ID работы: 11134130

Условие контракта

Слэш
NC-17
Завершён
2030
автор
Размер:
218 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2030 Нравится 414 Отзывы 499 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Чайльд вдоволь насмотрелся на огромную арку, напоминающую двух величественных драконов, на пестрые флаги и бронзовых птиц, пока корабль причаливал и швартовался в порту. Впереди его ждала гавань — вырезанная в скалах жемчужина Гео Архонта. Ее красота и величие особенно явственно подчеркивались сейчас, в лучах заходящего солнца, когда багряно-золотое небо усиливало красную рябь крыш и огонь развешанных повсюду фонарей. Ли Юэ пылала в своей праздности, и только Тарталья знал, что этому скоро придет конец. Не желая терять ни минуты свободного времени, предвестник приказал вести его сразу в «Банк северного королевства». Он все время шел впереди своих проводников, пусть и нес вдвое больше них. Сотрудники приветствовали улыбками, однако в них читался страх: репутация Тартальи, одиннадцатого предвестника Фатуи, опережала его. От пустых глаз бросало в дрожь, ведь не ясно, что в них: оголтелая жажда сражений или мысли о кровавом триумфе. Хотя даже размышления о мирском не срывали эту холодную маску, не стирали въевшуюся фальшь с лица. Он сразу же подошел к стойке. Носильщики с облегчением опустили чемоданы на пол и вытерли пот со лба. Много вещей он с собой не брал, это было ни к чему для человека, который не собирался здесь задерживаться, но вот свое оружие оставить Чайльд не мог. — Приветствую, господин одиннадцатый предвестник. — Девушка немного наклонила голову и прижала руку к сердцу. — Мы не ждали вас так сразу. В точных формулировках читался скрытый смысл, так очевидный ему. Тарталью не просто не ждали, а не успели сделать что-то до его прибытия. Под натиском проницательного взгляда ее напускное спокойствие таяло на глазах. Руки в замок. Стиснуты до проступающих сухожилий. Чайльд ухмыльнулся в душе кипя от гнева. Если здешние Фатуи готовы были нагло недоговаривать в лицо предвестнику, то как он мог быть уверен, что они не солгут? Он внимательно присмотрелся к бирке. — Екатерина, если я только прибыл, это не значит, что я не готов взять на себя управление банком. Возможно, у меня даже больше работы, чем я предполагал. — Он и не пытался показаться милым, вкладывая в слова столько яда, что им можно было бы убить медведя. Тарталья облокотился на стойку, уперся щекой в ладонь и расплылся в притворно сладкой улыбке. — Так и где же мой кабинет? — Дело в том… — чуть ли не заблеяла секретарь, и Чайльд стиснул зубы. Вот в чем дело. — Что с кабинетом, Екатерина? — опасным тоном перебил он. Его улыбка превратилась в жуткий оскал, а глаза пронизывали кладбищенским холодом. Взгляд Екатерины забегал в поисках спасения позади предвестника, но кого-то, кто мог бы взять на себя ответственность, не оказалось. Она уставилась вниз, как провинившийся ребенок. — Не хочешь ли ты мне сказать, что, зная о моем прибытии столько времени, вы не удосужились подготовить кабинет? — Ох, господин Чайльд, он почти готов, просто это помещение использовалось как дополнительный склад, мы не успели перенести все бумаги, часть из них осталась… Славно. Просто чертовски славно. — Веди, — рыкнул предвестник, не дав ей договорить. Екатерина спохватилась и выбежала из-за стойки. Пусть на ее лице красовалась маска, все равно было заметно, как оно исказилось от ужаса, а зрачки сузились от страха до двух маленьких точек. О да, она определенно знала, на что способен Тарталья в гневе. Девушка пронеслась к лестнице, вздрагивая при каждом шаге позади. Чайльд наслаждался чужой паникой, хотя, по правде говоря, совсем не злился на нее и уж точно не собирался пускать в ход свой прекрасный набор клинков. Тарталью больше беспокоило, почему здесь так много никчемных