***
В ежедневнике Сэра Фрэнка Гордона сохранилась только одна короткая запись об этом разговоре: Невероятно. И почему АР (Арнольд Робинсон — прим.) упорно хочет видеть преемником на своём посту именно его? Впрочем, ответ мне известен. Какая жалость, что Арнольд не учился в моём колледже… Или что я не учился в их Бэйли. И всё-таки это просто неспортивно!III
6 января 2012 г., 03:00
Половина пятого. Сэр Хамфри и сэр Фредерик пьют кофе в клубе «Реформ» на Пэлл-Мэлл. Подходит сэр Фрэнк.
— А, Джамбо, Хампи, добрый день. С Рождеством, кстати.
Сэр Хамфри (не отрывая глаз от газетной статьи, чтением которой он поглощён — или делает вид, что поглощён):
— Благодарю.
Сэр Фредерик (беззаботно):
— Присоединитесь к нам?
— Разве что ненадолго. (Делает знак официанту, берёт чашку кофе)
Все три сэра обмениваются слухами и сплетнями, гуляющими по Уайтхоллу.
Внезапно глаза Фрэнка Гордона загораются, и он с хищной улыбкой хватает Хамфри за локоть, а потом и за запястье.
— Что это тут у нас? Господь милосердный! Признаться, я сначала глазам не поверил — всё приглядывался. Джамбо, вы видели?
Хамфри мрачно позволяет сэру Фрэнку бесцеремонно сунуть своё запястье сэру Фредерику в лицо. Тот вопросительно смотрит на них обоих, явно не понимая, о чём речь.
Сэр Фрэнк тем временем снова подносит манжет Хамфри к своим глазам:
— Мой бог! Что на вас нашло, Хамфри?
Хамфри, вздёрнув подбородок, холодно отвечает:
— Странно, что вы обратили внимание. Обычные запонки. (согласиться с Фрэнком, даже если тот тысячу раз прав? Немыслимо!) Ведь правда же, Джамбо?
Сэр Хамфри и сэр Фрэнк оба поворачиваются к озадаченному сэру Фредерику. Тот не знает, с которым из коллег ему лучше согласиться.
— Э-э… Вы знаете… (Биг-Бен начинает бить пять) Боже, это уже столько времени? Прошу меня извинить… (поспешно удаляется)
Сэр Фредерик бросает руку Хамфри.
— Это просто смешно!
Тот с невозмутимой улыбкой берёт чашку, отпивает кофе. Сэр Фрэнк сверлит его взглядом. Они молчат.
Наконец, сэр Фрэнк убеждённо изрекает:
— Ну конечно! Это его подарок.
Сэр Хамфри удивлённо поднимает брови:
— Подарок? Чей?.. Фрэнк, я что-то перестаю вас понимать.
Сэр Фрэнк не обращает на этот ложный манёвр никакого внимания, тянет елейным тоном:
— Как это трогательно…
Сэр Хамфри игнорирует его, снова скрывшись за газетой.
Фрэнк наклоняется к нему через кофейный столик и продолжает:
— И что ещё трогательнее — вы их носите. Не знай я вас лучше, мой дорогой Хамфри, я мог бы решить, что это Хэкер приручил вас, а не вы его.
Хамфри бросает на Фрэнка предупреждающий взгляд, но тот лишь снова хищно ему улыбается.