ID работы: 1114254

K Side: Blue

Джен
Перевод
G
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 1: Тренировка (часть 2)

Настройки текста
Обеденный перерыв следующего дня. Кусухара добрался до старого архива, намереваясь вернуть ключ от додзе. Он висел у входа и, заперев дверь, юноша оставил его у себя на ночь. А сегодня утром перед началом работы Такеру направился в отдел по общим вопросам, вот только... — О, это ключ Зенджо-сана, — сказала ему клерк, женщина солидного возраста. Расспросив, Кусухара узнал, что в придачу к обычному ключу от додзе, который хранился в данном отделе, у Зенджо был свой собственный дубликат. Они сделали исключение и дали на это добро, так как он часто тренировался по ночам. — Так... Хм.. Склад? Архив? На первом этаже, в западном крыле. Да, тот, который больше не используется... Он там весь день. Иди и отдай ему это. — Ах, да, хорошо... Спасибо. "Значит, он из органов внутренних дел...", — подумал Кусухара, кивая клерку. Вчера он представился как "тот, кто отвечает за складское помещение", но Такеру решил, что это, конечно же, шутка, придуманная им для поддержания беседы. В организации "Скипетр-4" существовали подразделения боевые, в состав которых входил сам Кусухара, а также вспомогательные, сосредоточившиеся на поддержке. Хватало одного взгляда, чтобы сразу понять, кто к какому подразделению относился. Можно сказать, что они совершенно отличались. Первыми были храбрые молодые люди с оружием на поясе, которые расхаживали с выпяченной грудью, а вторыми — женщины и мужчины средних лет, больше похожие на обычных гражданских. Как ни посмотри, но человек, представший вчера перед Такеру, хоть по виду и относившийся явно ко второму типу, казался куда более воинственным, чем такой новобранец, как Кусухара. Тогда почему он принадлежал к органам внутренних дел? "Вероятно, это все из-за руки". Мысль о том, что Зенджо потерял руку в одном из прошлых сражений и ушел в запас, не была лишена смысла. Но и с одной рукой Гоки бы не проиграл, даже будучи окруженным. Нет, пожалуй, его сила превосходила мощь самых лучших солдат из боевых подразделений и была близка к силе капитана Мунакаты. "Почему кого-то вроде него отправили во внутреннюю службу? Может быть, сам так захотел? Опостылело иметь дело с хулиганами или нечто подобное... Но ведь он на самом деле тренировался... Ну, возможно, это просто практика. Хотя...". Эти вопросы таились на задворках его сознания на протяжении всей утренней тренировки. Когда наступило время для полуденного перерыва, Кусухара достал ключ из своего шкафчика и отправился на вышеупомянутый склад. С тех пор, как увидел его вчера через окно, юноша имел общее представление о том, где это находится, но, поскольку казармы все еще строились, там имелось несколько похожих на лабиринты коридоров и Такеру пришлось немного побродить в замешательстве. Если он не разберется с этим побыстрее, то не успеет пообедать. Наконец, в конце темного коридора, явно нуждающегося в ремонте, Кусухара постучал в дверь со старой табличкой, на которой от руки было написано "архив". — Здравствуйте? — окликнул он и сделал шаг назад, собираясь с духом. "Он же не собирается внезапно меня вырубить или что-то в этом роде?..". Через некоторое время дверь открылась и Зенджо высунул голову наружу. — Проходите... "Что?" Кусухара, будучи по-прежнему напряженным, состроил разочарованную мину. "Неужели он всегда был таким маленьким?". Нет, определенно не был. Из-за роста и ширины плеч этот человек, казалось, вот-вот застрянет в дверном проеме. Зенджо сам был почти таким же огромным, как дверь. С обычной точки зрения — настоящая громадина. Но когда Такеру увидел его прошлой ночью, то подумал, что он гораздо больше. Его устрашающий вид был до сих пор жив в памяти. Даже когда находился в сидячем положении, то Кусухара словно должен был задрать голову вверх, чтобы посмотреть на Гоки... "Нет-нет, это невозможно. Тогда это уже была бы гигантская статуя Будды". Такеру чуть покачал головой, одергивая себя. Должно быть, с того момента, как он проникся азартом Зенджо, когда тот прошлой ночью тренировался в относительно пустом додзе, "огромное" и "сильное" впечатление непроизвольно отпечаталось в его сердце. — О, это ты... Вчерашний Кусухара-кун. — Верно. Кусухара Такеру, — Кусухара выпрямился и поклонился. Гоки любезно улыбнулся и поклонился в ответ, а юноша вытащил из кармана ключ. — Кхм... Это ключ от додзе. Мне сказали вернуть его вам, Зенджо-сан. "Зенджо-сан". Кусухара не был уверен в его звании или должности, и не знал, как нужно правильно обращаться, так что заранее разузнал об этом в отделе по общим вопросам. Формально Гоки являлся "начальником" в "архиве отдела по общим вопросам", но в Скипетре-4 "начальством" значился