[Добро пожаловать в класс превосходства] Холодные глаза

Перевод
PG-13
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
324 страницы, 98 265 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 267 Отзывы 57 В сборник

Глава 3 - Любопытство

Настройки
Мы с Камуро расстались, немного поговорив. Я подошел к ближайшей скамейке и сел на нее. Я начал задаваться вопросом, изменила ли меня эта школа? Я был вовлечен в жизнь многих людей, больше чем за всю свою жизнь. Почему-то мне нравится это изменение. Смена образа жизни — это то, чего заслуживает каждый человек. Интересно, как бы сложилась моя жизнь, если бы я никогда не приехал сюда. Был бы я счастлив? Это подводит меня к другому вопросу: что значит быть счастливым? Один человек сказал однажды: счастье нужно искать во всем. Но возможно ли это логически? То, что один считает счастьем, может принести печаль другим. Какой смысл быть счастливым, когда это причиняет горе другим? Например, если человек выигрывает турнир и становится счастливым. То что насчет человека, который занял второе место? Оба они пытались добиться одного и того же с равными усилиями, но победителем был признан только один. Я считаю, что счастье — это то, что нужно решать для себя. Что делает вас счастливыми и что приносит вам радость. Человек, который пытается найти счастье в самых маленьких вещах — достойный восхищения человек. Интересно, если бы я мог чувствовать себя счастливым, на моем лице была бы искренняя улыбка? Но я не могу чувствовать себя счастливым. Я не могу грустить. Я не позволял себе испытывать эмоции, потому что,

Эмоции делают человека слабым.

