ID работы: 11133429

В состоянии невесомости

Слэш
R
Завершён
438
автор
Размер:
51 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 40 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Персиваль Джагсон был человеком пусть и немного странным, по мнению его супруга Альберта Твиста-Джагсона, но ответственным, немного даже нудноватым, когда дело касалось его работы. А вот его дети считали своего отца добряком, каких поискать, и весельчаком, что было видно по морщинкам вокруг глаз и постоянной улыбке на лице, разумеется только в кругу родных. И еще никогда за всю его жизнь на него не смотрели так, словно хотят убить одним лишь взглядом. И кто? Сам Министр Магии. Сегодняшнее заседание Визенгамота длилось уже больше четырех часов; это кого угодно вымотает, конечно. Но чтобы настолько не скрывать эмоции? Для Шеклболта это уже необычно, а учитывая, что ничего, казалось бы, не предвещало подобного, то Джагсону так и хотелось спросить у Кингсли, в чем дело. А лучше дать ему по лбу, чтобы не пялился. - Следующий вопрос: снятие с должности начальника отдела менталистики миссис Шенон МакАллистер, в связи с нарушением должностных полномочий, - вечный секретарь суда Перси Уизли зачитал очередной пункт сегодняшнего заседания. - Кто инициатор? - спросил Джагсон, переведя взгляд на своего личного помощника. - Главный Аврор Поттер, сэр, - Уизли перелистнул несколько страниц папки. - Рекомендует на это место, если прошение будет удовлетворено, мистера Северуса Снейпа, ныне являющегося заместителем миссис МакАлистер. - Отстранить миссис Шеннон МакАлистер от должности на две недели, обязанности будет исполнять Северус Снейп. А полностью решение отложить до судебного разбирательства, - произнес Джагсон, не понимая, что там могло произойти, и почему он не был в курсе. Снова его невнимательность из-за внучки Стефани. Пора уже было идти на покой, распивать чаи в кресле-качалке и греться под теплым пледом. Хотя ему не было еще и шестидесяти лет, чувствовал он себя последние годы все старее, словно уже перевалило за сотню. - Кто за? Единогласно! Что-то еще? - Нет, сэр, это был последний вопрос на сегодня, - произнес Уизли, снимая очки в роговой оправе, потирая глаза от усталости и незаметно массируя пальцы из-за долгого стенографирования. - Тогда объявляю заседание закрытым. Всего хорошего, - Джагсон поднялся первым и уже спустя минуту покинул зал.