слабаков, не способных справиться даже с такой мелкой задачей. Как они управлялись с целым банком — тот еще вопрос. Хотя раз уж Царица отправила его не только за сердцем бога, а еще и для проверки работников, то ответ очевиден — паршиво. Дел невпроворот. Его кабинет напоминал Снежную, но вместо снега, как будто из рога изобилия, комната была завалена бумагой. Она находилась везде: на полу, в распахнутых шкафах, на столе и тумбочке. Даже на подоконнике каким-то чудом стояли друг на друге коробки, едва балансируя на краю. Екатерина подошла к окну и поправила неустойчивую конструкцию. Замерла. Не спешила оборачиваться. Больше от Снежной здесь ничего не было: вся мебель была выполнена из местных пород древесины с характерными бороздами, отделана изготавливаемым здесь же шелком и атласом в приятных пастельных зеленых и золотых тонах. За круглым окном виднелась гавань во всем великолепии. — Дело в том, что в последнее время у нас произошел большой приток клиентов, поэтому места на складе стало не хватать, — тараторила Катя, явно желающая поскорее отделаться от предвестника. И только теперь повернулась к нему. — Это помещение использовалось как резервное, теперь мы не знаем, куда все деть. — Неужели они нужны? Тарталья незаинтересованно взглянул в одну из коробок, где лежало досье на какого-то низкорангового Фатуи, который под прикрытием торговца занимался сбором информации в порту. Казалось бы, куда хуже, но они с каждым разом пробивали очередное дно. Чайльд уже устал злиться, поэтому просто потер лоб и громко вздохнул. — О, здесь мы храним списки должников, ежеквартальные отчеты в Снежную, а также всю документацию по нашим сотрудникам в Ли Юэ. Екатерина звучала намного увереннее, когда дело касалось работы, жаль только, что она не осознавала всю серьезность ситуации. Такие несомненно важные документы хранились в комнате, куда мог попасть любой завладевший ключами или имевший навыки взлома. Да и в целом банк не выглядел защищенным от проникновения: один охранник у входа, два в холле и парочка на втором этаже. Словом, они полагали, что их защищает сам статус Фатуи, потому что ни один человек в здравом уме не решится ограбить их. Другое дело — недружественные теневые организации Цисин, чьи шпионы вполне себе способны обойти парочку охранников и хлипкий замок. Они бы еще принесли эти документы на золотом блюде прямо в покои Воли Небес. — Разберите мой стол и принесите список. Не будем терять время. — Слушаюсь, господин Чайльд. Секретарь упорхнула, а вскоре привела за собой несколько сотрудников. Они собрали коробки со стола и унесли из кабинета в неизвестном направлении. В этот момент Чайльд размышлял над тем, как избавить банк от завалов документации и усилить безопасность. Остановился у коробки с должниками. Три, пять, десять. Дальше вглубь картонного заточения. А под ней еще одна. С каждым файлом злость поднималась из темных глубин естества, сгущая воздух вокруг. Он не позволил ей овладеть собой. Только не из-за того, что кучка недоумков не занималась сбором долгов как полагается. — Вот, — голос Екатерины дрогнул, когда она поняла, у какой коробки стоял Чайльд. Она протягивала документы так, словно боялась, что останется без руки. Предвестник повернулся, оставив должников на потом, и взял стопку листов. Гораздо меньше, чем он предполагал. — Это все? — он даже не пытался скрыть разочарование в голосе. Пусть знают, как сильно облажались. — Мы отобрали тех, кто мог бы вас заинтересовать. За остальными уже ведется наблюдение. Наблюдение. Ну конечно. Словно какой-нибудь человек по вечерам будет ходить пить чай с Гео Архонтом. Он пролистал еще раз документы и уселся за стол. — Можешь идти. Распорядись, чтобы мои вещи доставили на постоялый двор. — Будет сделано, господин Чайльд. Екатерина скрылась, и теперь он мог наконец сосредоточиться на работе. Чем быстрее начнешь, тем быстрее закончишь — вечно твердили ему. Он не страдал ленью или какими-то вредными привычками, растрачивающими свободное время, но трезво оценивал свои возможности и трудность стоящей перед ним задачи. Усердной работой здесь делу не поможешь, а значит, и домой ему не суждено попасть в ближайшее время. Он тут же отбросил мысли о семье, погрузившись в изучение досье. Верхний документ содержал информацию об Атае — владельце магазина антиквариата, принадлежавшего когда-то Гео Архонту. Мужчина оказался страстным поклонником своего божества, раз держал магазинчик только для того, чтобы показать, из чего пару тысяч лет назад пил чай Моракс. Предвестник задумался. Этот человек явно знал многое про Властелина Камня, но чутье подсказывало ему, что связываться с ним не стоило. Безумия в жизни и так хватало. Следующее досье с прикрепленной фотографией мужчины за пятьдесят оказалось куда интереснее. Хань Сюэ, археолог, изучающий Моракса и войну Архонтов. Чайльд перечитал добытую Фатуи информацию еще раз и отложил досье в сторону. Его взгляд зацепился за молодую девушку в дорогом наряде. Он проходил мимо нее, когда поднимался к банку. К удивлению, та оказалась владелицей ювелирного магазина «Минсин», который, исходя из написанного, имел многовековую историю. Обычно в таких богатых и именитых семьях хранились легенды, не выходящие за пределы дома. Да и то, что она была девушкой, могло сыграть Тарталье на руку. Уж обаятельным он умел быть, когда надо. Но стоило ли тратить драгоценное время, если ему не удастся добыть полезной информации? У Чайльда не было права на ошибку. На досье консультанта ритуального бюро «Ваншэн» Тарталья задержался дольше. У этого человека оказалась довольно спорная репутация в Ли Юэ из-за его излишней растратности при невысоком доходе. Однако все сходились в том, насколько тот обладал уникальными знаниями практически во всем, что касалось истории и археологии. К тому же Фатуи, который имел с ним дело, оставил примечание, что Чжун Ли охотно делился своими знаниями и имел спокойный характер. Предвестник откинулся на спинку стула и уставился в потолок, размышляя. Дипломированный археолог или консультант ритуального бюро — кого же ему выбрать? Тарталья еще раз пробежался по обоим досье и задержался на моменте, поясняющем, где найти Хань Сюэ. Бисерный паром был излюбленным местом для высших слоев общества, где царствовали распутность, деньги и грязь, стоило солнцу сесть за горизонт. Корабль — город в миниатюре со своими низменными пороками и страстями, место дорогих проституток, лучших наркотиков и бизнеса. Самые ошеломительные взлеты и падения в Ли Юэ, а порой и за его пределами, случались именно здесь. Статус и влияние предвестника позволяли ему появиться там даже без приглашения, однако он решил отдать это задание кому-нибудь другому. Даже став одиннадцатым, его до сих пор тошнило от напыщенных богатеев, считающих себя вершиной мира. Последнее досье оказалось про одного из секретарей по имени Хуэй Синь из павильона Лунного моря. Воспользоваться ею, чтобы добраться до правящей верхушки Ли Юэ? План мог бы сработать, если бы они не знали, что он один из предвестников Фатуи. Чайльд был уверен, что такие, как Хуэй Синь, отнесутся к нему предвзято и будут совершенно правы. Оставался только Чжун Ли, и Тарталья надеялся, что эта ставка сыграет. *** Он отнес Екатерине оставшиеся досье, дав поручение нанять археолога для консультаций по местности Ли Юэ и послать кого-то получить всю доступную информацию от других, а сам направился изучать город, пока еще совсем не стемнело. Чайльд прогуливался недалеко от банка, покупая местные диковинки в подарок родным, как взгляд зацепился за смутно знакомое лицо. Мужчина прошел мимо, едва одарив Тарталью мимолетным взглядом янтарных