Стеклотара

R
В процессе
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 17 478 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 13

Настройки
      Лия пыталась понять, что же произошло. Вокруг был туман, упавший в воду Никалс пропал. Она взяла вёсла и погребла в сторону берега. В лодке была еда, небольшой компас. Девушка совершенно не понимала, где она находится. Невдалеке слышался мотор. Она попыталась грести быстрее, но отчётливо всем своим существом понимала, что её догонят, что она даже не знает, кто это, и что, вероятно, об этом будет жалеть.       Небольшой катерок подкатил к лодке Лии и остановился. В нём сидел мужчина средних лет, с ним был большой лохматый пёс, каких заводят не для охоты, а для красоты и чувства близкого рядом. — Что Вам нужно? — резко спросила она.       Мужик помотал головой. — Где старик, который был с тобой? Где Никалс? — Он упал в воду. Сам, — спокойно ответила Лия. — Греби к берегу. Немедленно. Если не хочешь проблем, — мужик сверкнул глазами. Лия почувствовала недоброе. Она вытащила из воды весло и уже хотела замахнуться и ударить неприятеля, как вдруг его пёс загавкал и набросился на неё, придавив ко дну лодки. Мужчина пришвартовал катерок к лодке и перешёл на судно Лии. — Сейчас я отвезу тебя в домик и немного с тобой развлекусь. Надеюсь, ты не будешь делать глупостей. Всегда хотел познакомиться с дочкой Никалса — мне все говорили, что она очень красивая и умная девка и не отдастся кому попало. Правда, что ли, а? — Я не его дочь, — проговорила Лия, лёжа на спине в лодке и в упор смотря на мужчину. — И Вы меня не возьмёте.       Она попыталась встать, но его нога опустилась ей на грудь и слегка прижала. — Чем дальше, тем больнее будет, милая. Я всё про тебя знаю. Лежи тихо, и туман никому ничего не скажет.       Он перешагнул на свой катерок и включил полный вперёд. Через несколько минут он уже пришвартовывал лодочку к причалу и нёс на руках девушку в домик. Пёс рыча и бурча шёл за ним, охраняя своего преступника. Лие не было страшно. Она разрешила нести себя, хотя могла уже несколько раз попытаться сбежать. Бежать? А куда? — думала она. Она не знала ни где она, ни кто такой этот человек. Играть дочь старого моряка она могла, в конце концов её точно не убьют.       Мужчина положил её на большую мягкую кровать и вернулся, чтобы запереть дверь. — Вы убьёте меня потом, да? — спросила Лия, глядя на него. Он покачал головой. — Вам нужна я как женщина? — он кивнул, расстёгивая пряжку на ремне. — Вы даже не спросили, сколько мне лет. Вы уверены, что я его дочь?       Мужчине надоело слушать дурацкие вопросы — он подошёл к ней и прикрыл рот рукой. — Молчи и чувствуй, милая. Я знаю, кто ты, и мне безразлична твоя судьба после этой ночи. Я не убийца. Я жертва этого старика, который стащил у меня целую партию нужного товара и продал за бесценок. Я следил за ним, я знаю, кто он. — Отпустите. Я не дочь этому человеку. Меня зовут Лия Германовна Старонская. Мне 25 лет и я беженка из России. — Ещё лучше.       Он впился своими губами в её и погладил грудь, опускаясь всё ниже. Он стянул с неё платье, она не сопротивлялась. Она чувствовала его руки, запах, прикосновения. Она понимала, что не будет об этом жалеть. Он же упивался ею, глаза заволокла пелена, и осознание происходящего перестало отдаваться в его голове. Она смотрела на него, как смотрит кролик на удава. С ненавистью. Стало неприятно, она стиснула зубы и зажмурила глаза. Он выдохнул, продолжая своё грязное дело. — Расслабься, милая, ты делаешь мне неприятно. — Ни за что, — она сжалась вся ещё сильнее, и его что-то кольнуло. — Ты будешь жалеть, — прошептал он ей на ухо, сорвался на темп. — Ты врёшь мне.       Она привстала и укусила его в плечо. Он взвыл и схватился за место укуса. Девушка встала с кровати, одевшись выбежала во двор. Она вытащила из лодочки Никалса свои вещи и осмотрелась. Начинало светать. Собака проводила её взглядом и пошла за ней. — Не смей гавкать, пёс.       Она побежала по лесу, пёс шествовал за ней. В домике всё ещё горел свет, мужчина не вышел из него. — Сволочь, — проговорила Лия.       Впереди был огромный лес, в котором она никогда не была и рисковала погибнуть. Впереди ничего не было.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник