Where the Archangels go

Перевод
NC-17
Завершён
883
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
134 страницы, 34 319 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
883 Нравится 56 Отзывы 266 В сборник

Глава 6

Настройки
Ястреб осознает, что его появление на публике привлечёт нежелательное внимание, но он серьёзно, честно, клянётся богом на могиле тёти, что часть его души сгниёт, если он не получит кофе из Старбакса в ближайшее... сейчас. Маска, солнцезащитные очки, и, к чёрту, расправленные крылья. В любом случае, все и так знают (не хочется хвастаться, но он попал в международные новости. Ура, его мораль как героя снова обсуждается, но на этот раз в глобальном масштабе). По крайней мере, ждать кофе недолго. Он подписывает несколько салфеток и позирует с группой старшеклассников, а затем остаётся, чтобы спокойно выпить свой кофе. Первый глоток – будто секс. Дурацкая надпись на стаканчике не ошибается. Ястреб пытается решить, сможет ли он полететь с кофе в руках, когда знакомый голос не заставляет его напрячься: — Не стоит. Не пролетишь дальше квартала. Ястреб разворачивается, и его крылья мгновенно распушаются. Переход в режим героя происходит инстинктивно. На углу улицы никого нет. Одна из самых оживлённых дорог в обеденное время совершенно безлюдна. Это не совпадение, как и присутствие Костюма. — Ты и так по уши в дерьме из-за последнего трюка, который выкинул, — говорит Ястреб с бесстрастным лицом, — босс сделала несколько плохииих звонков. — Я всего лишь выполняю приказы, — как всегда, пожимает плечами Костюм, — произошли... некоторые события, — он смотрит на крылья, и Ястреб чувствует внезапное желание спрятать их, — президент готова простить твою маленькую выходку с судом, если ты вернёшься, чтобы работать на нас. Ястреб выдыхает и старается не скрипеть зубами. Вместо этого он стоит на своём, наполняя голос беззаботностью. — Ты забрал мои предыдущие крылья, но ты не заберёшь эти. С меня хватит шпионского дерьма. — Ты слишком талантлив, чтобы тратить свои навыки впустую. Уйти – не вариант. — Я герой, — подчёркивает Ястреб, сжимая пластиковый стаканчик в руке, — и пришло время мне оправдать это звание. Костюм выдавливает из себя улыбку, подчёркивающую морщинки на лице. Он не опускает солнцезащитные очки, но Ястреб на всякий случай избегает его взгляда. — Очень мило. Ты не сможешь искупить свои грехи. Поверь мне, я пытался. — Извини, старик, но ты слишком хорошо меня обучил, — улыбается Ястреб и отхлёбывает кофе, — я знаю, как пахнет враньё. Комиссия пытается спасти собственную задницу, но я знаю Энджи. Он не собирается проигрывать. Так что ты можешь вернуться к боссу и сказать всем, что они могут отсосать мой огромный конский член. Костюм хмурится от брани, а Ястреб расправляет крылья. Он проливает кофе на втором квартале, так что к чёрту.

* * *

Пруд с карпами кои – небольшое утешение. Здесь тихо, и искусственный поток – хороший белый шум для беспокойного мозга Ястреба. Он полон телевизионных помех, и пчёл, и звука холста, трущегося о стену. Ш-ш-ш-ш-ш-ш. Его тело устало и болит от недлительного полёта – и этот факт расстраивает его так же сильно, как и вид Костюма. Ястреб сидит на корточках, подтянув колени к груди, и смотрит вниз на больших кои, плавающих глупыми кругами. Он опускает пальцы в воду, просто чтобы посмотреть, что они будут делать, и оранжевая рыбка подплывает, чтобы клюнуть его коготь. Раздвижная дверь открывается и закрывается. Кои пугливо вздрагивают, прежде чем вернуться, чтобы снова покусывать пальцы Ястреба. — Ты собьёшь рыбу с толку, если будешь продолжать в том же духе, — говорит Энджи. Ястреб издаёт неопределённый звук. В нескольких футах от пруда стоит скамейка, на которую вполне мог бы сесть Ястреб. Энджи садится, но больше ничего не говорит. Его присутствие поначалу беспокоит Ястреба – пока его мозг не расслабляется достаточно долго, чтобы вспомнить, что это Энджи, а не Костюм. Ястреб стряхивает воду с пальцев и спрашивает: — Как прошёл патруль? — Без происшествий, — Энджи наклоняется, чтобы опереться локтями о колени, и краем глаза Ястреб улавливает его движение, — не хочешь рассказать мне, что случилось? Ястреб прикидывается дурачком и треплет перьями. — Почему ты думаешь, что что-то случилось? — Я не хочу говорить, что знаю тебя, — говорит Энджи, — но я знаю. Ястреб выдавливает полуулыбку. Он наконец поворачивает голову, чтобы посмотреть на Энджи, и, по-видимому, именно этого тот и ждал, потому что он протягивает руку, чтобы погладить шершавыми костяшками пальцев поверх крыльев. Ястреб вздрагивает, а затем наклоняется ближе. — Тебе это не понравится. — Рискни. — Костюм попытался заставить меня вернуться в Комиссию. Энджи останавливается. Его рука застывает в пухе перьев Ястреба, прежде чем он продолжает. Его голос становится ниже: — Ты прав. Мне это не нравится. — У меня голова идёт кругом всякий раз, когда я его вижу, — хмурится Ястреб, — он вырастил меня убийцей. Ты ведь это знаешь, да? У меня это хорошо получалось, — Ястреб сглатывает, — как бы я ни старался, в конце концов я всё равно стал своим отцом. Энджи колеблется. Ястреб задумывается, что бы произошло, если бы карты легли по-другому. Если бы это был Старатель, а не Джинс. — Не мне читать тебе лекции по этому поводу, — начинает Энджи, и Ястреб смотрит на него снизу вверх, — но дело не во мне. Ястреб, ты не тот, кто ты думаешь. Я собираюсь выиграть это дело, так что наберись терпения. Ты вернёшь агентство и докажешь, что больше не поддашься их манипуляциям. Глаза Ястреба слезятся. Он кладёт голову на колено Энджи и обнимает его за икру для надёжности. Его горло сжимается, и Ястреб пытается выдавить смех, чтобы избавиться от чувства жжения. — Прости. Я просто... очень устал. Энджи выдыхает, и Ястреб замечает облачко пара, развеивающегося над прудом. Его рука скользит в пушистые волосы Ястреба и мягко дёргает. — Тебе не обязательно всё время улыбаться. Ястреб заставляет себя улыбнуться, хоть Энджи этого и не видит. — Но это своего рода мой стиль. Энджи дёргает чуть сильнее в качестве выговора. — Я имел в виду со мной, дурак. У Ястреба снова щиплет глаза. Энджи может показаться большим, грубым и холодным снаружи, но Ястреб понимает, что он пытается сказать. Он утыкается носом в штанину Энджи, и кои пытаются подняться из воды, чтобы укусить его за пальцы ног.

