Глава 6. Чего я хочу
6 октября 2021 г., 22:00
У Лестрейда была тяжёлая ночь, и даже после обезболивающего рука сильно ныла. Проснувшись раньше Шерлока и Джона на диване в их гостиной, он решил быстро съездить домой, чтобы переодеться. У себя в квартире он не увидел ни следа событий прошедшей ночи, разбитое окно тоже успели заменить.
Лестрейд вновь прокрутил в голове всё, что здесь недавно произошло: нападение Мориарти, его странный диалог с Майкрофтом, помощь от Майкрофта… А потом данное Мориарти обещание не трогать людей, которые дороги Майкрофту.
Неужели Майкрофт им дорожил? Он действительно так и сказал? Мог ли он избавиться от Мориарти только потому, что тот напал на Грега, близкого Майкрофту человека? Лестрейду нужно было успокоиться, и он купил первую за три месяца упаковку сигарет, закуривая и выпуская дым.
Лестрейд всё ещё находился в смятении, пытаясь понять, что происходит… Пока не увидел уже знакомую чёрную машину.
Показавшись из задней двери, Майкрофт направился в его сторону, с каждым шагом постукивая наконечником своего неизменного зонта по тротуару.
— Доброе утро, детектив-инспектор, — сказал Майкрофт, приветственно кивая.
— Доброе утро, мистер Холмс, — ответил Лестрейд. После вчерашней ночи… Но просто не мог называть Майкрофта по имени. По крайней мере вслух.
Майкрофта задело такое обращение, но он никак этого не показал, вместо этого обращая внимание на руку Лестрейда.
— Как вы себя чувствуете?
— Бывало и хуже, — Лестрейд равнодушно пожал плечами.
— Но вы вновь начали курить, — отметил Майкрофт.
— Хотите? — предложил пачку Лестрейд, вспоминая их вторую встречу.
Поблагодарив, Майкрофт вытянул сигарету. Какое-то время они курили молча, не желая нарушать тишину, и иногда, если были уверены, что другой не смотрит, поглядывали друг на друга. Притяжение между ними было очевидным для любого, кто прошёл бы мимо, однако абсолютно по-идиотски они не обращали на это никакого внимания, игнорируя чувства друг друга.
— Почему вы здесь? — в конце концов спросил Грег.
— Скоро сюда приедет Шерлок, — Майкрофт посмотрел на горящую меж пальцев сигарету, отвечая. — Я хотел… Как это говорится… Хотел поддержать тебя.
Лестрейд иронично приподнял брови, и Майкрофт не мог не улыбнуться в ответ.
— Я знал, что после прошедшей ночи вы будете не в настроении иметь дело с моим братом. Я здесь, чтобы помочь.
— С чего бы Шерлоку сюда приходить? — спросил Лестрейд. — Мы только закрыли дело.
— К сожалению, Шерлоку и Джону ещё предстоит разобраться в своих взаимных чувствах, — вздохнул Майкрофт. — А сейчас Шерлок немного… Напряжён.
«И не он один», — мимолётно подумал Лестрейд, осматривая Майкрофта с головы до ног. Боже, этот костюм…
Лестрейд прочистил горло.
— Что ж, полагаю, у нас будет возможность понаблюдать, что произойдёт, — он помедлил, прежде чем продолжить: — Где Мориарти?
— О нём позаботились, — глаза Майкрофта потемнели при упоминании об этом.
Лестрейд не знал, что на это ответить. Майкрофт был явно опасным человеком… Мог ли он сам убить Мориарти? Ему хотелось получить ответы, но теперь Майкрофт на него даже не смотрел. Стоит ли ему заводить разговор об их почти свершившемся поцелуе?..
— Майкрофт!
Они развернулись, и Майкрофт улыбнулся подходящим к ним Шерлоку и Джону. Шерлок в ответ пристально посмотрел на брата, в то время как Джон обменялся с Грегом приветственными улыбками.
— Майкрофт, что ты здесь делаешь? — требовательно спросил Шерлок.
— Пришёл навестить друга, — сказал Майкрофт.
— Друга. Ну конечно, — Шерлок фыркнул в ответ.
Майкрофт пристально посмотрел на Шерлока, и тот ответил ему тем же. Со стороны казалось, что они ведут беззвучный разговор, не вовлекая в него Лестрейда и Уотсона.
— Прекрати следить за мной, Майкрофт, — потребовал Шерлок. — Я могу сам о себе позаботиться.
— Если бы это было правдой, братец, — вздохнул Майкрофт.
— Куда ты пропал сегодня утром? — спросил Джон, обращаясь к Грегу.
— Нужно было переодеться.
— С твоей рукой всё в порядке?
— Да, — ответил Лестрейд. — Врачи хорошо поработали.
Подавшись вперёд, Шерлок вытянул у Лестрейда одну сигарету и закурил.
— Шерлок, — недовольно воскликнул Джон, но Шерлок не обратил на это никакого внимания, слегка улыбаясь, прежде чем вновь обратиться к Майкрофту.
— Расскажи-ка мне, брат, каким образом ты оказался в квартире своего дорогого друга прошлой ночью?
— Я хотел убедиться, не досаждаешь ли ты детективу-инспектору, — ответил он, внимательно глядя на Шерлока. — Ты знаешь, каким раздражающим можешь быть, Шерлок.
— О, да, — усмехнулся Шерлок. — Очень раздражающим. Я часто говорю людям вещи, которые они скрывают или не хотят знать. Или я могу рассказать им о других людях…
Шерлок замолчал, и взгляд Майкрофта, если это вообще было возможным, стал ещё темнее.