***

      Гарри с удовольствием расположился в своем любимом кресле в светлой и уютной гостиной дома Гриммо, 12, прикрыв глаза от усталости. Сегодня он отправил в Малфой-менор троих проверенных ребят из группы оперативников для охраны Скорпиуса, но завтра с утра собирался все проверить лично. В ногах у него на мягком и пушистом ковре сидела его двадцатилетняя дочь и перебирала какие-то украшения в шкатулке, поглядывая при этом на страницы модного журнала, на диване играли в подрывного дурака Джеймс и Ал. - Пап, - не отрывая взгляда от карт, тихо позвал Джеймс. - Да, сын, - Поттер внимательно посмотрел на своего старшего сына, на щеках которого появился румянец. - Я... собираюсь жениться, - и только тогда посмотрел на отца. - Хорошо. И кто она? - уж предпочтения своих детей Гарри знал прекрасно. - Ирма Шелдон, ты ее знаешь, она была на моем последнем дне рождения. - Ах, да. Третья дочь мистера Итона Шелдона, покончившего с собой из-за карточных долгов. - Отец! Ты наводил справки? - возмущение можно было потрогать руками. - Не было необходимости. Его дело проходило через мой отдел. А вот то, что мисс Шелдон очень любит книззлов и езду верхом на гиппогрифах пришлось узнавать отдельно, - и Поттер весело рассмеялся, заметив шок на лице сына. - Езда на гиппогргифах?! - неверие в карих глазах сына. - Так ты не будешь против, если я женюсь на Ирме? - Если она тебе по душе, то я не стану препятствовать. - Но? - Гарри лишь приподнял правую бровь. - Это "но" так и звучит, - буркнул Джеймс. - Но я надеюсь, о факте беременности, вы пока не будете сообщать, - Поттер чуть нахмурился, сверля сына взглядом. - Это случайно вышло, - пробурчал Джеймс, чем напомнил ему Скорпиуса. - Но я и без ребенка собирался делать ей предложение, просто теперь нам стоит поторопиться. - Рад за вас. Пригласи Ирму к нам на ужин как-нибудь. - Ты лучший, отец! - радостно выдал Джеймс и вылетел из гостиной, явно поспешил обрадовать свою невесту. - Ну вот, теперь мы не доиграем партию, - недовольно выдал Альбус. - Ничего, твой старик все еще может сыграть в карты, - усмехнулся Гарри и сел на место Джеймса, двигаясь также легко, как и его дети.       Какое-то время в комнате стояла уютная тишина, нарушаемая негромкими взрывами и перелистыванием страниц журнала. Затем явился Кричер, выспрашивая у хозяина разрешение накрыть стол прямо здесь и, получив его, проворчал еще немного, чуть поклонился и исчез почти беззвучно. - Что ты знаешь о Скорпиусе Малфое? - вдруг спросил Гарри у Ала, но ответ получил от Лили. - Странный парень. Весь в себе, ничем не интересовался в школе, учился, почти всегда был один. Мне кажется, даже газет не читал. Словно в ином измерении жил. - Как Луна Лонгботтом? - спросил Альбус. - Нет. Просто если его что-то интересовало, так это его альбом с рисунками. Хотя учился он неплохо, ничего примечательного. Ты должен его помнить, Ал! - Я никогда с ним не общался. Он - слизеринец, я - рейвенкловец, у нас ничего не было общего. А ты откуда так много знаешь о нем, Лилс? - Некоторое время я думала, что влюбилась в него. Потом поняла, что женщины его не интересуют вообще, и успокоилась. А зачем тебе он, отец? - лукаво улыбнулась девушка. - Сейчас мне нужно его защитить, чтобы не убили, как важного свидетеля, - произнес Гарри, задумчиво глядя в угол комнаты, о чем-то вспоминая. - Ого! - широко распахнула глаза Лили. - Поэтому попрошу вас забыть об этом. А сейчас, мне еще нужно поработать в кабинете. Если что, шлите ко мне Кричера. К ужину спущусь через час.       Молодые люди лишь переглянулись, когда отец вышел из комнаты.

***

      Скорпиус уже собирался незаметно выскользнуть через камин, как был задержан одним из типов, которых прислал Поттер. Они таскались за молодым мужчиной повсюду, еще и отец навесил на него целую кучу амулетов, а сам куда-то уехал. Скорпиус бы удивился, если не на встречу с Гарри Поттером. От злости он скрипнул зубами. - Мне необходимо сходить кое-куда по делам, - ровно произнес Малфой. - Разумеется, мистер Малфой, но я вынужден пойти с вами, - ответил высокий мужчина с незапоминающейся внешностью. - Но я должен быть там один! - У меня приказ - не оставлять вас одного больше, чем на пять минут.       Малфой понял, что незаметно уйти ему не удастся, и совсем не пойти он не может. Мордредов непреложный обет, Мордредов Забини! - Хорошо. Я ухожу через пять минут, вам придется пойти со мной. Только... об этом никто не должен знать. - Я вынужден буду доложить мистеру Поттеру. - Он уже знает. Ладно, я сейчас, - и ушел написать записку отцу, если он появится.       Как же омерзительно ему было идти в этот клуб сегодня. Может, есть возможность обойти этот обет? Еще три месяца он не выдержит.

***

- Куда он ходил? - спросил Поттер у телохранителя утром, когда сам прибыл в Малфой-менор. - В ночной клуб. Маггловский. Там он... э-э-э, танцевал. - Ясно. Вы можете быть свободны, сегодня я останусь с мистером Малфоем на сутки. Завтра вы смените меня. - Так точно, сэр, - офицер развернулся и, махнув рукой своим коллегам, исчез в камине. Парни последовали за ним.

