказ о вскрытии, чтобы полностью вникнуть в историю. Перед тем, как войти в здание, девушка еще раз проверяет клинок. Только после этого она осмеливается перешагнуть порог и зайти внутрь почти белого коридора. Тут же она замечает стойку, за которой сидит девушка афроамериканской внешности. Та широко улыбается, при этом держа в руках свой телефон, поэтому Паркер не особо боится подходить к ней. — Чем могу помочь? — вопросила девушка, с любопытством оглядев Мэйбелл. — Агент Джонс, ФБР, — Паркер разворачивает ксиву перед скептически настроенной работницей морга. Та щурится, но в конце концов принимает документ за реальный, — Нужно осмотреть трупы из церкви Троицы. Мэй уже и не помнит, когда последний раз прикидывалась федералом. Может быть, десять лет назад или вообще одиннадцать? Последняя ее охота была еще при девяти летнем Питере. Тогда девушка сломала руку и почему-то так и не вернулась в строй. Охота как-то обошла ее стороной, а документ федерала еще с тех времен остался. — Как-то к нам зачастили люди из вашей организации. Всего пару дней назад здесь был высокий такой парень с длинными волосами. Тоже интересовался телами, — на пару секунд девушка затихла, будто обдумывая, — Ладно, пройдите за мной. И хотелось бы сразу предупредить — в морге осталось только два тела. Надеюсь это… — Нет, их будет достаточно. Я только недавно подключилась к расследованию и подумала, что мне стоит осмотреть тела самой, а не слушать рассказы остальных. Не могу воспринимать за звук, — Мэй поджала губы и поторопилась за собеседницей. Паркер не нравится даже мысль о том, что она вообще может оказаться в таком месте, когда умрет. Только не здесь. Работница морга привела Мэйбелл в достаточно прохладную комнату с десятками ящиков для тел. Это и правда ужасное место, отсюда хочется поскорее убраться, но девушка не торопится, медленно натягивает перчатки на руки, тянется к ручке, чтобы достать одно из тел и, наконец, открывает. На лице Мэй смешанные чувства, но она старается не подавать виду, поэтому дожидается, пока ей принесут отчет о вскрытии, наматывая волосы на палец. Не особо действенный вариант. — Вы же понимаете, что вскрытие тела, в этом случае, не особо поможет следствию? — патологоанатом протянула Мэй бумаги, после чего смущенно замолкла. — Да, понимаю и очень даже хорошо. Но разве вы не нашли ничего интересного? — Мэй вскинула бровями, продолжая перелистывать документы. — Абсолютно чисто. Ну а про колотую рану вы, наверное, и сами знаете. Очевидно и на самом видном месте. Хотя у нас так и не возникли предположения, чем был нанесен удар. Это явно не, — девушка обвела пальцем дыру в груди, — обычный нож. Плюс ко всему — насквозь. Ужасно. — Не могу не согласиться, но думаю, я уже привыкла ко всему этому. На осмотр ушло около двадцати минут. За это время Мэй успела осмотреть оставшиеся тела, исподтишка даже сфотографировала раны от клинков, а может и клинка. В документах не было написано практически ничего, так что по сути она затратила около трех минут на разглядывание непонятно чего. Выяснить ничего нового не удалось, она лишь подтвердила все слова Сэма. И то хорошо. Гарлемские супермаркеты не отличались от тех же самых супермаркетов, только в Куинсе. И все же Мэй доверяла последним больше, но перед тем, как возвращаться на квартиру, преодолела себя и зашла в один из супермаркетов Гарлема. Стоило взять бекон и продукты для соуса, который она будет вливать в пасту. Все-таки Хэппи рассчитывал на карбонару, а не на обычные макароны с беконом. Мэй было все равно. Она долго стояла около прилавка с молоком, пытаясь выбрать посвежее. Звук от телевизора, где-то за спиной, напрягал ее, по-видимому из-за противно низкого голоса комментатора. Именно поэтому Паркер не любила спортивные каналы, спорт и все, что с ним связано. Полностью обходить его не получалось, потому что иногда Мэй попадала вот в такие ситуации. Просить о том, чтобы телевизор выключили было не по себе, потому что она понимала, что вот-вот уйдет и кассиру придется включить передачу снова. Но через пару мгновений, после входа в магазин мутного мужика, Мэй была бы и рада голосу того диктора, который так быстро сменился на крик бедного продавца. Мэй успела сесть на пол, скрывшись за стеллажом. По мимо нее в магазине было, как минимум, трое человек: одна девочка-подросток, мужчина, лет на сорок, и бабушка, постоянно бормотавшая себе под нос о том, что она потеряла свои очки. Те были на ее груди, поэтому Мэй пару раз пришлось напомнить об этом старушке. О Боже, как та была благодарна. Прокрасться к девчонке оказалось наиболее подходящим планом. Мэйбелл попыталась успокоить подростка, пообещав, что обязательно вытащит ее от сюда. Ей было велено сидеть на месте, пока Паркер пыталась отыскать остальных двоих. Седая макушка бабушки выглядывала в самом конце магазина. Мэй не думала идти к ней, придумав наиболее подходящий в этой ситуации план всего за пару секунд: найти мужчину и послать его в дальний угол вместе с девочкой. Они, если что, попытаются прикрыть старушку. Поэтому, не теряя времени, Мэйбелл стала ползти к выходу. Тишину иногда перебивали громкие шаги неизвестного мужчины: тот был настроен враждебно. Покалеченный кассир не подавал признаков жизни, пока Паркер, рискуя своей жизнью, проползла совсем рядом с убийцей. В голову закралось предположение о том, что это мог быть очередной ангел. Благо, вскоре девушка смогла найти мужчину. — Издай какой-нибудь звук, но так, чтобы я успела переползти в другое место, — шепотом, стараясь не срываться на крик, произнесла Мэй. Мужик заметно испугался, но сделал все, как надо. По крайней мере, от этого зависела его жизнь. Паркер успела преодолеть очередной стеллаж с консервами. Ангел находился прямо за ним, поэтому девушка постаралась как можно быстрее выползти с другой стороны и, пока убийца не настиг жертву, подкрасться со спины. Уж такого подарка он точно не ожидает. Секунда полета — Мэй хватает ангела за шею, при этом яро угрожая ангельским клинком. Сосуд перепуган, некоторое время находится в замешательстве, а Мэйбелл не придумывает ничего лучше, как начать выпытывать из него информацию и очень зря: у ангела находится время, чтобы кинуть девушку на пол, при этом достаточно озадачив и покалечив. Клинок улетает в сторону, а Мэй, кажется, обречена. Ангел хорошенько ударяет девушке по лицу, радуясь. Она именно та, кого он искал. Уже в следующий момент ему в спину прилетает удар ногой в ботинке с жесткой подошвой, от чего он покачивается, но не падает. Мэй пытается сориентироваться, потому что время было выиграно специально для нее. Ладно, она согласна, тот покупатель — отважный мужик. Ангел отвлекается на своего обидчика, достает клинок, но Мэйбелл все-таки удается подняться на ноги и проткнуть сосуд краденным ангельским клинком. Каждый из присутствующих закрывает глаза, чтобы не ослепнуть. — Бум, детка! Охотник в отставке против гребанного ангела, сукин ты сын!
37 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник