ID работы: 11134428

Долг аристократа

Гет
PG-13
Завершён
84
автор
Размер:
67 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 34 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста
Гермиона не особенно понимала, как им поможет то, что сказал Драко, но всё равно стала относиться к нему лучше. Совсем чуть-чуть. Притворство на балу, кажется, удалось, потому что их проводили фальшивыми насквозь улыбками, а Драко отпустил колкость, которая вызвала у Гермионы смешанные чувства. Всё-таки хорёк однажды — хорёк навсегда. — Что это за место, Стерли? — спросила она, когда они оказались в поместье Солсбери. Гермиона и не представляла, что всерьёз однажды будет с радостью пересекать порог этого дома. Он пугающе быстро стал по-домашнему близким, но размышлять о превратностях судьбы было не подходящее время. — Деревня, одна из отдалённых. У меня много земель, но там я несколько раз бывал. — Драко сказал, они начнут со Стерли, — напомнила Гермиона. — Это значит… Они вторгнутся? Аристократия? Пожиратели? Что нам делать, Бэй? — Их мотивы нам понятны, но всей компанией с волшебными палочками они сюда не сунутся, — хмуро отозвался Бэй. — Я пока среди них не последний человек, но это ненадолго. Министерство Магии слишком боится конфликтов аристократии, поэтому старается пресечь любое столкновение. Пока они не нашли, как меня скомпрометировать, всё в порядке. Но если Драко сказал, что они намерены действовать, я ему верю. Бэй стремительно пошагал в кабинет, но и Гермиона не отставала. По пути она скинула туфли и с трудом освободилась от перчаток, которые эльфийки надевали в четыре руки. — Почему ты ему веришь? — Ты знаешь его не с лучшей стороны. Думаю, эта сторона — его большая часть, но отнюдь не вся. Если не хочешь верить ему, то доверься мне. — Не могу, — отрывисто бросила Гермиона и попыталась смягчить свои слова: — Я не принцесса, которую нужно пичкать только обещаниями и сказками. Если хочешь, чтобы я тебе доверяла, будь со мной честен. Бэй с сомнением посмотрел на неё, и в его взгляде снова мелькнуло нечто странное, что заставило Гермиону невольно дотронуться до волос. Причёска была идеальна, Фригги с другими эльфийками потрудились на славу, но, когда Бэй смотрел на неё так, девушке казалось, что что-то в её облике ему не нравилось. — Что? — не выдержала она. — Я уже говорил, что ты замечательно выглядишь? — вдруг серьёзно спросил Бэй. — Тебе очень идёт… всё. Гермиона удивлённо вскинула брови и не успела никак отреагировать: за спиной раздался стук и голос Маршалла: — Сэр, вы хотели меня видеть? — Маршалл, — махнул рукой Бэй, и дворецкий вошёл внутрь. — Как у нас дела в Стерли? — Никаких сообщений не приходило. Послать туда? — Отправь людей, пусть обновят защиту и будут настороже, — кивнул Бэй. — Возможно, скоро там что-то произойдёт. Вывезите жителей в окрестные деревни, освобождайте границы. Грядут не самые лучшие времена. — Созвать армию, сэр? — осведомился Маршалл таким тоном, будто предлагал подать чай. — Не помешает, пусть будут наготове. Когда дворецкий покинул кабинет, Гермиона изумилась: — Армия? У тебя есть армия? — Добровольцы, — пожал плечами Бэй. — Несколько сотен наберётся. У меня нет регулярной армии, но я забочусь об этих людях, и они платят мне тем же. — И у других тоже есть армии? — догадалась Гермиона. — У аристократов? — Разумеется, именно поэтому наши ссоры очень не любит Министерство, — криво улыбнулся Бэй и опустился в кресло. Он выглядел встревоженным и уставшим, и Гермиона хотела настоять на разъяснениях, но вдруг испытала прилив стыда. Впрочем, Бэй разрешил её сомнения. — Ты знаешь Драко таким, какой он теперь, но мы росли вместе. И если меня отец старался оградить от своих экспериментов и служению Тёмному Лорду, то Драко повезло меньше. И я видел, как ему становилось всё хуже. Смог ли он вопреки всему стать хорошим человеком? Сложно сказать. Но я знаю, что ему удалось не стать плохим. И в этом заслуга его матери. Она любит его, а он любит её. Как-то я сказал, что хотел бы вовсе не знать своего отца, и по глазам понял, что Драко прекрасно меня понимает. — Но это не значит, что он не находится под влиянием отца, — резонно заметила Гермиона, хотя спорить ей совсем не хотелось. — Как ни странно, значит, — возразил Бэй и быстро поднялся на ноги. — Люциус не стал бы использовать сына для подставы, потому что считает его слишком юным и бестолковым для игр аристократов. А Драко уже давно жаждет завладеть безраздельной властью в доме и в их землях. Он это ещё с моим отцом обсуждал. Отец тогда сказал, что у Драко есть все шансы стать успешным землевладельцем, не без тирании, но в меру. А в этом отношении мой отец редко ошибался. Так же поспешно, как пришёл, Бэй направился прочь, но Гермиона и тут не оставила его в покое. — В таком случае война очень даже выгодна Драко, — сказала она. — Это возможность получить ещё больше власти и влияния. — Может и так, но в случае войны им в лучшем случае достанется треть моих владений. Договор защищает не только меня. — Какой договор? Бэй нахмурился, и Гермиона уже собралась потребовать ответов, но парень тихо сказал: — Я расскажу тебе всё, обещаю, но не сейчас. Мне нужно раздать указания людям, а тебе необходимо отдохнуть. Вечер выдался тяжёлым. И ты, кстати, справилась замечательно. В памяти вспыхнул комплимент, который Бэй произнёс так серьёзно в кабинете, и Гермиона вдруг захотела спросить, знает ли он другие слова, кроме «замечательно», но решила прикусить язык и отправиться в комнату. Всё-таки она и правда чувствовала себя уставшей и не готовой к новым историям. Гермионе казалось, что она попала в тайный мир тайного мира, где всё строится по совершенно нелогичным законам, где светские приличия важнее принципов и правды. Она не до конца верила, что действительно побывала в доме Малфоев и вышла оттуда невредимой, что Люциус Малфой не бросил в неё «Круциатус», а практически поцеловал руку. Она танцевала с Драко! Если бы прежде кто-то сказал, что это возможно, Гермиона посоветовала бы остряку обратиться в больницу Святого Мунго. Что ещё ей предстояло пережить? Это было похоже на какой-то дурацкий сон… Но это была реальность, в которой Гермиона поднялась в комнату, которая теперь принадлежала ей, и уснула, только коснувшись подушки. Это был тревожный, но глубокий сон, который никто не пытался прервать, но она всё равно проснулась довольно рано. Причёска за ночь превратилась в привычное воронье гнездо, и, чтобы разобрать его, Гермионе пришлось звать на подмогу Фригги. Кое-как расчесавшись и переодевшись, девушка спустилась на первый этаж, по пути поздоровавшись с портретами в общем, а отдельно — с улыбчивой Викторией и Крофордом, проводившим Гермиону хмурым взглядом. Бэй уже был в кабинете и напряжённо изучал письмо. Гермиону снова кольнула тревога: ей уже надоело, что какой-то клочок бумаги может иметь над ними такую власть. — Доброе утро. Или нет? — Это из Стерли, — отозвался Бэй. — Кажется, уже началось? — Нападение? — упавшим голосом спросила Гермиона. — Нет. Не совсем… Там эпидемия. — Насколько всё плохо? — Довольно скверно. Местные лекари разводят руками, ничего не помогает, а распространяется быстро. За пару недель все земли будут заражены. Гермиона задумалась. Насылать магическую болезнь на деревню, вот методы аристократии? Но она уже поняла, что тут правили сильные, а о какой силе могла идти речь, когда земли охвачены эпидемией? — Нужно найти способ их вылечить, — уверенно заявила Гермиона, без борьбы забирая письмо у Бэя. — Здесь же есть симптомы? У