Человек без эмоций обретает собственную силу. Он не боится предательства и готов на все, не беспокоясь ни о чем. Говорят, что предательство вызывает печаль. Чувство, которое меня интригует. Я видел, как ребенок, с которым мы прожили вместе почти 5 лет, умер на моих глазах, но даже тогда- Я ничего не почувствовал. Я просто принял его смерть. Принятие чьей-либо смерти — впечатляющая черта. Чтобы преодолеть горе, нужно сильное сердце. Но мне не нужно преодолевать горе, потому что я не чувствую эмоций. Интересно, что со мной случилось, что сделало меня таким? С детства мне говорили, что уровень моего любопытства превосходит человеческий. Однажды мой одноклассник назвал меня монстром. Интересно, могут ли эти три года утолить мою жажду знаний? Меня вырвал из цепочки мыслей звонок. Я взял телефон и посмотрел, это было сообщение от Сакуры Айри. Мы решили встретиться в торговом центре Кеяки. Я пошел туда, где я нашел Сакуру, стоящую с кошельком. На ней было розовое платье и фальшивые очки. Пропорции ее тела считались высоко оцененными женщинами. Не меньше от одной из самых молодых и популярных моделей Японии. Интересно, почему она была такой застенчивой, несмотря на свою популярность? Что ж, пора закончить работу. Она поздоровалась со мной: «Привет, Аянокоджи-кун, я думала, ты не придешь». Ее голос был низким, что намекало на ее застенчивый характер. «Что ж, теперь, когда я здесь, давай отправимся в магазин. У меня в этом магазине есть дела». Я ответил своим стоическим голосом. «Да! Пошли.» Она шла впереди, а я шел за ней. Завтра были выходные, поэтому многие студенты были замечены отдыхающими в торговом центре Кеяки. Я приходил сюда два раза, чтобы просто прогуляться, и это был неплохой опыт. Пока мы шли к магазину электроники, Сакура немного вздрогнула. Он был слабым, но был виден легкий страх. Она этого не заметила, но остановилась перед магазином, просто дрожа. Я вздохнул и положил руку ей на плечо. Она вздрогнула от внезапного прикосновения, но успокоилась, когда услышала, как я сказал: «Успокойся, Сакура, если что-нибудь случится, я помогу тебе.» От 3-го лица Эти слова мало что значили для Аянокоджи, но Сакура что-то почувствовала. Это было «тепло». Ее утешило присутствие парня. Они молча вошли в магазин. Сакура подошла к стойке, и Аянокоджи последовал за ней. Оба были в повседневной одежде, и можно сказать, что оба хорошо выглядели. Тем не менее ни один из них не слишком беспокоился о своей внешности. Сакура поставила камеру на стойку. Человек за стойкой посмотрел на камеру, а затем на Сакуру. В тот момент, когда он увидел Сакуру, на его лице появилась омерзительная улыбка. «Я. хоте.ла отремонти.ровать мо.ю-ка.меру». Сакура заикалась, смущенная омерзительной ухмылкой на лице рабочего. «О, понятно, ущерб невелик» — сказал он с жуткой улыбкой. Аянокоджи молча наблюдал за беседой. «Здесь нам понадобится ваша контактная информация». Сказал рабочий, глядя на Сакуру с ухмылкой. Сакура взяла ручку, но задрожала. Но она внезапно успокоилась, когда Аянокоджи взял у нее ручку и положил свою руку на ее. Он написал свой контактный номер. «Когда ремонт будет завершен, свяжитесь со мной. Я лично заберу камеру.» Ухмылка мужчины пропала и он начал говорить: «Нет, нам нужен покупатель…» «Нет никаких проблем, если я не ошибаюсь. Или у вас есть личная проблема?» Аянокоджи посмотрел на мужчину, показывая холодные глаза. Мужчина вздрогнул и быстро принял заполненную форму от него. Сакура не заметила этого, поскольку она краснела, глядя на руку Аянокоджи, которая была на ее руке. Она чувствовала себя «в безопасности». Это чувство было новым для Сакуры. Итак, она хотела жить этим. Но, к сожалению, Аянокоджи убрал руку. Сделав необходимые процедуры, они вышли и сели возле закусочной. Молчание было неловким, но никто из них не жаловался. Сама тишина очень нравилась обеим сторонам. Оба одиночки, они любили тишину. Но через несколько минут Аянокоджи почувствовал себя немного неловко. К счастью, Сакура нарушила молчание. «Аянокоджи-кун, мне нужно спросить совета, если ты не против.» Аянокоджи на мгновение посмотрел на нее и спросил: «Почему я?» Сакура посмотрела вниз с улыбкой на лице: «Я не знаю, но что-то подсказывает мне спросить тебя. Я думаю, что ты самый надежный человек в классе. Твои глаза успокаивают меня. Я просто не знаю.» Аянокоджи был немного удивлен. Он испытывал странные эмоции. Это была не любовь. Ему было любопытно. Он действительно испытывал любопытство в прошлом, но это любопытство было другим. Потому что это любопытство столкнулось с темнотой в его глазах. 'Чувствуют ли это другие, когда противостоят своей тьме? ' — подумал Аянокоджи. Он чувствовал надежду. Он подумал, что наконец-то может почувствовать тепло, которого жаждут другие. Его мысли обратились к тому, что Камуро сказала ему ранее: «Может, я считаю тебя своим другом.» Он хотел понять, что значит быть другом. Он хотел знать, должны ли друзья доверять друг другу. Аянокоджи впервые в жизни почувствовал волнение. ____________________________ После разговора Аянокоджи и Сакура направились в свои комнаты. Он прошел в комнату. Сел на кровать и достал телефон. Он отправил сообщение Камуро. Очевидно, он хотел, чтобы она сопровождала его, пока он будет идти за камерой Сакуры. У него была надежда, что он сможет найти ответ на свой вопрос, проведя с ней время. Сакура уже заплатила фотоателье. Он собирался сам его забрать. После того, что ему рассказала Сакура, он знал, что доказательства дадут гарантированную победу классу D над классом C. Но действительно ли он собирался использовать эти доказательства? Он начал думать, что если Судо будет отстранен, это не сильно повлияет на класс. Но если Судо исключат, класс начнет бояться исключений, начнет расти и станет сильнее. Потому что люди растут быстрее, когда чувствуют угрозу. Если его класс испытает угрозу исключения, возможно, они созреют. Если Судо будет изгнан, он может получить в качестве союзника Хирату. И это могло бы увеличить его влияние в классе. 'Пришло время отнестись к делу серьезно' — подумал Аянокоджи. У него была только одна цель. Положить конец этому делу.
Примечания:
174 Нравится 267 Отзывы 57 В сборник