ID работы: 11129565

Обратный путь [Kaerimichi]

Гет
R
В процессе
225
автор
Размер:
планируется Миди, написана 131 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 110 Отзывы 60 В сборник Скачать

3. Синклер

Настройки текста
Примечания:
      Без пятнадцати двенадцать, продавец раздраженно смотрел на девушку, ходящую вокруг стеллажей с содовой и рамёном. Девушка с длинными волосами никак не могла выбрать вкус содовой так, чтобы та сочеталась с рамёном. Магазин работал круглосуточно, но продавец быстрее хотел обслужить посетителя и заново взяться за учебники, ведь ему нужно было завтра сдавать пропуски.       Девушка издала радостный визг. Наконец-то она смогла подобрать сочетание! Она ногтем прошлась по ценникам. Ее ногти были без маникюра и коротко стриженные, потому что некоторым клиентам не нравились длинные ногти, царапающие их. К тому же попадались клиенты, любящие массаж простаты. Платили они чаевых больше всех.       Девушка, похоже, захотела поиздеваться над ним. Оплатив покупки, она пошла к автомату с горячей водой. Сердитый продавец решил проверить товар — раз уж не получилось поучиться, то уж лучше заняться делами магазина.       Девушка радостно уплетала рамён. Сюрп-сюрп. С каждым глотком содовой после рамёна девушка издавала радостные восклики «вкусно!» и топала ногами. Ей редко удавалось покушать вредное и долго усвояемое — никогда не знаешь, когда придет клиент с галочкой на строке «анальное проникновение». Галочка требовала к себе тщательной подготовки. Но даже после приема клиента, разрешено было есть только легкие блюда и продукты. В борделе также следили и за здоровьем предоставляемых девушек.       Она всегда была рада приходу братьев Хайтани, но она также любила покушать разные вредные продукты, такие как этот рамён с содовой. Вспоминая братьев, она слегка потоптала ногой. Завтра по плану был только выезд с клиентом, не требующий каких-либо сексуальных услуг. Лишь сопровождение. Госпожа Фукуда с недовольством выдала ей бланк клиента. Под строкой стиля одежды: простой, а во всех остальных строках красовались лаконичные слова, такие как «все равно» и «наплевать». Госпожа Фукуда не любила подобных клиентов, они, в конце концов, оказывались самыми придирчивыми.       — Сильно не рыпайся. Сперва хорошенько понаблюдай за клиентом.       — Хорошо, — она с легким удивлением и с интересом заново оглядела бланк. Это первый случай, когда у клиента было настолько мало предпочтений. Или же тот скрывал это. Что ж, в скором времени она узнает. Единственное требование клиента — лично забрать ее с борделя.       При условии, что она сейчас вернётся обратно, у нее будет больше семи часов на сон. Исполнять это условие совсем не было желания. Нечто волшебное есть в таких вечерах, когда можно было, покушав вкусненького, гулять по ветвистым улицам Токио. Эгоистично ли хотеть подольше чувствовать ветер за спиной и обводить глазами силуэты людей?       Почему-то завтрашняя встреча с клиентом не вызывала привычной тревоги. Может, это потому, что клиентом была девушка? Казалось, завтра будет обыденный день, такой же как и большинство других, когда идешь на очередную прогулку со школьной подругой. Загвоздка заключалась в том, что за жизнь такой подруги у нее водилось, да и дни ее были больше похожи на выживание. Знать такое чувство было ей невдомек.       Забив на странное предвкушение, она стала искать в смартфоне новые песни. Она решила, что бесконечно слушать «Yorushika - Hitchcock» было бы странно. Девушка каждый раз старалась переключать песни, но по итогу раз за разом слушала лишь ее. Не находя ничего стоящего, она со вздохом выключила смартфон и решила обратный путь пройти в тишине.       Продавец с упоением наблюдал, как девушка выходит за двери круглосуточного магазина. Ублюдок. Мог бы и сдержать свои эмоции. Ей тоже было неприятно кушать долгожданный ужин, когда всю ее спину испепеляли взглядом.