* * *

Ястреб привык летать по ночам, потому что так меньше шансов быть замеченным на камерах. Он работает быстро, знает расписания рейсов авиакомпаний и держится подальше от них. Кроме того, прохлада приятно ощущается на лице. Япония ночью выглядит по-другому. Она светится вторым дыханием жизни, цвета расплываются в неоновые вспышки, разлетающиеся по улицам. Он летает чуть дольше каждый день – но только если он растягивается, тренируется и работает для этого. Это утомительно, потому что Ястреб начинает всё сначала: будто ему шесть лет и он снова учится драться вверх ногами и с завязанными глазами. Энджи ждёт его ночами, потому что знает, что у Ястреба начнутся судороги, как только он приземлится. Всё, что остаётся Ястребу, – это забраться в кровать, прежде чем Энджи отложит книгу в сторону и нагреет свои руки. Ястреб не хочет знать, что мир скажет о них. Он не хочет этого слышать. Потому что он правда не может представить, чтобы другой человек понимал его так, как Энджи. Руми говорит, что тот как кирпичная стена. Ястреб говорит, что да, но он и сам свободно владеет мортирой.

* * *

В последнее время Ястреб получает множество запросов на фотосессии. Это чертовски странно, потому что, эм, вы видели его лицо? Но мир по-странному очарован «птицей, чьи крылья почернели», поэтому Ястреб соглашается сняться на несколько обложек, если они пообещают не делать его похожим на монстра. — Постарайтесь снять меня с хорошей стороны, — шутит Ястреб, но это совершенно не задевает фотографа. — Ни у кого из про больше не осталось безупречно чистого образа, мистер Ястреб, — произносит она, — в мире, полном причуд, много маленьких детей, которые всё равно будут равняться на вас, потому что вы похожи на них. Будь то крылья или шрамы. Ястреб разевает рот, совершенно сбитый с толку. Ох. — Ничего себе, — говорит Ястреб. И у фотографа хватает наглости улыбнуться, у этой миниатюрной, миловидной штучки. — Пожалуйста, сядьте на табуретку и расправьте крылья, мистер Ястреб! И посмотрите сюда! Некоторые фотосессии сопровождаются интервью. Ястреб изо всех сил старается избегать их. Все спрашивают, собирается ли он вернуться из отставки (в которую он вообще-то не выходил). Ястреб не может рассказать им обо всем дерьме, которое происходит за кулисами, поэтому он просто улыбается, машет рукой и говорит всем подписаться на него в Твиттере, чтобы он снова мог обогнать Руми. На этот раз Ястреб в своей комнате, лежит на животе и просматривает новости на своём ноутбуке. Энджи приходит и находит его где-то после захода солнца, и Ястреб радуется, что это Энджи ищет его, а не наоборот. — Как и просил, — говорит Энджи, ставя тёплый пакет с едой на прикроватный столик. — Ты радость глаз моих. — Что читаешь? — Моё интервью, — Ястреб пытается открыть коробку одной рукой и засовывает в рот куриный наггетс, — дьявол работает быстро, но таблоиды работают быстрее, да? Энджи садится на угол его кровати, и перья Ястреба шелестят в предвкушении, будто они уже знают, что Энджи собирается их погладить. Конечно, Энджи отодвигает футболку так далеко, как только может, и привычным движением растирает рубцовую ткань. — Они хотят, чтобы на местах было больше про. Там такой беспорядок. — Хочешь, чтобы я съехал? — внезапно спрашивает Ястреб. Энджи не слишком обеспокоен сменой темы. Он просто произносит: — Это звучало так, как будто я этого хотел? — Нет. Я просто думаю, что люди очень быстро всё поймут, раз я так часто здесь бываю. — Это твоё решение, — ворчит Энджи. Похоже, ему не слишком нравится эта идея, и это заставляет Ястреба улыбнуться. — Эй, эти слухи и тебя коснутся. — Как будто мне нечем заняться. Ты пойдёшь на торжественный вечер? — Хм? — Ястреб вытягивает шею, чтобы посмотреть на него, — я не могу пойти, у меня нет лицензии, помнишь? Энджи кладёт папку поверх клавиатуры Ястреба, и его сердце внезапно оказывается где-то в горле. — Вообще-то есть. Ястреб пытается сесть прямо. Он не успевает достаточно быстро подогнуть под себя колени. Энджи отдёргивает руку, как раз вовремя, чтобы крылья Ястреба судорожно взмахнули. — Нет, — Ястреб хватает папку и устремляет взгляд на Энджи, — нет! — Практически шестимесячная битва, — качает головой Энджи, — система правосудия смехотворна. Ястреб открывает папку медленно, чтобы не порезать бумагу когтями. Его руки слегка дрожат. — Я думал... Я думал, всё будет дольше. — Отчаяние Комиссии их же и погубило. Это твой старый контракт – можешь его сжечь. А это права на агентства. Не сжигай их. Ястреб откладывает в сторону документ, подтверждающий право собственности, и молча протягивает Энджи файл с надписью «Контракт». Энджи хватает его и поджигает. Она сгорает дотла и превращается в дым прямо у него на ладони. Ястреб старается не кашлять. Дым рассеивается в потолочном вентиляторе, и на этом всё заканчивается. Вся его жизнь началась заново. Ястреб судорожно сглатывает. — Спасибо. Энджи пожимает плечами. — Твоя лицензия героя внизу папки. Ты больше никому не принадлежишь. Ястреб вытирает глаза и влажно смеётся. — Только тебе. Энджи сохраняет невозмутимое выражение лица, но убирает с лица растрёпанную чёлку Ястреба. — Ты – привилегия, а не вещь. Грудь Ястреба содрогается. — Ах! — Ястреб скулит. — Ну и наглость у этого парня! — Что... Ястреб отодвигает бумаги в сторону и сжимает Энджи так сильно, как только может. Энджи откидывается назад, отодвигая крылья (пожертвуйте доллар, спасите разбитую лампу), и Ястреб просто сжимает его крепче. Энджи кладёт руку ему на поясницу. — Ястреб. — Тебе лучше помолчать, пока я не приковал себя наручниками к твоей ноге навсегда. Я и правда... чёрт. Я не знаю, как благодарить тебя за всё это. Я никогда... никто никогда... — не боролся за меня, — прости. Я потрясён. Энджи гудит и не вздрагивает, когда Ястреб закрывает глаза и ударяется об него лбом. — Ну, правда у меня есть условия. — Назови их, я сделаю всё, что угодно. — Во-первых, тебе больше не разрешается подписывать контракты, влияющие на твою жизнь, пока их не проверят мои юристы. Ястреб смеётся, тыкаясь носом в текстуру шрама Энджи. — Договорились. — Второе. Наши агентства будут поддерживать более тесные рабочие отношения. — О, моим помощникам это понравится. Возможно, тебе захочется построить лётную площадку. — Хорошо, — Энджи пытается отстраниться, чтобы привлечь внимание Ястреба, – и преуспевает лишь в том, что хватает его за подбородок и заставляет Ястреба смотреть на него снизу вверх, как непослушную собаку, — в-третьих, съезжай, только если сам захочешь. Живот Ястреба делает несколько впечатляющих сальто. Он поворачивает голову, чтобы попытаться облизать пальцы. — Мы должны повесить здесь несколько полок. — Для чего? — Ну, наша новая линейка мерча. — Я не собираюсь вешать это дерьмо в своей комнате. — Хорошо, хорошо, поставим в гостевой спальне. Я и правда скучаю по своей коллекции. — Я уверен, что ты найдёшь новую. — Мы должны выпустить совместную коллекцию. — Ты хочешь, чтобы все догадались? — У нас с Руми когда-то была, — спорит Ястреб. Он делает паузу, — ну, все подумали, что мы встречаемся, но это не имеет значения. Как насчёт рюкзаков? — В-четвертых, тебе не разрешается встречаться с моим менеджером. — Ой-ой-ой, да ладно тебе.