капитан Мунаката. Возникали сложности и поэтому все стали называть его просто Зенджо-саном без какого-либо звания. Однако... "Если не обращать внимания на тех, кто давно с ним знаком, я надеюсь, что он не оскорбился тем, что такой новичок, как я, внезапно сблизился с ним и добавил к его имени этот суффикс", — рассуждал Такеру, нервно поглядывая на Зенджо. — А, спасибо. Извини за доставленные неудобства. Едва заметно улыбнувшись, мужчина протянул правую руку. Его ладонь с затвердевшими мозолями была словно камень. "Ничего себе, какая невероятная рука...". Кусухара невольно вытаращил глаза, вкладывая ключ в ладонь... — Грязноватая, да? — Гоки криво усмехнулся, отправляя ключ в карман. — Ох, нет, простите... До свидания, — юноша поклонился и уже развернулся, чтобы уйти, как вдруг... — О, Кусухара-кун. Голос, раздавшийся позади, остановил его. — Да? — он обернулся. — Кусухара-кун, у тебя будет минутка?..

— Компьютер барахлит с самого утра... Не мог бы ты взглянуть на него? — поинтересовался Зенджо, немного замявшись. — Хм... Компьютер? — Нет? — мужчина весь сжался. — Поскольку ты молод, я решил, что с техникой ладишь, но... — Нет, просто я не настолько хорош... Значит, компьютер, да? Кусухара почесал затылок. "Если он ведет себя подобным образом... Тогда, наверное, я смогу больше преуспеть в этом деле", — решил он. Даже в боевых секторах у них было немало работы, для которой пригождались компьютеры, а также у него имелся свой личный, хоть и недорогой. — Я посмотрю... Где он? — Да, спасибо, — Гоки чуть расслабил плечи. И затем... Спина Зенджо, ведущего юношу, и шкафы, стеной стоявшие по обе стороны. Все это предстало взору Такеру, а после его провели дальше в архивное хранилище. На самом деле процесс занял несколько секунд, но для него все показалось ужасно долгим. Было похоже на то, что всякий раз, как этот человек возникал перед ним, искажалось не только представление об окружении, но и чувство времени. Неожиданно Гоки отошел в сторону и перед Кусухарой вспыхнул яркий свет. Рядом с открытым окном стоял единственный стол, заваленный грудами документов. Но ни на столе, ни на другой мебели вокруг не было ничего похожего на компьютер. Когда Кусухара принялся осматриваться, Зенджо указал правой рукой на столешницу. — Это он... — Э-э... Это компьютер? То, что было перед ним, сильно разнилось с тем, что Такеру себе представлял. По сути, это оказался вовсе не тонкий складной ноутбук — на большом плоском процессоре в форме коробки располагался монитор с катодно-лучевой трубкой, по размеру сравнимый с небольшим телевизором. И еще проводная клавиатура в полную величину. Судя по всему, изначально компьютер был кремового цвета, но теперь выгорел на солнце и выглядел потрепанным из-за частого использования. — Ох, что-то из этого... В ответ на опрометчивость молодого человека выражение лица Зенджо смягчилось. — Верно. Кажется, он довольно старый... — Он издает какие-то странные звуки... — Да. Оба затаили дыхание и внимательно прислушались. Старый процессор потряхивало и из него доносилось нечто похожее на "бумп-бумп" и "кр-рх". — Так происходит с тех пор, как я включил его сегодня утром. Ничего не могу сделать. — Хм... На темном экране появилась размытая строка, состоящая из белых букв. Кусухара приблизился к монитору. — Э-э... "О-пе-ра-ци-о-нна-я"? — после этого он повернулся к Гоки. — Здесь написано что-то вроде: "Не удается распознать Операционную Систему". Правильно? — Интересно, что это такое? — А? Задумавшись над этим только сейчас, Такеру и правда не знал ответа. — М-м... Очень важная вещь в компьютерной программе... Или что-то вроде того, — проговорил он, глядя в потолок. — Важная, говоришь? — Я полагаю, да... — И без нее у нас будут неприятности? — Так и есть... — Хм... — мужчина строго посмотрел на Кусухару и потер подбородок. — Что же нам делать?.. Они просто застыли, как статуи. Так прошло несколько неловких секунд. — Ну, я могу сходить и позвать кого-нибудь, кто разбирается... — Пожалуйста, — произнес Зенджо, не двигаясь с места ни на дюйм. И в этот момент... — Х-э-э-й! Таки-и-и! Такеру-у-у! — прервал их громкий голос, донесшийся из окна. Кусухара увидел группу солдат в синей форме, собиравшихся на площадке. Голос принадлежал Хидаке, который размахивал над головой саблей в ножнах. — Какого черта ты там прохлаждаешься? Послеобеденные занятия начинаются! — Ой!.. Точно! Юноша растерянно оглядел окно, монитор компьютера, потом снова перевел взгляд на Зенджо. — Извини. Можешь идти... — сказал Гоки и указал на огромное окно, через которое можно было попасть на прилегающую к казармам территорию, хоть и выглядело это сомнительно. — Прошу прощения! — Такеру склонил голову и, повернувшись к окну, рванул. — Я вернусь, когда освобожусь!