глаз. Сомнений быть не могло — это Чжун Ли. Но по доступному ему расписанию тот должен работать до семи. Чайльд взглянул на часы. Стрелки часов показывали пять минут восьмого, а значит, тот только закончил. Неужели бюро оказалось рядом с банком? Предвестник не верил в совпадения, но иного оправдания не нашел. Ухмыльнувшись своему везению, Чайльд решил незаметно проследить за Чжун Ли. Нашел мужчину у прилавка с фруктами и овощами в порту. Предвестник внимательно наблюдал за консультантом, пока не почувствовал неладное. Уж как-то долго Чжун Ли общался с торговцем. Знакомые? Он решил подкормить любопытство, подойдя ближе. — Не собираюсь я менять товар на скидку в «Ваншэне»! — не скрывая злобы, причитал продавец. — Вы что же думаете, раз я не молод, то мне уже гроб пора подыскивать? Чайльд едва сдержал смех. Зачем же Чжун Ли затеял все это? Неужели та странная хозяйка бюро заставляет своих работников в нерабочее время рекламировать «Ваншэн»? — Это выгодная сделка, господин. В действительности я забыл кошелек дома, и это единственное, что я могу предложить взамен море. Голос Чжун Ли дополнял образ статного интеллигентного человека, и Чайльд только убедился в правильности своего выбора. Если ему и торчать в Ли Юэ, то хотя бы с кем-то приятным. Торговец закипал от злости, а Чжун Ли, по-видимому, не собирался отступать, задумчиво приложив руку к подбородку. Чайльд натянул свою самую обворожительную улыбку и подошел к ним. — Смею предположить, что случилось небольшое недоразумение. Мой приятель весьма рассеян в последнее время, так что давайте я заплачу за него. — И в подтверждении своих слов он дружески похлопал консультанта по плечу. Услышав о деньгах, торговец сразу же сменил гнев на милость. Когда они отошли от лавки, Чжун Ли остановился у края дороги и пристально уставился на Чайльда. От долгого изучающего взгляда янтарных глаз предвестник едва не поперхнулся. Слишком уж ново это было для него. — Я вас прежде не видел. Вы турист? — прервал молчание консультант, не отводя взгляда. — В любом случае мне стоит вас поблагодарить, в последнее время я действительно стал немного рассеян. — Пустяки, — с улыбкой ответил Тарталья, радуясь легкой победе. — Я приехал из Снежной. Предвестник внимательно наблюдал за реакцией, которая обычно проявлялась в страхе или отвращении, когда дело доходило до его родины. А уж если упомянет Фатуи, то на этом разговор мог бы и закончиться. Но Чжун Ли только лишь кивнул: — Я догадался. По поводу моего долга вам… — О нет, пустяки, для знакомства с интересными людьми не жалко моры. — Улыбка стала обольстительной. Раз уж представился такой момент, то он должен им воспользоваться. — Хотя, если вас не отяготит, могли бы вы посоветовать мне какой-нибудь ресторан? — О, конечно. Здесь недалеко в северо-восточной части города есть… — Погодите, вы не так меня поняли, — прервал его Чайльд, наслаждаясь тем, как все шло по маслу. — Я впервые в городе, поэтому не могли бы вы стать моим сопровождающим, если у вас, конечно же, найдется время. Ах, да, я угощаю. Теперь он попался. Рабочий день Чжун Ли окончен, а значит, тому придется солгать, чтобы отказаться от заманчивого предложения. Впрочем, какой ответ ни последовал бы, Тарталья останется в плюсе. — Хорошо, тогда пойдемте, господин… — Чайльд, а вас? — Чжун Ли. *** Чайльд вел непринужденную беседу с Чжун Ли, пока они шли к ресторану. Консультант действительно охотно делился с ним всем, о чем бы ни спросил Тарталья, да и к тому же не сильно лез к самому предвестнику. За короткое время Чжун Ли успел рассказать ему про создание города и исторически значимые постройки, про Цисин и строение Нефритового дворца, про места, которые обязательно стоило посетить, и блюда, которые необходимо попробовать. Предвестник впитывал информацию, стараясь ничего не упустить из