* * *

Ястребу нужно сделать много телефонных звонков. Переоформить банковские счета, связаться со своим пиарщиком и стереть пыль с геройского костюма. Ястреб держит телефон между плечом и ухом и ругается: — Чёрт. Мне понадобится новая одежда. — И новый костюм, — добавляет Руми, — торжественный вечер в эти выходные. — Двойной чёрт. Ты же знаешь, что это очередной спектакль, просто чтобы политики чувствовали себя менее дерьмово из-за всех людей, которые погибли, сражаясь с Лигой в прошлом году. — Эээээ, я не думаю, что Старатель позволит этому случиться. Они говорят, что просто объявят новый рейтинг и позволят всем пообщаться. — Не веди себя как новенькая, ты же знаешь, что всё дело в прессе, — Ястреб вздыхает и потирает лоб, — мне нужно найти кого-нибудь, кто сошьёт костюм за три дня. Пойду спрыгну с крыши. — Да ладно, объявить об окончании отставки на геройском гала-вечере – это такой дерзкий шаг. Все сойдут с ума. — Эх. Интернет узнает об этом в любом случае. — Ты увидишь Энджи в костююююме, — напевает Руми. Ястреб делает паузу. — Ой, и не говори.

* * *

На самом деле это был очень даже веский аргумент. Энджи выглядит так чертовски аппетитно в пошитом на заказ костюме, что Ястреб хочет просто разрезать его и съесть. За исключением раздражающего недостатка, о котором Ястреб забыл. — Мы не можем появиться вместе, не так ли? — Ястреб вздыхает. Он наклоняется, чтобы поправить бабочку Энджи, и Энджи позволяет ему. Его костюм тёмно-синего цвета, на тон темнее, чем геройский, с таким же галстуком и бархатными лацканами пиджака. Он не арендованный, и определённо стоит больше, чем вы думаете. — Вероятно, нет, — отвечает Энджи, — лучше держи свои руки при себе. Неприятно… — Как жаль, — Ястреб проводит пальцами между воротником Энджи и его шеей, чувствуя под тканью горячую кожу, прежде чем опускает верхний воротник и прячет ремешок галстука-бабочки Энджи, — это всё равно что положить мясо в клетку тигра и приказать ему сидеть. Энджи фыркает. Он привлекает внимание Ястреба, кладя большой палец под подбородок Ястреба и поднимая его. — Ты не знаешь, что говоришь. Ястребу в последнюю минуту удалось найти портного, который был готов зашить для него несколько дырок. Его костюм приятного темно-бордового цвета, но в мире не найдётся достаточно денег, чтобы Ястреб надел галстук, поэтому он держит верхние пуговицы расстёгнутыми. Ястреб хлопает ресницами и позволяет Энджи оглядеть его. — Я же говорил тебе, что могу, когда захочу. Энджи проводит большим пальцем по щеке Ястреба и произносит: — Ты побрился. — Совсем немного. Я знаю, что тебе нравится бородка. — Я никогда этого не говорил. — Ты об этом думал, — улыбка Ястреба ускальзает, и он нейтрально облизывает нижнюю губу, — я больше не номер два, но займи мне место за твоим столом. Мы можем притвориться, что это совпадение. — Посмотрим, — говорит Энджи, но Ястреб знает, что ответ – да. Ястреб не в восторге от вечера в разлуке с Энджи. Ему просто придётся улыбаться и терпеть это, как и всё остальное.

* * *

Его появление на вечере столь же яркое и драматичное, как и ожидает от него публика. Из-за множества камер, за которыми он не может уследить, Ястреб отказывается от попыток скрыть обезображенную сторону своего профиля и просто изо всех сил улыбается и машет рукой. Микрофоны суют ему в лицо, но всё это часть работы. — Эй, Ястреб! Это правда, что ты возвращаешься в ряды героев? — Ага! Да, вообще-то! Это было долгое восстановление, но в следующий понедельник я возвращаюсь в офис. — Тебя беспокоят какие-нибудь старые слухи о предательстве? — Вовсе нет. Я оставил прошлое позади. — Герой номер один, Старатель тоже недавно вернулся? Есть ли какая-нибудь связь?Ну… да. Он вдохновляет меня. Может, я и не тот Ястреб, что раньше, но я собираюсь показать вам, ребята, новую, лучшую сторону себя! Хлоп, вспышка. — Ястреб! Мне нравятся новые крылья! — Спасибо тебе, милая! — Детка! — Руми выпрыгивает из ниоткуда и хватает его за руку, — вот ты где. Вечеринка внутри, дурачок! — Прости, — смеётся Ястреб. Он машет на прощание прессе, и Руми тянет его вверх по лестнице в конференц-центр. Когда они проходят мимо охраны, она отпускает его руку. — Спасибо за это, — вздыхает Ястреб. Он смотрит на её платье и моргает, глядя на разрез, опускающийся до самого бедра, — чёрт, выглядишь горячо. Для кого? Руми хрустит костяшками пальцев: — Помощница Касатки, только что из Франции. — Ей нравятся девушки? — Мы собираемся это выяснить. Новый виток шума раздаётся у двери, и именно так Ястреб узнает, что прибыл Энджи. Ястреб старается не оглядываться, хоть ему очень хочется. Руми легко понимает его. Она поводит своими кроличьими ушками и похлопывает Ястреба по плечу, говоря: — Я знаю, приятель. Это всего на пару часов, а потом ты свободен, — Ястреб драматично вздыхает, а Руми смеётся, — хочешь сходить в бар пораньше? — Ты понимаешь меня на фундаментальном уровне.