Джон не понимал, из-за чего именно они ссорились, но было понятно, что вскоре всё станет гораздо хуже.
— В общем, Шерлок хочет новое дело. Я говорил ему, что ты ранен и тебе сейчас не до этого, — Джон попытался сгладить обстановку. — Думаю, нам всем просто нужно продолжать жить дальше.
Джон обречённо вздохнул, видя, что Шерлок никак на это не реагирует, однако Майкроф, увидевший, как Шерлок едва заметно вздрогнул, улыбнулся и затушил сигарету. Шерлок был не единственным, кто видел вокруг людей, скрывающих влюблённость.
— Шерлок, каково это — жить с доктором? — спросил Майкрофт, и Шерлок застыл. — Должно быть, хорошо жить радом с кем-то, кто может… Позаботиться о тебе, — продолжил он. — У него, наверное, такие сильные руки…
Он удовлетворённо замолчал, пока Джон с Грегом не знали, куда деть смущённые взгляды, однако же Шерлок понял, что тот имел в виду. Попробуй влезть в мою жизнь, и я не задумываясь влезу в твою.
— Довольно, — рявкнул Шерлок, отбрасывая докуренную сигарету. Кивнув Лестрейду, он бросил последний взгляд на брата и сообщил Джону, что возвращается домой.
Майкрофт торжествующе ухмыльнулся, на что Джон уставился на него с непониманием.
— Что это было?
— Что вы имеете в виду? — спросил его Майкрофт так, словно только что ничего не произошло.
Джон лишь отрицательно покачал головой.
— Думаю, мне тоже пора идти, — сказал Майкрофт. — Работа не ждёт. Доктор Уотсон, был рад вас видеть.
— Да, — ответил Джон. — Я тоже.
— До свидания, детектив-инспектор, — Майкрофт обратился к Лестрейду.
Майкрофт развернулся, чтобы вернуться в машину, и как только он скрылся из виду, Лестрейд громко выдохнул, привлекнув внимание Джона.
— Нет, ничего, я в порядке, — сказал он на вопросительный взгляд.
За последние месяцы они довольно сильно сблизились, и хотя оба осознавали свою бисексуальность, даже в дружеской атмосфере не выказывали своих предпочтений, в том числе не разговаривая и о романтических увлечениях. Было совершенно очевидно, что Джон влюблён в Шерлока, но он даже не представлял, что в абсолютно такой же затруднительной ситуации оказался Лестрейд… До тех пор, пока не увидел Лестрейда, смотрящего вслед уходящему Майкрофту.
— О, — озарило его. — Так вот что Шерлок имел в виду.
— Что? — непонимающе переспросил Лестрейд.
— Ну… — Джон внезапно почувствовал себя неловко. — Он постоянно говорит о тебе… И о Майкрофте.
— Что… — Лестрейд побледнел в считанные секунды. — Что он говорил?
— О, да ничего особенного, — ответил Джон. — Он просто говорил, что вы спите вместе…
— Отлично, — мученически простонал Лестрейд. — Просто замечательно! — если Шерлок видел его увлечённость, то разве не могут её увидеть другие?
А потом он подумал о Майкрофте. Боже, Майкрофт. Разве Шерлок не признавал, что его брат намного более умён и наблюдателен, нежели он сам? Всё это значило, что Майкрофт обо всём знал, он просто не мог не знать. Боже, Лестрейд хотел провалиться сквозь землю.
— Значит, ты… — Джон в шоке на него уставился. — Ты и?..
— Нет, — перебил его Лестрейд. — Мы не вместе. Это неправда.
— Хорошо, — Джон кивнул, осознавая и внимательно глядя на Лестрейда. — Но ты хочешь этого, да?
Лестрейд тяжело вздохнул, прежде чем кивнуть в знак согласия.
— Какие же мы идиоты, — рассмеялся Джон.
— С чего бы?
— Влюбляемся в гениальных мужчин, которые на нас даже не посмотрят.
— Джон, мы оба идиоты, да, — Лестрейд покачал головой. — Но Шерлок тебя хочет.
— Что? — изумлённо воскликнул Джон.
Лестрейд только закатил глаза.
— Совершенно очевидно, что ты ему нравишься, так что просто иди домой и… Не знаю, разденьтесь и переспите уже, наконец. Сделайте то, чего я не могу, — Лестрейд с неуловимой грустью посмотрел в сторону дороги, где совсем недавно была припаркована машина Майкрофта.
— Да… — Джон покраснел, размышляя об обнажённом Шерлоке.
— Иди уже, — Лестрейд вытащил ещё одну сигарету, закуривая. Джон в ответ усмехнулся и, прежде чем окончательно уйти, посмотрел на Лестрейда.
— Что?
— Возможно, это только мои фантазии, — сказал Джон. — Но Шерлок говорил об этом так, словно он что-то знает о своём брате.
— О чём ты? — Лестрейд был окончательно растерян.
— Когда он говорил о вас, казалось, что он насмехается над Майкрофтом, а не над тобой, — признался Джон. — А сейчас он снова дразнил Майкрофта, особенно после того, как он назвал тебя другом. — Джон немного помолчал, прежде чем продолжить: — Просто мне кажется, знай Шерлок о твоих чувствах, он донимал бы тебя, а не Майкрофта.
С этими словами Джон слился с толпой, исчезая из поля зрения.
Лестрейд уставился ему вслед, почти забыв о тлеющей в руках сигарете, полностью погружённый в мысли о словах Джона.