Так как Кусухара пропустил обед, послеобеденная практика оказалась непростой, но каким-то образом он завершил ее хорошо. Когда они выстраивались на залитой сумерками территории, западное крыло казарм напоминало темную стену, заслонявшую собой заходящее солнце. В архиве отдела по общим вопросам на первом этаже свет не горел. По всей вероятности, Зенджо на сегодня закончил. "Конечно. Он мог обратиться к кому-то другому, а не ко мне". Но, приглядевшись как следует, можно было заметить, что окно, выходящее во двор, было открыто. Подойдя поближе, Такеру решил, что Гоки ушел и оставил дверь незапертой до следующего дня, как во вчерашнем случае с додзе, однако... — Да ну! Он все еще там! — воскликнул юноша. В полумраке комнаты за столом у окна сидел Зенджо и смотрел на компьютер, который издавал странные звуки. — М-м... О, Кусухара-кун. Ты пришел, — Гоки поднял голову. Было похоже на то, что он ждал Кусухару все это время. "Ему следовало бы позвать кого-нибудь еще...". Было нелегко говорить об этом сейчас, поэтому он не стал этого делать, а еще... — Простите за опоздание, — кивнул Такеру. — Кхм... Я привел кое-кого, кто мог бы знать... Из-за его спины вышли вперед двое людей. Сначала молодой человек в очках и с длинными волосами, стянутыми на затылке в хвост, который выпрямился и поклонился. — Эномото Тацуя, боевое подразделение, четвертый отряд. А следом... — Хидака Акира, все то же самое! — Хидака помахал рукой над головой. После этого они забрались внутрь через окно и... — О-о-о! — вскрикнул сдержанный до этого момента Эномото, когда увидел компьютер, о котором шла речь. — P7... Это же PCRX-78! Устройство, выпущенное двадцать лет назад. Это достояние... Нет, в нынешнее время подобное просто раритет! Увидев Тацую, который бросился к процессору и принялся внимательно его разглядывать, Кусухара вздрогнул, а Хидака хлопнул его по спине. — Разве я не говорил тебе? Этот парень — зануда! Эномото сделал вид, что ничего не услышал, сунул голову за монитор и проверил проводку, и номер модели. — О! Это еще и тип G3! На нем приводной вал имеет магнитное покрытие! — Э-э... Ясно, — ошеломленно отозвался Зенджо. — Я сам в шоке. Не берите в голову, — небрежно отмахнулся Акира. — И?.. Ты можешь это исправить или нет? Эномото поднял голову. — А, исправить?.. Раздражающий звук? Ну... Смотрите. Он нажал на кнопку и, когда открылся дисковод процессора, извлек оттуда квадратную пластинку размером с ладонь. И странные шумы просто прекратились. С коротким механическим звуком компьютер перезагрузился и на экране отобразился процесс запуска. — Ты все починил... — пробормотал Гоки. — Э-э... Что ты только что сделал? — поинтересовался Кусухара. — Это не было неисправностью или чем-то подобным... — ответил Тацуя с улыбкой и, повернувшись к Зенджо, помахал пластинкой, которую только что вытащил. — Зенджо-сан. Вы забыли вынуть эту дискету? — Хм... Возможно, — мужчина покорно кивнул. — Если вы включите компьютер с дискетой, находящейся в дисководе, то он распознает ее как загрузочный диск и попытается запустить Операционную Систему. Поскольку это обычный диск с данными, то устройство будет продолжать поиски несуществующей ОС. Типичная проблема для техники прошлых лет, — объяснил Эномото. — А, вот как. ОС, значит, — снова кивнул Зенджо. — Я не совсем понимаю, но... Я решил, что он полностью сломан. — Да, я рад, что ничего серьезного не произошло. Как только Такеру это произнес, у него заурчало в животе. — Ох, прошу прощения... Юноша покраснел и Хидака ударил его по спине. — Ха-ха, его желудок рычит как сумасшедший с самого полудня!.. Эно! Эй, Эно! Хватит уже! — М-м... Еще немного, — уклончиво ответил Эномото, продолжая вертеться вокруг компьютера, и Хидака отвесил ему подзатыльник. — Идем за едой. Еда! А затем... — О, я тоже сегодня не обедал, — Зенджо неторопливо прошел в другую комнату. — Если все нормально... Я могу сходить и приготовить немного лапши. — Э-э... Лапша? Кусухара посмотрел на товарищей и... — О, да! Звучит здорово! — высоко поднял руку Хидака.