* * *

Энджи и Ястреб проводят большую часть ночи порознь. Ястреб не видел никого из этих героев с довоенных времён. Все выглядят так по-другому – включая его самого. Новые шрамы, отсутствующие конечности; даже небольшие изменения, такие как новые стрижки и пирсинг. Как будто все вышли из битвы с чувством, что они потеряли какой-то контроль над своей жизнью. Крылья Ястреба – тяжёлая тема для разговора. Людям нравится их гладить, чего Ястреб никогда не любил, и они задают много вопросов. Ястреб пытается оправдаться процессом восстановления, потому что на самом деле он не хочет об этом говорить, и большинство это понимают. Настоящим сюрпризом становится то, что некоторые студенты UA были приглашены. Ну, у них и правда есть лицензии, так что это не должно быть сюрпризом, но это событие раньше было очень жёстко только для про, поэтому интересно посмотреть, как многое изменилось за год. Чёрт возьми, половина этих детей с таким же успехом могли бы уже быть названы про. Никого бы здесь вообще не было, если бы не тот кудрявый паренёк. Ястреб машет ему мимоходом, и Деку машет в ответ. Его злобная, рычащая тень ходит за ним всю ночь, и Ястреб не хочет в это ввязываться. Ястреб допивает второй бокал шампанского, когда замечает знакомую пернатую макушку за одним из круглых столов. Ястреб крепко прижимает крылья к спине, чтобы пробраться сквозь толпу (ух, извините, мэм, не обращайте на меня внимания, извините…) и хватает Токоями за плечо, когда, наконец, пересекает зал. — Эй, друг-птичка! Токоями дёргается и поворачивает голову, чтобы посмотреть на него. Облегчение на его лице заставляет его сердце болеть. — Ястреб! Вы здесь. — Конечно. Чёрт, ты выглядишь шикарно. Боже мой, ты тоже быстро вырос – ты ведь почти закончил второй год, не так ли? Токоями натянуто кивает. — Да. Ещё два месяца. Это правда, что вы возвращаетесь из отставки? — Ага! — Ястреб приглаживает свои перья, — я, вероятно, никогда больше не попаду на второе место, но собираюсь сделать все возможное. Эй, теперь мы так похожи, да? Держу пари, мы могли бы сделать несколько забавных снимков. Токоями – очень серьёзный ребёнок, поэтому Ястребу нравится, когда тот улыбается. Это быстро проходит, выражение его глаз сменяется восхищением, когда он смотрит на новые крылья Ястреба. — Они... завораживают. Я не знал, что перья могут достичь такой тьмы. Гораздо темнее, чем моя собственная… Я завидую. Ястреб смеётся и гладит его по голове. — Я смотрел твоё выступление на спортивном фестивале – мне жаль, что я не смог там быть. Ты был великолепен, малыш. Токоями потирает локоть и отводит взгляд. — Спасибо... Ястреб откашливается. Болтовня в зале становится громче, люди начинают смеяться, и Ястреб видит, как одноклассники Токоями нервничают за столом, поэтому Ястреб решает просто сказать, зачем он пришёл сюда. — Честно говоря, я должен тебе больше, чем несколько любезностей. Я так и не поблагодарил тебя как следует за то, что ты спас мне жизнь. Глаза детей становятся большими, и Токоями обмякает, чтобы скрыть своё удивление. — Нет... это... вам не обязательно... — Как только ты окончишь UA, я хочу, чтобы ты пришёл к двери моего агентства, понял? Токоями колеблется, а затем низко кланяется. — Да, сэр. — Боже, прекрати это. Ты уже поел? — Нет. — Иди, возьми немного еды – и возьми с собой своих друзей. Токоями серьёзно кивает, и в этот момент Ястреб ловит взгляд Энджи с другого конца бального зала. Энджи незаметно кивает в сторону стола; и это намёк, ребята.

* * *

Рейтинг в значительной степени соответствует ожиданиям Ястреба. Руми двинулась вверх вместе с Сотриголовой и тем парнем Деку. Старшеклассник не занимал места со времён Всемогущего, так что это своего рода монументально. Ястреба в списке нет, как и ожидалось. — Хорошая речь, номер один, — приветствует Ястреб, — коротко, мило и по существу, — он протягивает руку, и Энджи злобно смотрит на него, потому что он вынужден жать ему руку, будто они дальние знакомые. Ястреб ухмыляется, — некоторые скажут, что мне нравятся длинные, но это просто слухи. Голос Энджи хриплый, и от него Ястребу всегда становится жарко. — Перестань доставлять неприятности. — Я? Я веду себя наилучшим образом. — Я не согласен. Ты с Мируко – настоящая катастрофа сегодня вечером. — Мы танцевали одну песню, это просто сплетни, — Ястреб сидит рядом с ним за столом и мило улыбается, — лучше она, чем ты, верно? Подожди, ты ревнуешь к лесбиянке? Я думаю, что она сейчас с той француженкой в ванной. Энджи стискивает зубы и свирепо смотрит: — Ты испытываешь моё терпение. — У меня получилось? — Эй, Ястреб! — окликает мимоходом герой, балансируя тремя коктейлями в руке, — крутые крылья! Хорошо, что ты вернулся! Ястреб машет рукой: — Спасибо, друг! Забавно получать такие комплименты. Типа, хм, я потратил целый месяц на то, чтобы выворачивать свои кишки в унитаз и кричать в подушки. Спасибо! Энджи в ворчливом настроении, но Ястреб понимает, почему. Он очень, очень, очень хочет взять Энджи за руку, но это то, чего они не могут, и это его глубоко расстраивает. Музыка меняется с электронной на вальс. Ястреб с тоской смотрит на танцпол. Может быть, в другой жизни. — Ястреб! — появляется Жжение, и её тонкие огненные волосы собраны в высокий хвост, — пойдём потанцуем! Ооо, это и правда разозлит Энджи. — Конечно! Я танцую танго. Ястреб смотрит на Энджи, который явно не собирается его останавливать. Итак, Ястреб убегает, и Энджи отпускает его.

* * *

Остальная часть вечера проходит в разговорах. У Ястреба всё ещё есть его острое зрение, поэтому он всегда хорошо знает, где находится Энджи. Женщины привыкли избегать Старателя, как чумы, но в последние несколько лет он стал более доступным, и этот факт раздражает. Ястреб повис бы у него на руке, если бы мог. Он бы стал последней трофейной женой, если бы это означало, что мир будет держаться подальше от его личной жизни. Он развлекается мечтой о том, чтобы пройти туда и вонзить зубы в шею Энджи, просто чтобы показать всем, кому он принадлежит. Еда отличная, алкоголь так себе, музыка в порядке. Ястреб рад увидеть нескольких старых друзей, но уже устал от того, как взрывается его телефон. Как и ожидалось, в социальных сетях разгорается скандал по поводу его официального возвращения. Руми снова появляется с отсутствующей половиной макияжа, и Ястреб вздыхает в свой бокал с шампанским. — Боже, как бы я хотел быть на твоём месте. — Так и будет, — говорит Руми, вытирая рот, — примерно через пять минут. Здоровяк тебя ищет. — О, спасибо. У меня и правда такое чувство, что сегодня вечером я в собачьей конуре. — Тогда встань на четвереньки, детка, ты знаешь, что делать. Руми ударяет его кулаком, и Ястреб пробирается через зал. Похоже, большинство детей уже сбежали, так что скорый уход будет не слишком социально неприемлемым. Он находит Энджи, разговаривающего со Всемогущим, возле входа в пристройку. Крупные руки Энджи скрещены на груди, но его лицо самое расслабленное из всех, что Ястреб видел за всю ночь. Было бы прекрасно, если бы Тошинори не смотрел на Энджи с такой сдержанной мягкостью. У них есть история, которая Ястребу не нравится, и в глубине души она не даёт ему покоя. Ястреб делает то, чего, как он знает, делать не следует. Он тихо приближается и проводит рукой по широкой пояснице Энджи, наклоняясь к нему и хлопая ресницами. — Ты искал меня? И Энджи, и Тошинори вздрагивают. Энджи выглядит озадаченным, а Тошинори просто выглядит смущённым. — Ах, я отпущу тебя. Было приятно повидаться, Тодороки-сан. Энджи хмыкает, и Тошинори ныряет обратно в бальный зал. Ястреб ещё немного играет с огнём и скользит рукой вниз к заднице Энджи… Его руку отрывают за запястье, и Ястреб вынужден бежать трусцой, когда Энджи тащит его по менее людному коридору. Они находят ванную комнату, и Энджи затаскивает его внутрь. Дверь захлопывается. И – щёлк! Закрывается замок. — Ты такой щенок, — выплёвывает Энджи. Крылья Ястреба хлопают по плитке, и он выпячивает грудь. — Не я строил глазки тому хозяину склепа! — Господи, Ястреб, ты серьёзно? Ты и правда думаешь, что тебе стоит жаловаться? — Ты сказал мне держаться подальше! — Я не говорил прикасаться к другим людям! Ястреб замолкает. Энджи выдыхает из носа небольшую струйку дыма, а затем закрывает глаза и зажимает переносицу. — Извини, — быстро добавляет Энджи, — это было слишком. Ястреб усиленно моргает. Затем он прислоняется головой к двери и начинает смеяться. — О боже мой. Я не могу поверить, что мы оба провели всю ночь, ведя себя как ревнивые дети. Энджи надувает губы, и Ястреб смеётся ещё громче. — Ты знал, что все будут пялиться на тебя. — Энджи! Ты номер один! Я вижу твои сиськи сквозь твою долбаную рубашку! Все смотрят на тебя. Энджи наклоняется, чтобы поцеловать его, и это похоже на первый полный глоток воздуха. Ястреб немедленно сдаётся, приподнимается на цыпочки и закрывает глаза, и мурашки бегут по спине. Это всё равно что вернуться домой. Они прерывают поцелуй, и Ястреб вздыхает, когда Энджи целует его в линию волос. — Мы можем идти? — Да.

