Рождественское настроение +5

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Да, господин министр

Пэйринг или персонажи:
Джим Хэкер, сэр Хамфри Эплби, сэр Арнольд Робинсон, сэр Фредерик Стюарт, Бернард Вули, Энни Хэкер (упоминается)
Рейтинг:
G
Жанры:
Повседневность, Пропущенная сцена
Предупреждения:
UST
Размер:
Мини, 11 страниц, 5 частей
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Джим Хэкер решает подарить сэру Хамфри на Рождество что-нибудь особенное.
время действия — эпизод "Партийные Игры" (Party Games).
Пре-слэш (а может быть ЮСТ), Хэкер/Хамфри.



Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Это мой первый фик, написанный, в основном, от безысходности: ввиду отсутствия русскоязычного фандома по "Да Министру".
Будет прекрасно, если кого-нибудь мой фик вдохновит на написание своего более талантливого текста!

I

6 января 2012, 02:57

***


      Полдень. Сэр Хамфри заходит в кабинет министра административных дел.

— Господин министр, Бернард сказал, вы хотите меня видеть. Что-то срочное?

— Да, садитесь… (пауза) Я тут вспомнил… (пауза)

— Да?

—…что забыл вручить вам рождественский подарок.

Сэр Хамфри (в замешательстве):

— Это совершенно необязательно, господин министр. Если это всё, я пожалуй…

Поднимается, чтобы уйти, Хэкер жестом останавливает его.

— Нет, Хамфри, останьтесь. Бернарду и остальным сотрудникам личного офиса я уже отдал подарки после утреннего совещания, а вот этот — для вас.

Сэр Хамфри с подозрением смотрит на Хэкера, протягивающего ему небольшую коробку.

— Хм… Что это?

 — Просто откройте. (тот начинает аккуратно развязывать ленту) Между прочим, мы выбирали вместе с Энни.

 — Неужели? (открывает).

Сэр Хамфри подняв брови смотрит на подарок: в футляре фальшиво поблескивают вычурные запонки. Хэкер, склонив голову набок, наблюдает за реакцией своего постоянного секретаря. Оба молчат. Пауза затягивается.

Наконец Хэкер не выдерживает:

— Шикарные, правда? Вам нравится?

Хамфри отрывается от созерцания подарка и недоверчиво смотрит на Хэкера.

— хм… ужасно… мило. И это… вы с миссис Хэкер выбирали?

Хэкер, простодушно:

— Энни советовала взять другие, но мне больше понравились эти. Всё-таки вы мой постоянный секретарь, а не её.

Хамфри, закрывая футляр:

 — Действительно. Могу я поинтересоваться, Бернарду и другим сотрудникам личного офиса вы тоже…?

— Нет-нет. Все остальные получили свой обычный сюрприз — Бернард говорит, это традиция, все к ней привыкли.

Хамфри, задумчиво:

— Значит, они, как всегда, получили по бутылке шампанского на Рождество, а для меня вы решили сделать исключение… Вы как всегда полны необычных идей, господин министр!

Джим хмурится, заметив, что Хамфри не кажется довольным его подарком.

— Хамфри! Вы пытаетесь мне что-то сказать? Вам не понравилось!

Хамфри принимает оскорблённый необоснованными подозрениями вид.

— Ну что вы, господин министр! (быстрая неискренняя улыбка) Это был комплимент, уверяю вас.

Джим снова расслабляется.

— Вот и прекрасно. (так же неискренне улыбается своему постоянному секретарю в ответ) Примерьте их!

Хамфри (растерянно):

— Что… сейчас?

Хэкер откидывается на спинку стула, его глаза весело сияют.

Хамфри (всё ещё не веря, что Хэкер не шутит):

—… здесь?

Министр повелительно кивает.

Хамфри, поджав губы, мрачно смотрит на (чудовищно безвкусные) запонки в футляре.
Хэкер некоторое время ждёт. Затем пожимает плечами, встаёт из-за стола, неторопливо подходит к Хамфри, берёт его за запястье и начинает расстёгивать манжет. Опешивший Хамфри позволяет ему сменить запонку.

Джим (наконец отпустив его руку):

— Помочь вам со второй?

Хамфри сердито вырывает запонку из другого манжета, вставляет новую.
Поднимает руку, показывает запястье Джиму.
Тот, склонив голову набок, несколько секунд любуется.

— Вот видите, как замечательно.

Убирает прежние запонки в футляр и отодвигает на дальний край стола.

— Можете идти.

Хамфри, показывая взглядом на футляр:

— Господин министр, …

Джим (безапелляционно):

— Заберёте позже. Я знаю как вы предвзяты ко всему новому. Даже к такой мелочи. Извольте сделать над собой усилие.

Хамфри пытается возразить:

— Но… (умоляюще) Господин министр!

Джим отмахивается от него.

— Хамфри, я же сказал: можете идти.

Хамфри (поняв, что сейчас ему не переупрямить Хэкера, обречённо):

— Да, господин министр.

Обиженно выплывает из кабинета.

***



      Запись из дневника достопочтенного Джеймса Хэкера от 25 декабря 1984 года:

      Сегодня поздравлял сотрудников своего министерства с Рождеством. Это уже моё третье Рождество в качестве министра административных дел. Хотелось бы верить, что в следующем году моя карьера двинется вперёд… Или я зря надеюсь, и МАД не зря называют политическим кладбищем? Нет, сейчас неподходящее время для уныния — всё-таки праздник!
Кроме того, т.к старина Хампи внезапно (по крайней мере для меня) получил повышение и в следующем году будет ставить палки в колёса не мне, а несчастному премьеру, вполне возможно, я добьюсь б0льших успехов… Может быть, даже сумею начать реформу государственной службы! В любом случае, кого бы ко мне ни назначили новым постоянным заместителем, уверен, невыносимей Эплби им не найти.
Кстати, раз это его последнее Рождество в нашем министерстве, я решил подарить ему что-нибудь памятное. Энни сказала, что это очень мило с моей стороны. А Люси — что даже слишком — учитывая, как он изводил меня всё это время… Но я выше этого! Плюс Хамфри может замолвить за меня словечко Номеру Десять…
Впрочем, как мне показалось, подарок ему не понравился… Если подумать, он даже не поблагодарил меня!
Не очень-то это было вежливо… Из-за этого повышения он стал совершенно несносен! Кто-нибудь должен снова немного сбить с него спесь — ему это пойдёт только на пользу.