тебя сотни книг, где-то должен быть ответ. — Думаю, да, — согласился парень, — но начинать надо прямо сейчас. Я этим займусь. — Мы, — с нажимом поправила его Гермиона. — Мы этим займёмся. Думаешь, справишься в одиночку? Бэй усмехнулся, но не стал возражать. Он распорядился подать завтрак в библиотеку, а Гермиона, не тратя времени зря, тут же отправилась туда. Когда Бэй к ней присоединился, она уже нашла ряд книг по магической медицине и увлечённо их штудировала. Он не стал ей мешать и сам взял несколько томов, которыми особенно никогда не интересовался. На некоторое время в библиотеке воцарилась напряжённая тишина, но потом её нарушило требовательное урчание животов. — Умерев с голода, мы никому не поможем, — первым подытожил Бэй, отодвинул книгу и щёлкнул пальцами. — Фригги! Эльфийка тут же появилась, с улыбкой хлопая глазами. — Подай завтрак, пожалуйста. — Конечно, сэр. В эту же секунду перед Гермионой и Бэем возникли порции тостов, несколько закусок, чай и ломтики хрустящего бекона. Когда первый голод был утолён, Гермиона с прищуром посмотрела на Бэя и недовольно спросила: — Так что у тебя за долг перед Дамблдором? Внутренне она приготовилась практически выбивать правду из парня, но тот вдруг усмехнулся, откинулся в кресле и ответил: — Он помог мне сохранить поместье и земли, когда отца казнили. — Судя по всему, в этом как-то замешан и Драко, — отметила Гермиона и сложила руки на груди. — Мне нужны подробности. Сейчас. Бэй улыбнулся, и такой улыбки Гермиона у него ещё не видела. Он… смеялся над нею? Она непременно дала бы волю возмущению, если бы Бэй не продолжил: — Когда отца приговорили к поцелую дементора, вся аристократия уже не могла дождаться, когда сможет разделить наши земли между собой. Намечалась война, которую Министерство не смогло бы предотвратить. Мне на самом деле было плевать на статус, на земли, на деньги, но я не мог поступить так с мамой… Она любила отца, она любит это место, этот дом. Нам было некуда деться, поэтому я должен был бороться. Но что я мог сделать? Все мои вчерашние друзья… Да я и не считал их друзьями, но остался один. И пошёл к единственному, кому могло быть не всё равно. — К Дамблдору, — догадалась Гермиона. — Да. На самом деле, я не рассчитывал, что он действительно сможет что-то сделать, но других вариантов у меня не было. Я рассказал ему всё и попросил совета, как можно сохранить хотя бы часть наследства и поместья. Как оказалось, Дамблдор не так прост, как кажется. Он не первый год знаком с аристократами и ориентируется в наших законах получше многих чистокровных семей. Он придумал план. Клянусь, я не верил, что что-то выйдет, но он рассчитал всё верно. Дамблдор решил действовать с той стороны, в которой разбирался. И вот прихожу я в его кабинет, а там дети тех, кто желал меня разорить. И Дамблдор предложил всем довольно простой договор. Я подарю каждому из них часть своих земель, совсем небольшую. В основном под это ушли лесные территории, где не было жителей. — В чём смысл? — не поняла Гермиона. — Как это гарантировало, что ты останешься при своём? — Я тоже сначала не знал, но доверился Дамблдору. И не зря. Как оказалось, студенты в его кабинете были подобраны не случайно. Кто-то жаждал ещё до совершеннолетия иметь вес в семье, девушки до замужества вообще не имели права на свою долю, но очень её хотели, а кое-кто просто желал мелко насолить родителям. У некоторых студентов было сразу два мотива из трёх. Как оказалось, подписание договора между нами было законно и защищало как мои земли, так и их интересы, ведь теперь каждый становился полноправным землевладельцем и имел право уже на тот момент расширить свои владения за счёт семейных территорий. Лазейка, которой Дамблдор воспользовался. И этим договором многие