* * *

Ястреб улетает обратно, чтобы избежать новых безумных слухов, хотя он убил бы человека, чтобы отсосать у Энджи в его лимузине (по юридическим причинам, это шутка). Он возвращается домой первым, потому что в небе не существует пробок. Ястреб снимает ботинки у двери, бросает пальто на диван и куда-то швыряет носки. Странно, что это большое пустое поместье стало для него таким родным. Документы его агентства сложены в аккуратную стопку на краю столешницы. Его кружка стоит рядом с кружкой Энджи в раковине. Дополнительные зарядные устройства для телефонов подключены к розеткам на кухонном островке. Одна из книг Энджи помечена закладками и лежит точно там, где Энджи оставил её в последний раз, прямо на ноутбуке Ястреба. Ястреб расправляет крылья и поднимает их к потолку, прежде чем опустить их и направиться в ванную. Может быть, он сможет быстро принять душ, прежде чем Энджи вернётся домой. Он как раз повернул ручку душа, когда открылась входная дверь. Ястреб останавливается, смотрит на своё отражение в зеркале, а затем продолжает раздеваться. Его слух улавливает, что Энджи идёт к нему. Дверь ванной скрипит, и Энджи входит, расстёгивая манжеты. — Йоу, — приветствует Ястреб. Энджи подходит к нему сзади и хватает раковину по обе стороны бёдер Ястреба, утыкаясь носом в его шею, и Ястреб мурлычет, — о боже, разве это не мило. — С возвращением, герой, — бормочет Энджи. Ястреб смеётся и поворачивает шею в сторону, когда Энджи касается губами сухожилия. Он тянется назад, чтобы запустить пальцы в короткие волосы Энджи. — У меня всё ещё проблемы? — У тебя всегда проблемы. Ястреб поворачивается на полпути, чтобы встретиться губами с Энджи, и ему нравится вкус острого алкоголя и сырой слюны взрослого мужчины. Засудите его. — У нас наконец-то будет секс в душе? — Это то, чего ты хочешь? — О да, да, да, детка, ты же знаешь. Энджи прикусывает нижнюю губу и проводит между зубами, и это похоже на то, что кто-то щёлкнул выключателем прямо от его члена. — Ты позволяешь стольким людям прикасаться к твоим крыльям. Ястреб сглатывает. Он не знал, что Энджи всё это видел. — В основном только подросткам. Им становится любопытно. Ах... Мне и правда не нравится, когда к ним прикасаются. Энджи колеблется. На его лице появляется странное выражение, и его пальцы сжимаются на раковине. — Тебя беспокоит, когда я это делаю? Ястреб быстро моргает, будто сам вопрос плюнул песком ему в глаза. Он полностью разворачивается, его крылья ударяются о шкаф и при этом теряют несколько перьев. Ястреб тянется вверх, чтобы обхватить ладонями щеки Энджи; он проводит большими пальцами по тому месту, где волосы больше не могут расти на его верхней губе. — Ты, блять, понятия не имеешь, как сильно я люблю, когда ты прикасаешься ко мне. Ястреб с удовольствием наблюдает, как расширяются зрачки Энджи. Ястреб почти уверен, что его собственные глаза делают то же самое. На этот раз он целует Энджи первым, потому что чувствует себя укротителем львов, когда Энджи позволяет ему раздвинуть губы языком и провести по зубам. Пальцы Энджи крадутся по его спине, и он вцепляется в оба крыла одной рукой, и звук, который издаёт Ястреб, чертовски непристоен. Энджи толкает своё одетое бедро между голыми бёдрами Ястреба, и давление потрясающее, но не такое хорошее, как твёрдый жар эрекции Энджи. Чёрт, Ястребу нравится заводить его. Это заставляет его чувствовать себя чертовски сильным. Душ всё ещё работает; Энджи внезапно постукивает его по заднице. — Хорошо, залезай. — Есть, капитан. У Энджи одна из тех больших душевых, и Ястребу приходится постоянно смаргивать воду с глаз, когда Энджи прижимает его спиной к плитке и обхватывает рукой его член. Он исчезает между его большими скользкими пальцами, и это так чертовски приятно, что Ястреб даже не может злиться из-за этого. Со временем Энджи стал более уверенным в сексе; теперь он меньше беспокоится о том, чтобы ранить Ястреба. Требуется немного убеждения, чтобы заставить Энджи взять его одной рукой и хорошенько трахнуть у стены душа (ах, люблю твою руку, детка – ты хочешь трахнуть меня в задницу? Да, точно, иди сюда – да, да, возьми меня, сделай своей игрушкой…) — Ястреб, заткнись, — рычит Энджи. И затем, — почему тут смазка? Ястреб убирает волосы с глаз и ухмыляется, жарко проводя языком по челюсти Энджи ко рту. — Потому что я никогда не упускаю возможностей. Не поскользнись. — Легче сказать, чем сделать, — бормочет Энджи, затем добавляет ещё «щенок», и Ястреб смеётся, пока его стоны не начинают отражаться от плитки. Ему нравится, как испаряется вода, попадающая на кожу Энджи. Стекло полностью запотело, а крылья Ястреба намокли, но Энджи всё ещё легко держит его. Растяжка в его заднице настолько хороша, что Ястреб уверен, что он будет испорчен для кого-то ещё. Ему нравится просовывать пальцы между ног и чувствовать, как Энджи входит и выходит из него. Темп не жестокий, потому что у Энджи нет желания убить, но это один из тех редких случаев, когда Ястреб не против медлительности. Грубые, влажные шлепки звучат громко, когда Ястреб падает под действием силы тяжести и снова поднимается огромными бёдрами Энджи. Ястреб радостно впивается когтями ему в плечи, и он получает удовольствие, зная, что это тоже заводит Энджи. Один толчок проникает так глубоко, что Ястреб чувствует его в своём чёртовом животе, и Ястреб стонет: — Ах! Блять. — Ты в порядке? — Я чертовски в порядке… ах, глуб… о, ты только что стал твёрже, — Ястреб ухмыляется, слюна стекает по уголку рта Энджи, когда их тела соприкасаются, — тебя заводит мой грязный рот? Энджи поворачивает голову и кусает его за шею сбоку. И это так жарко, что Ястреб почти кончает. — Я думаю, тебе просто нравится слушать, как ты говоришь, — громыхает Энджи. Ястреб хрипло смеётся; он кладёт руки на широкие плечи Энджи и двигается в соответствии с его ритмом. — Может быть. Ты хочешь, чтобы я заткнулся? — Кончай так, — требует Энджи, и Ястреб делает это без вопросов.