вида, но все равно ее оказалось слишком много. Так называемый ресторан имел название «Народный выбор». Он оказался под открытым небом, походив больше на забегаловку с несколькими столиками, куда мог сесть любой желающий. С тем, что успел узнать о мужчине предвестник, казалось, Чжун Ли только и предпочитал дорогие рестораны, коих в гавани было полным полно. И все-таки его завели так далеко и в довольно скромное на первый взгляд место. Будто не хотел выбирать слишком дорогое заведение. Неужто все потому, что Чайльд обязался оплатить счет? Нет, точно нет. Чжун Ли с самого начала направил сюда. Значит, стоящее место? Он мотнул головой, отгоняя ненужные размышления, и будто бы вскользь поинтересовался: — Так в чем же заключается ваша работа? Он сел за стол вслед за консультантом. — Хм, — Чжун Ли приложил руку к подбородку. Похоже, привычка, подметил Тарталья. — На самом деле у меня широкий спектр услуг, не ограничивающийся консультированием похорон и связанной с ними атрибутикой. — Вот как. Меня привлекают умные люди, которым есть что рассказать. А знаете что? Если у вас есть свободное время в вашем расписании, я хотел бы, как у вас принято, заключить контракт? — неуверенно произнес Тарталья. Конечно же, Фатуи уже давно разузнали, что люди не хотят лишний раз связываться с ритуальным бюро, поэтому и консультант по всем вопросам в основном сидел без дела. — О, не беспокойтесь, я не займу много вашего времени и заплачу сколько скажете. Мне хотелось бы побольше узнать Ли Юэ, а вы пока мой единственный вариант. Чайльд невинно улыбнулся, показывая неловкость. Чжун Ли должен был купиться, тем более раз у него все так проблематично с морой. — Я думаю, у меня найдется пара свободных дней, — мужчина кивнул, после чего тут же сделал заказ, даже не взглянув на меню. Он взял себе редисовые шарики и что-то под названием «Заоблачный гоба». Блюда не показались предвестнику слишком заманчивыми, чтобы взять себе то же самое. — Чудесно. — Тарталья уставился на меню. — Итак, чего бы заказать. Он заказал суп с бамбуком, надеясь, что местная диковинка ему понравится. Стоило милой официантке уйти, как консультант задумчиво уставился на горы справа от них. Тарталья не знал, надо ли ему что-нибудь сказать хоть по тому же контракту и заработной плате, но взглянув на Чжун Ли, решил промолчать. Они вместе смотрели на величественные скалы, покрытые травой и мелкими цветками, которые всякий раз подгибались к земле, когда дул сильный ветер. У старых полуразрушенных построек копошились люди, разбирая остатки соломенной крыши и бамбуковых стен. С первыми звездами на темном небосклоне они стали собираться по домам, как раз в это время принесли заказ. Тарталья успел смертельно заскучать. — Приятного аппетита, — выпалил предвестник, осознав, насколько был голоден. С того момента, как сел на корабль в Снежной и до сих пор толком не ел. Зачерпнув ложкой побольше свинины, Чайльд проглотил содержимое одним махом, почти не жуя. И тут же пожалел об этом. Горло обожгло, он словно хлебнул раскаленного железа. В легких пожар, Чайльд задыхался в кашле. Чжун Ли вскочил с места и ушел, через секунду вернувшись со стаканом воды. Спустя пару мучительных минут Тарталье полегчало, но рот все равно горел. — Только первый день, а меня уже пытаются убить, — хриплым голосом выплюнул предвестник, сжав кулаки. — Где повар, я хочу разобраться с ним. Чайльд вздохнул и закашлялся снова. Злость накатывала, у него не было сил ей противиться. Он встал из-за стола с намерением заставить повара пожалеть, что вообще появился на свет. И тут предвестник почувствовал прикосновение к своей руке. Во взгляде консультанта читалось сожаление. — Это моя вина. Я не предвидел твою реакцию на острое, а Сян Лин любит добавлять заоблачный перчик даже в блюда, в которых его не используют. — Тарталья