***

      Это уже налаженный механизм: ее разбудили и начали готовить к приезду клиента. После душа ее ожидал визажист и стилист. Бордель держал свою планку: над девушками тут корпели как могли. К своим двадцати двум годам она нигде как тут не получала такого количества ухода.       Ей сделали розовый макияж и одели в белое платье в сочетании с белыми плетеными мюли на каблуках. Туфли чуть сжимали ногу, ведь не всегда девушкам находилась обувь нужного размера.       С минуты на минуту придет клиент. Женщину, по ее желанию, нужно было ждать на парковке без лишних сопровождений.       Начал доноситься рев мотора байка. Брови девушки поднялись в удивлении после того, как она увидела лицо человека, снявшего шлем. Ею была вчерашняя женщина. Вроде как жена босса. В голове первая крыла матом все на свете, она не ожидала настолько важного клиента, и, судя по всему, Госпожа Фукуда также не догадывалась о личности «придирчивого» клиента.       — Ну что это такое? Я ведь написала, чтобы одели просто, — начала жаловаться Юки. — Что будем делать, Чиеко-тян? Поднимешься и переобуешься в удобную обувь? Предупрежу сразу, ходить будем долго и много, — она подняла взгляд с каблуков девушки на нее и ждала ответа.       — А-а… Я… То есть, конечно, я переобуюсь, если Вы этого хотите, — взяв себя в руки, девушка задумалась над тем, откуда та знает ее имя. Поняв глупость своего мысленного вопроса, она прикусила губу.       Госпожа Сано скептически смотрела на девушку. Она недовольна? Чиеко начала все больше нервничать.       — Ты и сегодня улитка?       — А? Извиняюсь, пойду быстро поменяю обувь. У вас есть пожелания?       — Точно. Ты и сегодня мыслишь на скорости улитки. Я спрашивала, потому что хотела узнать, будет ли тебе удобно гулять так долго в этой обуви. На вид они неудобные и при резких движениях могут упасть.       Чиеко зарделась, чуть опустив голову. Опять она ошиблась, опять ее обозвали. Да что не так с этой женщиной? Со вчерашнего дня только и делает, что ведет себя высокомерно и вызывающе. Хотя об этом говорить не ей. Не захотев больше позориться, молодая девушка ответила, что в этих ей удобно.       — Э, вот оно как. Как хочешь, на, возьми, — Юки протянула второй шлем красного цвета. — Сильно гнать не буду, но ты держись покрепче. Раньше каталась на байке?       — Нет, еще не пробовала.       — Окей, если испугаешься — играть в молчанку не надо.       Девушка собиралась сесть, как Юки слабо крикнула:       — А! Точно ведь! — от неожиданности девушка чуть отпрянула от нее. — Мы забыли представиться, — Юки с гордой улыбкой повернула голову к девушке.       Что? Она серьезно?       — Меня зовут Хирото Чиеко, приятно с Вами познакомиться, — Чиеко склонилась в низком поклоне.       — Как я уже ранее представилась, я — Сано Юки, будем знакомы, мой дорогой двойник.       Вчера Чиеко шокировало насколько прибывшая женщина была похожа на нее. Ее попытку узнать о ней братья обрубили резко. Догадки подкидывала лишь ее фамилия. Если она правильно помнила фамилия босса организации контролирующая этот бордель была Сано.       Ее теорию о происхождении неизвестной гостьи подкрепляло и то, как настоятельно отказывался говорить о ней проверяющий этажа, собственно, который и впустил ее. Никто не владел даже малейшей информацией о ней. Если и знали, то держали в тайне.       После игры в следователя, ее позвала к себе госпожа Фукуда, после чего Чиеко отправилась в город прогуляться.       Мысли шумели даже сквозь звук мотора мотоцикла. Не спасало даже приятное ощущение ветра. Как же жаль, что Чиеко не может взять наушники и послушать что-нибудь. Не привыкла оставаться с мыслями наедине.