* * *

Вышедший из душа и голый по пояс Ястреб протягивает руку и сует свой телефон в лицо Энджи. — Посмотри-ка, кто снова попал в международные новости. Брови Энджи поднимаются, и он просматривает текст, прежде чем снова зарыться лицом между бёдер Ястреба. — Ты всё ещё популярен. Перестань волноваться. — Эх, не уверен. Я думаю, всё ещё противоречиво. — Просто подожди своего первого ареста, — бормочет Энджи, облизывая внутреннюю поверхность бедра. Он всё ещё лежит на боку и возвращает Ястреба в прежнее положение, чтобы тот мог закинуть ногу за его голову, — ты зря волнуешься. Ястреб замолкает, чтобы застонать, а затем снова смотрит на свой телефон, поднося экран к носу. — Я не знаю. Думаю, я немного преувеличиваю. Ого, эта фотография меня и Руми повсюду, да? – а-а-а, Энджи, — внезапно скулит Ястреб, его рука дёргается вниз, чтобы схватить Энджи за волосы и оторвать его от члена, — я сказал, что чувствителен. — Тогда перестань говорить о Мируко, — рычит Энджи, и Ястреб смеётся, бросая свой телефон на другую сторону кровати. — Боже мой, у тебя и правда есть ревнивая сторона. Может быть, я перенял её у те… аа, ладно, ладно! Я остановлюсь.

* * *

Энджи тщательно моет край хрупкого стеклянного стакана, когда Ястреб замолкает на полуслове и низко кланяется, почти пополам. Его тон странно вежлив и совершенно не в его характере. — Спасибо, что снова приготовила ужин, Фуюми! Ах, вот почему. Фуюми останавливается с миской в руке, а затем тепло улыбается. — Всегда пожалуйста! Я хотела отпраздновать ваше выздоровление вместе со всеми. Ястреб снова выпрямляется и улыбается: — Я бы не хотел праздновать с кем-то другим. Фуюми выглядит тронутой. Какое облегчение видеть, что они ладят. — Эй, Ястреб! — зовёт Нацуо, — шоу начинается! — Черт, иду! — кричит Ястреб. Он вытирает руки полотенцем и выскальзывает в гостиную, — Так что, как ты думаешь, кому мне нужно позвонить, чтобы вы, ребята, попали в «Семейную вражду»? Шото невозмутим: — Ни за что. — Почему нет? Я думаю, это было бы весело. — Кто-то определённо совершил бы убийство. — И кого ты имеешь... — Нацуо. — Эй! Папа всегда начинает вые... Энджи поднимает брови, но успокаивается и отставляет стакан в сторону. Он берет ещё одну чашку, чтобы вымыть, и Фуюми заканчивает с остатками, закрывая пластиковый контейнер фиолетовой крышкой. Между ними воцаряется уютная тишина, пока мальчики болтают в гостиной. — Ты знаешь... — начинает Фуюми, — тебе не нужно ничего объяснять. Но я просто хотела сказать, что рада за тебя. Энджи дважды моргает и поворачивает голову, чтобы посмотреть, как его дочь роется в холодильнике. — Что? — Я никогда... не видела, как ты смотришь на кого-нибудь так, как смотришь на него, — говорит Фуюми, и Энджи чувствует, как ужас начинает заползать в его желудок, — даже на маму. Энджи оглядывается на раковину. Он не может защитить себя. Энджи тяжело выдыхает и понижает голос. — Тебя это беспокоит? — Я думаю, что как семья мы сейчас находимся в хорошем месте, — говорит Фуюми, — это не идеально, но это счастье. Это всё, чего я хочу для любого из нас. Из гостиной доносится смех, и Энджи выключает воду. — Ястреб готовится вернуться к работе. Когда он устроится поудобнее, может быть, я поговорю с мальчиками. — Я думаю, что к тому времени они уже поймут это. — Хорошо, так даже лучше. Фуюми фыркает, закрывает холодильник и вытирает руки, а Энджи оглядывается в гостиную, где Ястреб взволнованно сидит на диване, обхватив себя крыльями, как одеялом. Энджи не знает, что именно Фуюми имеет в виду под тем, «как он на него смотрит», но он знает, что Ястреб прекрасен, и он не может не смотреть на него. Иногда он жалеет, что у него недостаточно слов, чтобы рассказать ему об этом. Но Ястреб, вероятно, уже знает. Он умная птица, этот парень.

* * *

— Ты готов? — Я всё ещё не знаю, к чему я должен быть готов. — К моему сюрпризу! — Пауза. — Ну, готов? — О боже мой, Ястреб. Просто давай побыстрее, у меня встреча в семь. Ястреб выходит из шкафа (хе-хе-хе) и всплёскивает руками. — Та-да! Энджи моргает, потом моргает ещё раз. — Что на тебе надето? — У меня уже много лет не было нового костюма, — говорит Ястреб, поворачиваясь, чтобы посмотреть на собственную задницу (красиво), — что заняло больше всего времени, так это отверстия для крыльев в куртке. Кстати, я тебе так и говорил. Новый костюм Ночного Ястреба похож на его старую форму, но он выделан в том же чёрном цвете, что и его крылья. На нём дополнительные набедренные ремни для различных ножей (учитывая, что он больше не может использовать перья), а также дополнительные ремешки с множеством функций (хомуты, жгуты, вы понимаете). Его перчатки уже не такие толстые, как раньше. Они без пальцев, сделаны, чтобы обнажить его когти (когти!!), но защитить руки от холода во время полёта. Его очки всё ещё жёлтые, но меняются ночью и днём. — Я ужас, крякающий во тьме, — позирует Ястреб, — теперь в два раза больше карманов, — Ястреб демонстрирует свою модную новую лётную куртку с чёрным мехом на чёрной коже, — они сделали мне какое-то оружие на заказ. Смотри, на ножах выгравированы маленькие пёрышки! О, о, и посмотри, это выдвижной... Ястреб замолкает, когда понимает, что Энджи теперь стоит прямо перед ним. Ястреб ударяется спиной о стену, и его крылья хлопают, когда Энджи наклоняется и дёргает за каждый из набедренных ремней. Это давит на вены, и у Ястреба покалывает ноги. — Опусти меч, маленькая птичка, — громыхает Энджи. Ястреб без вопросов швыряет его на пол. Бам! Энджи тянет немного сильнее, и Ястреб вынужден подтянуть бедро к объятиям Энджи. — Нравится? — Ястреб ухмыляется. Энджи прикасается губами к открытому месту на шее, и его щека касается пушистого воротника Ястреба. — Тебе идёт. Ястреб вдыхает, неглубоко прикусывая; он тянется, чтобы положить руки на круглые бицепсы Энджи. — А-а. Я думал, у тебя встреча в семь. — Её отменили. — Как удобно. — Так и есть.