сел. Гнев поутих, а желание убить повара сменилось на угрозы расправы. — В Ли Юэ богатая кухня и долгая история, острота же добавляет искру даже в самые обычные блюда. Есть кулинарное направление под названием Юэ, в основе его лежит использование сырых морепродуктов, ему противопоставляют кухню Ли, предпочитающую обилие специй. Сян Лин — очень талантливый повар, она безупречно овладела как кухней Ли, так и кухней Юэ, так что мы могли бы попросить приготовить что-нибудь неострое специально для тебя. — Чжун Ли опустил взгляд на руку, до сих пор лежащую поверх чужой. И сразу же убрал ее. — Ох, прошу меня простить, я слишком увлекся. Местные блюда действительно уникальны и разнообразны, будет обидно, если ты не отведаешь их. Тарталья мотнул головой, чтобы на его лице снова засияла улыбка. Не хотелось в первый же день испытывать границы дозволенного с Чжун Ли. — Возможно, со временем я привыкну к острому, а пока, пожалуй, соглашусь на ваше предложение. Сян Лин, да? Консультант кивнул. Уголки его губ украсила улыбка. — Только предупреждаю, не соглашайся на дегустацию ее эксперимента, если не хочешь узнать, что это потрясающе вкусное блюдо состоит из слизи слайма, приправленной молотым порошком из лягушек. — Что? — Ему даже не пришлось играть удивление, потому что это звучало как один из жутких экспериментов Дотторе. Лицо Чжун Ли приняло страдальческий вид, будто кулинарный эксперимент до сих пор причинял ему неимоверную боль. Все, что он мог сделать — смириться и жить с этим дальше. — Господин Чжун Ли и э-э-э… Перед ним возникла девушка, которая брала у них заказ. Тарталья внимательнее присмотрелся к ней, ища в карих глазах злой умысел. Но ничего так и не нашел в искрящемся жизнью взгляде и лучезарной улыбке. Вслед за ней вперевалку шел похожий на игрушку медведь странной расцветки. Тарталья решил больше ничему не удивляться. — Чайльд. — Чайльд, отлично. Вам понравилось? — озорно спросила Сян Лин, не сомневаясь в своем профессионализме. — Как обычно, превосходно, Сян Лин, — Чжун Ли одарил девушку нежной улыбкой. Она захлопала в ладоши и глянула вниз. Медведь ликующе поднял руки и издал звук, похожий на бурление воды в чайнике. — Кошмарно! — выпалил Чайльд, все еще ощущая во рту жар. Медведь округлил глаза и отшатнулся от него. — Слишком остро, невозможно есть. — О, — протянула Сян Лин. — Вы первый раз в Ли Юэ. То, как это прозвучало, не понравилось предвестнику, но ему пришлось промолчать. — Сян Лин, не могла бы ли ты сделать специально для господина Чайльда что-нибудь из кухни Юэ. — Конечно! Ох, раз вам не понравился суп, в качестве компенсации могу предложить вам отведать мое новое блюдо. Оно не острое. Чжун Ли незаметно для Сян Лин покачал головой. Чайльд едва сдержал смех. Все это уж очень походило на его игры с младшими, когда те совсем маленькими пытались накормить друг друга песком под видом еды. — Благодарю за предложение, но, боюсь, экспериментов на сегодня достаточно. Сян Лин разочарованно опустила плечи, но через мгновение уже вновь просияла, убегая на кухню. Медведь поплелся за ней. — И что же в этом новом блюде? — Костяной порошок геовишапов, бамбук и что-то, в чем она наотрез отказывается признаваться. Я решил не рисковать, хотя уверен, блюдо получилось отменным. — Она из тех, кто из чего угодно сделает шедевр? — Чжун Ли кивнул и отпил чай. — Снежной бы пригодился такой мастер. — Я думаю, если ты ей предложишь, она с удовольствием отправится с тобой. — Я не знаю, когда смогу вернуться, — произнес Чайльд, не сумев скрыть печаль в голосе. Мысли о доме разрывали ему сердце, особенно когда ему не дали шанса увидеться с сиблингами. — Скучаешь по Снежной? — Да, но больше по семье. У меня много братьев и сестер, они не хотели, чтобы я надолго уезжал. Они никогда не хотели. Обстоятельства всегда были выше их и его желаний. Поэтому раз за разом Тарталья желал оставить им после себя как можно больше как вещей, так и воспоминаний, чтобы в случае чего они помнили о нем только хорошее. Ненадолго воцарилась тишина. Чайльд вышел из размышлений и попался в ловушку пленительно доброго и понимающего взгляда, от которого его чуть не передернуло. — Что-то я разоткровенничался. Наверняка вам все равно. — Отнюдь. Мне всегда интересно слушать, как живут люди в других странах, об их традициях и семьях. То, что ты скучаешь по ним, это нормально. По крайней мере ты к ним вернешься. Вопрос лишь в том — когда? Да и будущий противник не внушал веры в то, что в этот раз ему суждено вернуться. Убийца драконов, как же. Вряд ли Моракса так просто одолеть. Под взглядом янтаря стало тяжело, а от своих мыслей тошно. Он уставился на полуразрушенный дом на зеленом холме и понял одну очень горькую вещь — то, что сломано, подлежит уничтожению. Может, его отправили в Ли Юэ именно за этим? — А вот и ваш заказ! На стол плюхнулось блюдо удивительной красоты и ароматов. Чайльд с недоумением следил, как Сян Лин уходит, не оставив ему столовых приборов. — Что-то не так? — А чем мне это есть? От этой мягкой улыбки со снисходительным налетом предвестника кольнуло раздражение. И почему в Ли Юэ Тарталья чувствовал себя дураком вот уже второй раз за пятнадцать минут? Чжун Ли указал на палочки, которые лежали справа от блюда. Желудок начало сводить от голода. — Этим? — Предвестник взял палочки и покрутил в руке. — Я не уверен, что понимаю, как надо. Чжун Ли взял свои палочки и показал положение пальцев Тарталье. Тот какое-то время пытался повторить, но то и дело одна из палочек соскальзывала и падала на стол. Тогда консультант придвинулся к нему и разместил их правильно. Этого хватило, чтобы захватить кусочек свинины. И опять вывалились. Выдержки у предвестника не хватило, чтобы попытаться еще. — Блюдо остывает, я пойду попрошу ложку. — Хорошо. Ты еще успеешь научиться. Не все сразу, — как-то раздосадованно заключил консультант, усаживаясь обратно. С ложкой дела пошли гораздо быстрее. Ему понравилось сочетание свинины и тофу, а еще в блюде оказалось достаточно риса, чтобы утолить голод. После ужина они прошлись до постоялого двора, разговаривая о странствиях Сян Лин и ее кулинарных экспериментах. — Спасибо, что проводили, господин Чжун Ли, — Чайльд остановился у входа, поправляя съехавший шарф и замечая на себе внимательный взгляд с крохами презрения работницы постоялого двора. Что ж, небольшое наставление хозяину не помешает, если тот не хотел потерять таких прибыльных гостей, как Фатуи. — Не стоит. Раз уж ты меня нанял, я должен сопровождать тебя. — Уставший голос. Видно, даже такому словоохотливому человеку могут надоесть разговоры. — Да и это мой долг как жителя города — помочь гостю. Тарталья кисло хмыкнул и убрал руки в карман. Хотел бы он поспорить насчет этого утверждения, но пожалел свое время на сон. Время близилось к полуночи, лавочки в порту почти все позакрывались, а люди разбредались по домам. — Раз так, то хотелось бы узнать насчет завтрашнего дня. Мужчина скользнул взглядом мимо него, погружаясь в размышления. Секундой спустя нашелся ответ: — Я заканчиваю в семь, а после свободен. — Чудесно! — воскликнул он и сморщился от того, как это вышло притворно. Он откашлялся в кулак и продолжил: — Тогда до завтра, господин Чжун Ли. — До завтра, Чайльд, — будто ничего не заметив, простился с ним консультант. Предвестнику еще предстояло разобраться в искренности Чжун Ли. Возможно, он был совсем не так прост, как могло показаться. Тарталья неловко махнул ему рукой, прощаясь. Подождал, пока мужчина завернет на торговую площадь Фэйюнь, чтобы нарочно задержать взгляд на сотруднице постоялого двора. Пусть знает свое место.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.