***

      После долгой поездки Юки остановилась около небольшого парка. Встав с сиденья, она вложила руль в руки спустившейся с байка Чиеко.       — Что? — Чиеко недоуменно сменяла взгляд с руля байка на госпожу Сано.       — Тут неподалеку есть мото-магазин, найдешь по карте. Притащи его туда. Я буду ждать тут, — с безразличным лицом ответила госпожа Сано.       Прикусив внутреннюю сторону щеки, Чиеко улыбнулась.       — Хорошо. Скоро буду.       Как же эта женщина раздражала. Настороженность госпожи Фукуды оказалась правдой.       Было жарко, байк был тяжелым, обувь неудобной. Запах пота начал смешиваться с запахом духов. Благо платье было шифоновое.       Почти дойдя, она призадумалась. Блять. Та женщина не сказала, что делать! Ей просто отвезти байк? Что ей сказать по прибытии туда? Чем больше нарастала паника Чиеко, тем больше росла ее злость на госпожу Сано. Ей обратно переться с байком наперевес? Номера госпожи у нее не было. Спрашивать номера клиентов и связываться с ними лично строго запрещено. Оставлять мотоцикл и идти самой тоже не вариант.       В результате затруднительных раздумий Хирото решила дойти до магазина и попробовать сообразить на месте. В противном случае она оставит байк у магазина и пойдет обратно, чтобы спросить указания.       С пыхтением поставив мотоцикл, она зашла в магазин.       — Эм. Здравствуйте.       — Здравствуйте, чем могу помочь? — ее поприветствовал мужчина с выбритыми висками и татуировкой дракона.       — Мне сказали доставить мотоцикл сюда, — мило улыбнулась Чиеко. Ох, ответь положительно, пожалуйста.       — Кто?       — Один человек, — Чиеко не знала, можно ли говорить о личности госпожи Сано.       Она вслед за мужчиной вышла наружу. Пройдясь взглядом по байку, после короткой паузы он ответил:       — О… Подождите тут, — и, зайдя внутрь, громко крикнул кому-то. — Инупи! Тут к тебе!       Через несколько минут к Хирото вышел взволнованный мужчина со шрамом. Куда она попала?       Светловолосый мужчина долго рассматривал девушку. Как поняла Хирото, госпожу тут знают. Тогда интерес и волнение мужчины вполне объяснимы. Чиеко понимает его. Наверное, он также удивлен их с госпожой схожести.       — Прощу прощения, — мужчина отвел взгляд. — Девушка, которая передала мотоцикл, что-нибудь говорила?       Всё. Они сто процентов были знакомы.       — Нет.       — Вот как, — разочарованно пробормотал собеседник Хирото.       Щеки Чиеко зарделись. Его расстроенный вид оказался очень милым. Для полной картины не хватало опустившихся собачьих ушей и опущенного хвоста.       — Я тогда пойду, — она отогнала краску.       — Хорошо, можете оставить байк.       Чиеко собралась назад к Юки.       — Девушка! — крикнул ей мужчина. Чиеко молча повернулась, ожидая, что тот продолжит фразу. Он с волнением в глазах промычал что-то, что было слышно лишь ему.       — Ну?       — Простите, пожалуйста, ничего. Удачного вам дня, — с грустной улыбкой пожелал мужчина.       — Спасибо, Вам того же, — Хирото не ожидала увидеть его пусть и печальную, но улыбку. Поправив туфлю, она снова продолжила свой путь к ожидающей ее госпоже.

***

      Вернувшись, Чиеко увидела, как госпожа Сано со скучающим видом разглядывала голубей в округе.       — Я пришла.       — Как все прошло? Что сказали? Он что-то спрашивал? — с придыханием быстро задавала вопросы Юки.       На отрицательный ответ она расправила плечи и вернула привычную улыбку.       — Молодец. Вот, возьми. Выпей и пошли дальше.       — Спасибо большое! — Чиеко была очень рада увидеть вытащенную из сумки госпожи Сано бутылку воды.       — Куда дальше пойдем? Вы не проголодались?       — Потом узнаешь, как раз по пути поедим.