***

      Скорпиус был не в самом лучшем настроении с самого момента пробуждения - а случилось это около полудни, так как домой он пришел лишь в три ночи - буквально тащил себя в обеденный зал. И хотя есть ему совсем не хотелось, но Малфой не может позволить себе пропустить еще и обед, к тому же отец и без того будет недоволен. Скрывая зевок ладонью, Скорпиус на автомате прошел к своему месту и аккуратно присел. Только потом поднял голову и встретился с притворно-равнодушным взглядом изумрудных глаз, принадлежащих Гарри Поттеру. - Я же сказал, что к обеду мой сын обязательно появится, - выдал Драко, недовольство которого можно было ощутить всей поверхностью кожи. - Скорпи, ты плохо себя чувствуешь? - обеспокоенно спросила Астория Малфой, в девичестве Гринграсс. - Может быть, вызвать целителя? - Доброго всем дня, - тихо поздоровался парень. - Все хорошо, мама, я просто плохо спал, - и улыбнулся женщине, чем немного ее успокоил. - Поттер вот говорит, что он с тебя сегодня глаз не спустит, даже проверил твою комнату, пока ты спал, - Драко ехидничал, хотя для подобного было совсем не место и не время. - Люциуса на тебя нет, - выдал Гарри, глядя на своего бывшего врага. - Да уж, отец был бы недоволен. Хорошо, что они с maman переехали во Францию. Но не могут же быть все Малфои холодными ледышками. - Драко! - укоризненный взгляд от Астории, и супруг тут же замолкает, хотя смешинки в глазах обоих показывают, что паре это все безумно нравится.       Подали первое блюдо: какой-то салат из зеленых овощей с креветками. Гарри немного попробовал необычную для себя закуску. Ему понравилось. Белое вино приятно дополнило нежное мясо. Все остальное, поданное за обедом было хоть и непривычным, но довольно вкусным, за исключением улиток, которые одним видом вызвали в Поттере отвращение, но он мужественно взял одну, преподнесенную ему домовым эльфом на серебряном подносе, но так и не решился попробовать.       Обед закончился вполне мирно под ничего не значащую беседу, после чего мужчины переместились в библиотеку, в которой Драко оборудовал себе рабочее место.       Гарри вопросительно посмотрел на того. - В кабинете отца я чувствую себя ребенком, которого сейчас накажут, а здесь мне удобнее. К тому же с бумагами работать легче, рядом полно литературы. Да и появляюсь я здесь не часто. Времени не остается на все вот это, - Драко указал рукой на кипу документов и счетов на столе. - Ну, мне пора в больницу, оставляю вас наедине, - и ушел, чем-то очень довольный.       Скорпиус все это время тихо сидел за журнальным столиком и бездумно что-то рисовал на небольшом листе пергамента. Гарри бесшумно подошел к молодому человеку и встал за его спиной, приглядевшись к рисунку. Это оказался набросок сегодняшнего обеда. Скорпиус в данный момент дорисовывал недовольство самого Поттера, когда ему подали этих злосчастных улиток. А ведь Аврор был уверен, что Скорпиус сидел, не поднимая головы. Видимо, он был не так наблюдателен, или Скорпиусу хватило одного взгляда, чтобы все запомнить. - Неужели у меня было такое выражение лица? - Малфой чуть вздрогнул, услышав голос прямо над ухом и рефлекторно попытался прикрыть рисунок, словно застигнутый профессором на уроке. - Как вы только едите этих улиток? - Нужно просто привыкнуть, - произнес Скорпи и поднял глаза, задрав вверх голову. - На самом деле они не такие мерзкие, к тому же, они полезны для мужчин. Ну, вы понимаете. - Не думаю, что я в том возрасте, когда мне потребуется подобное... средство. С ЭТИМ у меня все в порядке. - Вы стерли всем память! - Малфой почти обвинял Поттера, перестав, наконец, вести себя как застенчивый ребенок. - Мы не договаривались, что нельзя. К тому же, не думал же ты, Скорпиус, что я позволю кучке маггловских любителей пикантного запомнить мое лицо. И не только лицо.       Малфой невольно покраснел, вспомнив обнаженного Поттера, на которого пялилась целая толпа. И был рад, что сам он ничего не забыл. - А мне вы тоже... - Если попросишь. А сейчас, будь добр, зарисуй-ка мне Джагсона в момент, когда он сидел за столиком в главном зале. Сможешь? - Попробую, - Скорпиус взял новый лист пергамента и начал изображение с каких-то линий. Поттер отошел к окну, чтобы не мешать.       