из отпрысков связали своих родителей по рукам и ногам. Хоть всё и решается силой, владение землёй регулируется законом. И так как члены многих семей стали официальными совладельцами, даже в случае войны по закону им не удалось бы перераспределить земли по-новому, договор это запрещал. А тратить ресурсы просто ради разорения никто не хотел. — Умно. Но разве это не спровоцировало скандал? Как удалось всё это скрыть? — Да, скандал мог бы быть страшный, эта выходка могла попасть во все издания, даже самые мелкие. Именно поэтому аристократии было проще сделать вид, что они гордятся деловой хваткой своих детей. В конце концов, я остался практически без потерь, а Паркинсон, например, на данный момент уже отбила у родителей право на половину поместья. Насколько я знаю, они теперь даже не могут заходить в её часть дома, а она может делать там всё, что заблагорассудится. Гермиона задумалась. Как же всё-таки этот мир отличался от привычного для неё. И как магический мир до сих пор подчинялся старым правилам и законам? В этом отношении мир магглов казался ей даже совершеннее. — Значит, вот какой долг ты отдаёшь, защищая меня, — тихо сказала она. — Долг аристократа. Бэй задумчиво на неё взглянул, но ничего не сказал. Вместо этого придвинул к себе книгу и практически спрятался за жёлтыми страницами. Гермиона решила, что это означало окончание разговора, поэтому допила чай и тоже взялась за книгу, но Бэй снова заговорил: — Ты жалеешь, что оказалась в моём доме? Гермиона нахмурилась и попыталась сформулировать всё так, чтобы не обидеть Бэя. Только теперь она поняла, что действительно может его задеть. — Я бы предпочла, чтобы в этом не было необходимости, — призналась она. — Но… Между тобой и Малфоем я бы выбрала тебя. Бэй улыбнулся и пожал плечами. — Я уже понял, что ты не большого о нём мнения, но всё равно сочту за комплимент. Он снова уткнулся в книгу, но на этот раз Гермиона не могла так просто успокоиться. — Я не соврала вчера, на приёме, — вдруг сказала она. Бэй поднял голову и не понимающе нахмурился. — Ты говорил, что лучшая ложь основана на правде. Так вот, я не соврала, когда сказала, что рядом с тобой чувствую себя в безопасности. Но это не та безопасность, когда я совсем не волнуюсь, потому что ни с кем из нас совершенно точно ничего не случится. Я чувствую, что в случае необходимости ты заслонишь меня собой, а сама мысль об этом меня пугает. Гермиона прикусила язык, поняв, что сказала слишком много. Бэй серьёзно её выслушал и глухо отозвался: — Мне жаль, что тебе приходится бояться. — Это никак от тебя не зависит, — покачала головой Гермиона и вдруг печально улыбнулась. — Я сама это выбрала, когда выбрала дружбу с Гарри Поттером. Ни о чём не жалею. — Только о том, что попала в этот дом, — аккуратно поправил Бэй. — Ни о чём, — тихо повторила Гермиона. Он стиснул пальцами книгу и сделал вид, что не услышал. До самого вечера они не обменялись и десятком слов, обедая и ужиная тут же в библиотеке, стараясь даже не смотреть друг на друга лишний раз, что и Гермионе, и Бэю казалось ребячеством, но ни один ничего не мог с этим поделать. Бэй опомнился только глубокой ночью, когда строчки начали плясать перед глазами. Отложив книгу и протерев глаза, он увидел, как Гермиона мирно спала в своём кресле. В первое мгновение он решил перенести её в комнату, но подумал, что это может показаться странным. В качестве компромисса он наложил на неё одни из простых медицинских чар, чтобы утром ночёвка в кресле не аукнулось болью во всём теле, и накрыл Гермиону пледом, заботливо оставленным Фригги. Только после этого Бэй покинул библиотеку, стараясь выбросить Гермиону Грейнджер из головы. Но, похоже, теперь это было невозможно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.