Было неясно, для чего она использовалась, но в архиве отдела по общим вопросам находилась небольшая кухня. Поэтому Зенджо никогда не ходил в столовую, а часто готовил здесь несложные блюда. — На самом деле я могу только кипятить воду... Но мне нравится лапша, так что я готовлю ее много. На кухне стоял небольшого размера столик, и после того, как Гоки поставил на него блюдо с лапшой, специи и свою маленькую чашку, он оказался практически полностью заставлен. Посуды не хватало, вследствие чего Такеру и остальные использовали суповые тарелки и кружки для соуса. Кроме стула, на котором сидел Зенджо, был еще один — складной. Его схватил Хидака, а Кусухара и Эномото ели стоя. — М-м-м! Отлично! Очень вкусно! Все по высшему разряду? — Нет, это то, что я достал в продуктовом магазине неподалеку... — О, вот как, прекрасно! — беззаботно ответил Акира. — Хидака... Следи за собой, — сказал ему Эномото, заметив, как парень неаккуратно накладывает лапшу из блюда. — Идиот, самый быстрый получает больше всех. Я возьму это! — Ох! Хидака тут же забрал у него всю лапшу и Тацуя склонил голову перед Зенджо. — Прошу прощения, он рос вместе с братьями и... Мне правда очень жаль, — по какой-то причине Эномото продолжал извиняться за поведение Акиры. — Я люблю зеленый лук. Он восхитителен! — Хидака наполнил луком свою тарелку и проворно выпил бульон. Выражение лица Гоки немного смягчилось, пока он наблюдал за этой сценой. — Да, сегодня зеленый лук удался. — Сегодня?.. — Такеру наклонил голову, а Зенджо той рукой, в которой держал палочки для еды, указал на левое плечо. — Все из-за этой руки. — А-а-а... Кусухара все понял. Так как Зенджо не мог пользоваться левой рукой, то, соответственно, не мог мелко крошить ножом зеленый лук. Ввиду того, что Такеру предложил свою помощь в нарезке, это был первый раз за долгое время, когда зеленый лук показался Гоки действительно настоящей заправкой... Что-то вроде этого. — Хотите еще лапши? — Зенджо поднялся. — О, да, пожалуйста! — Спасибо... Хидака и Эномото склонили головы. — А зеленый лук? — Да! Кусухара последовал за Зенджо и трусцой побежал на кухню. Проследив за ним взглядом, Хидака вздохнул. — Эй, Эно... А он милый, правда? — Кха! — Эй!.. Ты чего подавился?! Я не имел в виду ничего такого! Тацуя кашлянул еще пару раз в сторону засуетившегося Акиры. — А, что случилось? — выглянул Кусухара. — Ничего! Режь свой лук! — Ох... — Такеру наклонил голову и, постукивая тяжелым ножом, снова принялся нарезать зеленый лук. Эномото перестал, наконец, кашлять и улыбнулся. — Гм... Нет, я понял. И согласен с тобой. Кусухара-кун как младший брат или щенок... Он очарователен. — Вот оно как... — Верно? — Да, именно! Очаровательный! Это я и хотел сказ— В-о-оу! Хидака обернулся и увидел в открытом окне капитана Мунакату Рейши, стоявшего снаружи. Его миндалевидные глаза, в которых читался намек на улыбку, были устремлены внутрь комнаты. — Здравствуйте, Зенджо-сан. Простите, что вновь прерываю. — Добрый день! — Эномото выпрямился, по-прежнему держа в руках тарелку и палочки для еды. — Эй, Такеру! Сядь на место! Место! — Э-э, сесть? — Ох! Пока юные бойцы суетились, Мунаката вошел в комнату через окно. И наконец... Каждый, затаив дыхание, наблюдал за тем, как Рейши сидел на стуле перед еще одним блюдом с лапшой и держал приготовленную для него тарелку. "Он ест лапшу... Лапшу из продуктового магазина...". Вполне нормальное явление оказалось для Такеру чрезвычайно неожиданным. А все из-за того, что обычно капитан ел то, о чем юноша прежде никогда даже не слышал. Он считал, что этот человек не делает того, что присуще обычным людям, как, например, сон или пропитание. Кусухара слышал, что Мунаката часто устраивает чайные церемонии в качестве