Примерно минуты две спустя, парень тихо произнес: - Простите меня. - За что? - Гарри повернул голову с Малфою, но тот смотрел лишь на пергамент, продолжая рисовать. - За то глупое условие. Но почему вы согласились? Я сдался бы сам, вы не могли этого не понимать.       Гарри чуть помолчал. - Иногда моя жизнь становится слишком пресной, скучной. И когда я понимаю, что в ней почти ничего не остается, кроме детей и работы, я готов к совершению глупостей, которые потом именуют геройством или победой над очередным преступником. Хотя Северус Снейп все еще считает меня выскочкой и идиотом. Иногда я готов с ним согласиться. Вот в тот день я как раз совершил такую глупость, чтобы развеяться. Да и твое лицо стоило того, чтобы посмотреть, когда я согласился. - Что же в вашей обнаженности геройского? - Ничего. Как и обычно. Мне уже давно безразлично мнение окружающих, - Гарри чуть пожал плечами. - И все же вы произвели впечатление на женщин, - Скорпиус протянул законченную работу Поттеру с последними словами, словно закрывающими данную тему.       Аврор подошел к столику, взял рисунок из рук Скорпиуса и принялся внимательно изучать на нем что-то, даже пару раз приблизив его поближе в глазам. - У тебя великолепно получается, - сказал Гарри задумчиво, хмурясь при этом. - Скажи-ка, ты уверен в выражении лица Джагсона? Тебе не показалось, не преувеличил ли ты его "хищность"? - Я сразу же запоминаю и могу воспроизвести на бумаге любого человека и предмет. А на него я смотрел все свое выступление. Что-то не так? - Мне нужно будет кое-что проверить. Извини, я не могу тебе сказать.       Скорпиус лишь недовольно пожал плечами, ничего на это не сказав, но видно было, что он обиделся. - Ты и без того в огромной опасности. - Вот именно! Что изменится, если вы мне расскажете чуть больше? Я все равно никому ничего не смогу поведать! - Малфой указал на свое запястье, где светился артефакт, не позволяющий и рта раскрыть, если вас даже просто могут подслушать, не то что намеренно выдать информацию. - Я объясню. Но не сегодня. Нужно кое-с кем переговорить. А теперь скажи мне, зачем ты танцуешь в том месте? Ни в жизнь не поверю, что тебе это нравится? - Я так плохо танцую? - Видел и получше, - бросил Гарри. - Это из-за долга перед Забини. - Блейза? - Нет, его сына. Как-то играли в магические карты на желание. А этот козел поставил условие, что я год буду танцевать стриптиз у магглов. Ненавижу это все. И не ходить не могу. Хорошо хоть только три раза в неделю. Еще друг называется!       Поттер взмахнул волшебной палочкой, появившейся в руке словно из воздуха, и, получив согласный кивок, направил ее на молодого мужчину. Произведя какие-то манипуляции, Поттер тяжело вздохнул. - Да уж. Снять почти невозможно, только если сам мистер Забини согласится. Или перестать танцевать и лишиться магии на полгода. - Иногда именно так и хочется поступить. Он еще заявил, что делает мне одолжение. С тех пор мы с ним не виделись. - А может быть как раз стоит с ним увидеться? - Гарри чуть наклонился вперед. - Заодно кое-что узнаем у его отца про... ТОТ день. И, так как на ближайшие восемнадцать часов я твой телохранитель, мы отправимся вместе.       Скорпиус вдруг почувствовал легкое возбуждение, когда Поттер посмотрел на него своими невероятными глазами. Вдруг захотелось шагнуть вперед и крепко прижаться к мужчине напротив, хотелось проверить, настолько ли он горячий, как представляется. - Кхм... Тогда я пойду, отправлю сову, - буркнул Скорпиус и поспешно ретировался, пока его мысли не отразились на лице.       Сам же Гарри сжал кулаки, приводя сердечный ритм в спокойное состояние, глубоко и долго вдыхая и выдыхая. Получалось плохо, но хоть что-то. Чем-то этот молодой человек его заинтересовал, вызывал желание вплести пальцы в его длинные платиновые волосы, запрокинуть голову и впиться ртом в его губы, заставляя того застонать в голос от наслаждения. - Проклятие! Только этого мне и не хватало, старому козлу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.