***

      Маршрут, выбранный госпожой, был странным. Точнее, пункты маршрута. Магазин одежды (явно для тех, кто не имел и толики чувства стиля), магазин сшитых игрушек, магазинчик сладостей, зоомагазин и, пожалуй, самый странный из всех — магазин под названием «Тысяча и одна мелочь разыграть соседа». Что за тупое название? К удивлению, в этом магазине госпожа Сано глупо хихикала, осматривая полки, и веселилась, пробуя товары.       Клиентка все была ходила довольная. Она останавливалась оглядывала все вокруг и шла дальше.       Когда уже в тысячный раз они остановились «подумать», со скрытой за улыбкой нервозностью Чиеко спросила:       — Вы первый раз в этом районе? Давайте воспользуемся картой.       — На карте нужные места не отмечены. Это старые магазинчики, которые были здесь еще во времена моего детства.       Что? Так они ходили, даже не зная, точно ли еще существуют эти места?       Устало выдохнув, Чиеко остановила прохожего.       — Извините, не подскажете, где тут ближайшее додзё?       — А, милочка, ты ищешь то заброшенное додзё? — остановленный дедушка с промедлением ответил на интересующий ее вопрос.       — Заброшенное? — Хирото и не ожидала, что их всегда будет ждать успех в поисках.       — Да. Ох, какое горе случилось с той семьей. Глава додзё сперва потерял сына и сноху, а дальше начал терять и внуков. После внучки сердце бедного не выдержало. Ох, горе, горе! Как же жалко младшего внука, тот похоронил всю родню.       — Хватит, — слезный рассказ дедушки прервал строгий и холодный голос Юки, — достаточно рассказов, — с застывшим лицом Юки потянула к себе Хирото и продолжила: — Просто скажите, в каком направлении додзё.       — О-но в той стороне, — дед опешил от повелительного тона девушки и указал дорогу.       — Благодарю за помощь. Прощайте, — все еще держа за локоть Чиеко, Юки продолжила путь.       Чиеко не осмеливалась говорить что-либо. Сегодня они посещали памятные места детства госпожи. Многим было бы горестно слышать такие рассказы об одном из этих мест.       Дойдя до входа, они остановились. Каждая молча осматривала окружение.       — Историю ты уже слышала. Деда я не знала. А внуков, кроме самого старшего, лишь заочно, — после несколько минут тишины начала говорить Юки. — Всегда с восхищением таращилась на них издалека, когда встречала их. Не приближаясь, я пыталась как-то им помочь, подсобить, — от жалости к себе мелкой горько хмыкнув, госпожа Сано продолжила: — Когда кто-то осмеливался обижать внучку семьи — звала кого-то на помощь, чтобы помешать им. Просила продавца того магазинчика со сладостями придержать леденцы, которые обожал младший внук, — опустив напущенную горделивую осанку закончила свой рассказ никому больше не известная Мацуока Юки. Вряд ли остались те, кто помнят ее первую фамилию.       — Вы любили своего мужа с тех самых пор? — с жалостью в глазах спросила Чиеко. Гнев госпожи на то, как тот пожилой мужчина рассказывал историю семьи ее мужа направо-налево, был естественным.       — Какого еще мужа? — с изогнутой в немом вопросе бровью спросила Юки.       — Я увидела там табличку, — Хирото указала на протертую вывеску, гласящую «Додзё семьи Сано».       Пазл в голове Юки понемногу начал складываться.       — Т-ты! Ты действительно все это время думала, что я замужем за нашим боссом? — Юки смеялась настолько сильно, что склонилась, хватаясь за живот.       Что она имеет виду? Стоп, за нашим боссом?       Хирото повторила вопрос вслух.       — Да, наш босс — Сано Манджиро, и, между делом, мы не женаты. Можно сказать, мы брат и сестра. Семья по семейному реестру.       Чиеко стояла чуть ли не с открытым ртом. Не дав ей переварить поступившую информацию, Юки с хитрой улыбкой спросила:       — Слышала про «жемчужину» Брахмы?       — Да.       — И что же?       — Это гениальнейший хирург своего времени. Он может человека буквально вытащить с того света. Но достопочтенный желает оставаться в тени, поэтому начальство Брахмы, дорожа им, следует его воле и скрупулезно скрывает его личность. Говорят, главу большого клана якудза Киото устранили лишь потому, что тот увидел лицо достопочтенного.       — М-да, хохма, да и только.       — К чему Вы это спросили? Расспрашивать про него не сулит ничего хорошего, кроме смерти.       — Еще не догадалась? — притворно удивилась Юки. — Пред тобой та самая «жемчужина» Брахмы. Приятно познакомиться, смерть моя, — широко и хитро улыбнулась Юки, смотря на то, как бледнело лицо девушки.       Черт. Черт. Черт. Вот же блядство. Сделанное открытие ужаснуло Чиеко.       На фоне блистал закат. Что ж, видимо, пришел твой конец, Хирото Чиеко. Капля пота упала вместе с мыслями о том как полетит ее голова.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.