* * *

Ястреб пришёл к выводу, что ему, вероятно, всегда будет больно от полёта. Хроническая боль – частично мышечное напряжение, частично повреждение от рубцов, но нет ничего, с чем он не сможет справиться. Он батарейка, которая не прослужит вечно, но достаточно долго, и это главное. Они никогда не видят, как он приближается. Ястреб проводит большую часть смен по ночам, и в новом костюме Ночного Ястреба он сливается с небом. Он должен научиться совершенно другому подходу к своему стилю боя. До этого он мог позволить своим перьям делать всю работу, но теперь Ястребу приходится тренироваться и действовать хитро; налетать с крыш, высматривать укрытия и наблюдать издалека. На самом деле это не так уж и ново – просто немного по-другому. Его первый арест меняет ход игры. Ястреб никогда не был большим поклонником Всемогущего, но у него свой новый момент «Я здесь», и это здорово. Удивительно, как много осталось в мышечной памяти. Ястреб видит, как злодей сбегает с окровавленными руками, и Ястреб падает на него прямо с неба. Удар ногой, чтобы обезвредить оружие, удар локтем в нос, чтобы дезориентировать, и удар коленом в спину, как только он падает. Ястреб срывает ремень с бедра, связывает запястья, и всё проходит за считанные секунды. Цурагамае встречает его на месте происшествия и кивает в знак приветствия: — Я рад, что ты вернулся. А потом вдруг, всё заканчивается. Больше никаких споров о преданности Ястреба. Больше никаких сомнений в том, сможет ли Ястреб идти в ногу с другими. Это внезапно становится очевидным. Даже если я немного сломлен, меня всё равно достаточно. — Плавный захват, — говорит ему Энджи той ночью, потирая боль между крыльями, — что я тебе говорил. Ястреб вздыхает в его объятиях. — Да, да, да, ты всегда прав, потому что ты большой и сексуальный, а я ошибаюсь из-за своих тормозов... Энджи сжимает всю свою задницу в одной руке. Подшучивает над ним, потому что Ястребу это нравится. — Ты всегда должен быть таким умником? — Да, или я умру, — Ястреб переворачивается на спину, расправляя крылья, чтобы посмотреть на Энджи, — хорошо, теперь перевернись, твоя очередь. — Нет, спасибо. — Почему нет? — Потому что ты всегда… — Энджи делает паузу, когда Ястреб сжимает его левую грудь, — ... делаешь это, — вздыхает Энджи. Он хватает Ястреба за запястье, прежде чем тот успевает сделать это снова, — прекрати. — Но они были созданы для того, чтобы ими сигналили, — утверждает Ястреб. К счастью, эволюция дала ему то, что называется правой рукой, и Ястреб проворачивает её, пытаясь схватить Энджи за задницу. Он успевает только нащупать её, прежде чем Энджи хватает и эту руку, заставляя запястья Ястреба подняться над его головой. Ястреб шевелится, чтобы проверить хватку, и мм, она хорошая и сильная. — Ты хочешь, чтобы тебя наказали? — Энджи хмурится, но его тон более игрив, чем выражение лица. К настоящему времени Ястреб стал довольно талантливым в его чтении. Ястреб сияет: — Вообще-то, я бы с удовольствием. Спасибо. Энджи поднимает брови. Ястреб хихикает над выражением его лица и двигается дальше, пытаясь подтолкнуть задницу Энджи пятками. Энджи просто садится на ноги, что является удивительно эффективным решением. — Хорошо, — говорит Энджи. Сердце Ястреба врезается прямо в его член – но слишком быстро, потому что Энджи наклоняется и дует ему в живот. Ястреб визжит.

* * *

У вашей любимой птицы новый распорядок дня. Проснуться, умыться, двадцать минут потянуться, а затем надеть удобный красный халат, чтобы пройти принять сладких-пресладких лекарств и кофе. Его смены не всегда совпадают со сменами Старателя, и это нормально. Сейчас середина одного из таких дней, так что Энджи скоро должен прийти с работы. Может. Скорее всего. — Дорогой? — зовёт Ястреб, проводя рукой по волосам, зевая, — ты дома? Он выходит из спальни Энджи. Шото сидит на диване. Ястреб моргает. Шото моргает. Они оба моргают. Ястреб медленно натягивает халат так, чтобы он прикрыл его грудь. Шото вздыхает. — Давай притворимся, что я не знаю, в какой комнате спит отец. — А ты умный ребёнок, — указывает Ястреб. Он заканчивает свой путь на кухню и роется в шкафах, — пожалуйста, притворись шокированным, когда ему придётся рассказать вам об этом года через три. — Я поработаю над своим удивлённым лицом. — Кофе? — Сейчас почти четыре часа дня. — Эй, отработай сначала ночную смену, а потом возмущайся. — По мне не видно, но я сейчас прохожу через пять стадий принятия неизбежного. — Не повезло тебе. Как ты проник в дом? — Я знаю, где запасной ключ. — Нет никакого запасного ключа. — Есть. Называется окно. Ястреб пристально смотрит. Шото смотрит в ответ. Ястреб раскалывается первым, и Шото ухмыляется вместе с ним. — Ты к отцу? — Нет, пришёл, чтобы посидеть на диване и поесть его еду. — Эй, а я тоже! Шото закатывает глаза. — Скоро начнутся стажировки. Мне нужно спросить, возьмёт ли он опять меня и моих друзей. — У меня есть свободные места. — Нет, спасибо. — Ты ранишь меня, — произносит Ястреб, кладя руку на грудь, — разбиваешь моё сердце. — Нет. Если ты снова не возьмёшь Токоями, я думаю, он расплачется. Ястреб морщится при этой мысли. Шото кивает в знак согласия. Замок на входной двери начинает дёргаться, и Ястреб замирает, босой на кухне. Шото выпрямляется и машет рукой, шепча: — Быстро, беги! Ястреб пытается сбежать так быстро, как только может, с полной чашкой кофе, отхлёбывая по пути и крича «ай-ай-ай», когда он проливается на руки. Он добирается до спальни как раз, когда распахивается входная дверь. Ястребу слышны их приглушенные голоса в коридоре. — О, Шото, ты здесь. — Ага. Я позвонил в твой офис, но они сказали, что ты уже на пути домой. — Прости. Связался со злодеем. — Как, э-э, борьба с преступностью? — Отлично. Голоден? — Ага. Чёрт возьми, а этот ребёнок хорош. Ястреб выглядывает в коридор, и Шото делает ещё одно движение рукой. Ястреб хихикает и закрывает дверь своей спальни так тихо, как только может. — Ты видел Ястреба? — Нет. Меня впустила горничная. — Ясно.