хобби, но почему-то думал, что таким образом он просто заряжается энергией, которую черпает из церемониальных обрядов и медитаций. Это, конечно же, было не более, чем разыгравшееся воображение. Однако сейчас Рейши своим поведением только усиливал сложившееся впечатление. Он сидел в кресле и, разумеется, держал спину прямо. Правильно и красиво пользовался своими палочками. Не набирал слишком много или слишком мало лапши, а плавным движением опускал ее в небольшую тарелку и затем подносил ко рту. Почти не издавал никаких звуков. Сопровождаясь мягким приглушенным шумом и превосходными движениями, лапша исчезала как по волшебству. Это совершенно отличалось от того, как они ели некоторое время назад. Не только Кусухара, но также Хидака и Эномото стояли неподвижно, и смотрели на капитана. Как правило, люди — нет, как правило, животные по естественным причинам выражают свое несогласие с тем, чтобы за ними наблюдали в момент утоления голода, ведь тогда они беззащитны. Вот только Мунаката не обращал внимания на взгляды обступивших его солдат, продолжая спокойно обедать. Хотя было больше похоже на то, что он подавлял окружающих. — Что-то случилось? Лапша стынет. — Да! Точно! — Мои извинения! Такеру и Тацуя встали по стойке "смирно". — Что ж... Спасибо за... угощение... Хидака неуверенно протянул руку, палочками подцепил две-три лапшинки, а после, как бы избегая неловкости, пару раз обмакнул их в соус и не спеша отправил в рот. Парень приложил максимум усилий, чтобы не издать ни единого звука. Рейши с улыбкой наблюдал за его действиями. — Э-э-э... Очень, очень хорошо приготовлено... Акира пробормотал что-то странное, затем ткнул Эномото под ребро. — Эй, Эно. Ты следующий, — прошептал он парню на ухо. — Что значит "следующий"? Они общались между собой так, словно настойчиво перекладывали друг на друга не свою очередность, а наказание. В действительности невозмутимо обедать под пристальным взглядом Мунакаты уже само по себе было стрессом. Сбитый с толку Тацуя взглянул на Кусухару. "Что, я?!". Он против воли слабо покачал головой и на лице Эномото отразилось отчаяние. — Хе-хе-хе... Будем определять порядок с помощью игры "камень, ножницы, бумага"? — Нет! Просим прощения! Когда все трое замерли, перед ними неторопливо прошел Зенджо. В руке он держал фарфоровую чашку, наполненную соусом. Похоже, она была заменой использованной ранее чашки, которую он вымыл и отдал Мунакате. — Извините... Зенджо поставил фарфоровую чашку на стол и, кряхтя, опустился на складной стул перед Рейши. После чего рукой зачерпнул лапшу с блюда и небрежно наклал в свою тарелку. Снова посыпал все зеленым луком, взял палочки для еды и принялся с энтузиазмом отхлебывать бульон. Из-за того, что он не мог держать тарелку левой рукой, Гоки склонялся над ней и ел, как собака. Дело было не в манерах или в чем-то подобном, но в его действиях ощущалось странное благородство, какое присутствует в поведении огромного зверя. Позже Хидака сказал, что он был похож на тигра, поедающего лапшу. Почти целая горсть лапши отправилась в Зенджо за два глотка. Кусухара и остальные лишились дара речи, а мужчина вновь наклал себе лапшу из общего блюда и быстро съел ее. — Хех... Отличный способ принимать пищу. Вы очаровали меня, — улыбнулся Мунаката. — Будто сошли с картины. — Как неловко... Подобная вульгарность порочит меня, — покончив с едой в мгновение ока, Зенджо в очередной раз поднялся. — Вам тоже заварить чай? — Я выпью чай. Но бесполезно пытаться выгнать меня. Гоки прекратил двигаться, а Кусухара и остальные затаили дыхание. — Зенджо-сан... — произнес Мунаката, загадочно улыбаясь. — Сегодня у меня будет не только еда, но и ваша услуга.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.