* * *

Несмотря на свою внешность, Энджи спит чутко. Годы, когда ты остаёшься начеку, видишь монстров в темноте, сражаешься в битвах, о которых никто не знает. Ястреб всё понимает. Большую часть времени, когда Энджи просыпается и переворачивается, Ястреб пытается не обращать внимания на беспокойство. Энджи спит спокойно; в основном тяжело дышит и слегка похрапывает. Он горячий, и он нагревает кровать, и иногда это слишком, когда повсюду разбросаны крылья Ястреба, так что Ястреб возвращается в свою комнату, если становится слишком плохо, но они терпят большую часть ночей. Ястреб на самом деле любит жару, и они не всегда ложатся спать в одни и те же часы. Тело Энджи коротко вздрагивает и делает вдох – и это говорит Ястребу, что он только что проснулся от чего-то неприятного. Ястреб не спрашивает, хочет ли он говорить об этом, потому что знает, что ответ будет однозначным «нет». Ястреб поднимает руку и прижимает её к груди Энджи, как бы говоря: «я здесь». Энджи выдыхает, когда понимает, что разбудил его. Его голос звучит зернисто, когда он говорит шёпотом: — Иди спи. Энджи никогда прямо не говорил ему об этом, но Ястреб почти уверен, что знает, что преследует Энджи во сне. — Хочешь, чтобы я ушёл? — Делай, что хочешь, — бормочет Энджи и поворачивается лицом в другую сторону. Ага, значит, мы собираемся поиграть в эту игру. Перевод: «Я правда хочу, чтобы ты остался, но я слишком расстроен, чтобы сказать это». Ястреб придвигается ближе и обнимает его сзади, прижимается носом к коротким волосам на затылке Энджи. Энджи терпит это, что означает, что перевод Ястреба был правильным. Простыни шелестят, пока Ястреб поправляет крылья, а затем комната снова успокаивается. — Опоздай завтра, — бормочет Ястреб. — Почему? — Потому что я хочу обнимать тебя. — Это не очень хорошее оправдание. — Мм, по-моему, звучит неплохо. Уже очень поздно, и завтра Ястреб будет работать в дневную смену, чтобы обучать стажёров, но он не против ещё немного поспать, просто чтобы вникнуть в это. Дыхание Энджи ровное, но он не спит. После долгого интимного молчания Энджи что-то бормочет. — Ты помнишь тот вопрос, который ты мне задал? Насчёт Шото. Ястреб зажмуривает глаза, чтобы вспомнить. Затем он моргает в темноте. — Все те месяцы назад? — Да. «Ты бы дал Шото уйти?» Ястреб шмыгает носом и чешет его о плечо. — И что с того? — Ответ – да, — повторяет Энджи. Глаза Ястреба расширяются, он смотрит на изгиб уха Энджи сзади, — если бы это означало сохранение отношений, которые у нас сейчас есть. Я бы так и сделал. Ястреб вцепляется пальцами в футболку Энджи, ища под ней тепло. — Ладно. Ты часто об этом думал? — Мм, — Энджи вынимает руку из-под футболки, чтобы сжать пальцы Ястреба, и, чёрт возьми, это ранит сердце Ястреба, ему так больно. Никто не понимает этого человека, ни одна чёртова душа, — я понял, что наши отношения улучшились, потому что его цели по-прежнему похожи на те, которые я ставил перед ним. Мне нужно быть готовым к тому, что это изменится. Ястреб улыбается ему в шею и сжимает его пальцы. — Я так чертовски сильно тебя люблю. Энджи напрягается, но не отпускает его руку. — Я всё ещё не понимаю... как. — Очень легко, здоровяк. Очень легко. Ястребу не нужно, чтобы он отвечал, потому что он уже знает. Энджи – человек немногих слов, но многих поступков. Может быть, однажды он услышит эти слова, но это не обязательно должно быть сегодня. — Я тоже, — бормочет Энджи, и именно так Ястреб понимает, что он пытается. Ястреб дико ухмыляется и сжимает его так сильно, как только может, как будто пытается его придушить. Энджи хмыкает, и Ястребу удаётся заставить его на три минуты опоздать на работу на следующее утро. В этом доме мы называем это прогрессом. В следующем месяце он будет стремиться к десяти.

* * *

На этот раз Ястреб видит его первым. С кофе в руке Ястреб снимает тёмные очки и говорит: — Значит, тебя понизили до разносчика кофе, да? Костюм поворачивается, чтобы посмотреть на него сквозь гипнотический водоворот в глазах, и Ястреб не уклоняется. — Не получается тренировать сопляков, когда весь твой отдел закрыт, — цедит он сквозь зубы. Ястреб прижимает чашку с кофе к губам и сияет. — О, какая жаль. Может быть, если будешь хорошим мальчиком, президент позволит лизать ей сапоги. Костюм стискивает челюсти, а Ястреб начинает хихикать в свой кофе. — Сейчас ты самодоволен, но прошлое всегда настигает, чтобы забрать тебя. — Это уже произошло, — Ястреб бросает кофейную чашку в мусорное ведро на улице и поднимает воротник своей меховой куртки, — может быть, это ты тот, кто должен научиться отпускать, Костюм. — Тебе лучше спать с одним открытым глазом, малыш. Ястреб расправляет крылья, и гражданские на улице останавливаются, чтобы посмотреть. — О, не беспокойся об этом, — поёт Ястреб, — мы с Энджи будем очень внимательно следить за Комиссией. Боже, боже, выражение лица Костюма. Вот это чертовски хорошая терапия.

* * *

Из всех героев Японии Старателя легче всего заметить с воздуха. Помимо очевидного, жаркий отблеск его пламени виден на многие мили. Он огонь, отвлекающий мотыльков, чтобы они никогда не заметили хищную птицу, кружащую над горизонтом. Старатель всегда осторожен в отношении побочного ущерба, поэтому Ястреб держится на расстоянии, дальше от линии огня. Когда преступник пытается убежать по переулку, Ястреб делает свой ход. Всё, что ему нужно сделать, – это подлететь достаточно близко, чтобы взмахнуть крыльями; поток воздуха настолько силен, что тот сбивает парня с ног. Ястреб хватает его под руки и летит обратно, чтобы сбросить его полицейским. — Доставка! — кричит Ястреб. Копы набрасываются на преступника, надевают на парня наручники и запихивают в фургон. Это никогда не будет скучным. Эй, вот что получают за убийство невинных. Ястреб чувствует жар Энджи, пылающего на площади, поэтому он снова взлетает, и порыв ветра уносит несколько шляп. Когда Ястреб подбирается достаточно близко, он понимает, что бой уже закончен. Бетон покрыт тлеющими углями, а Главный Злодей валяется на тротуаре. Ястреб кружит низко, выискивая безопасное место для посадки. — Это был последний? — кричит Ястреб. Энджи протягивает руку, и Ястреб принимает приглашение приземлиться ему на плечо. Энджи едва покачивается от его веса, сексуальный ублюдок. — Думаю, да. Полагаю, ты поймал отставшего? — Конечно. Эвакуировали половину участка, пока я там был. Кстати, они взорвали кафе с блинчиками, и я и правда зол из-за этого. — Там есть блинные и получше. — Не везде можно объесться за 4,99. Мне нужно кормить стажёров, а они едят, как футбольная команда. Ястреб слышит хихиканье помощников в наушниках и наклоняется достаточно сильно, чтобы увидеть, как Энджи закатывает глаза. Он наклоняет голову, чтобы заговорить в микрофон. — Мы в порядке, Жжение? — Думаю, что да! Мы задержали всех на... Подождите, ложитесь! Второй взрыв сотрясает землю, и Ястреб впивается когтями в руку Энджи, чтобы пригнуться и удержаться. — Значит, нет, — говорит Ястреб, — каков план? Энджи смотрит на него. Его ярко-голубые глаза сверкают на фоне всего красного огня, всё ещё горящего на земле. — Ты с неба, а я с земли? Ястреб ухмыляется, и Энджи ухмыляется в ответ, будто тоже думая обо всех задницах, которые они надерут. Мы снова в деле, детка.
Примечания:
883 Нравится 56 Отзывы 266 В сборник
Отзывы (29)