ID работы: 11145225

Свадебный переполох

Слэш
NC-17
Завершён
207
автор
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 15 Отзывы 61 В сборник Скачать

7. Цао Вэйнин

Настройки текста
— Выкладывай, — потребовала Гу Сян. — Что успел узнать на рынке? — Видел дядю Вэня и учителя Чжоу? — спросил Чжан Чэнлин. Цао Вэйнин о них слышал только из рассказов Чэнлина и Гу Сян, но покачал головой. — Все только и говорят, что о несостоявшейся свадьбе и пропавшей Гао Сяолянь. Чжао Цзин объявил награду тому, кто поможет ее найти. — Это мы и без тебя знали, — сказала Гу Сян. — Если нет ни жениха, ни невесты, то свадьбы не сыграешь! Чжан Чэнлин задумался и чуть погодя спросил: — Дядя Чжао объявил награду? А как же дядя Гао? Или он сразу отправился на поиски? — Вот видите, — вздохнула Гу Сян. — Если все и без нас ее ищут, нам не обязательно зря тратить время. Сколько раз я вам это говорила? Цао Вэйнин не умел сообщать плохие новости, поэтому сейчас немного растерялся. Кроме того, тут ведь в двух словах не расскажешь суть дела. Если бы Гу Сян пошла с ним на рынок, то все было бы гораздо проще. — Нас ищут? — перешла к делу Гу Сян. — Или раз пропала любимая дочь главы Гао, никто не заметил? — А-Сян, все почему-то считают, что мы умерли. Ты, я и Чэнлин. — Это отлично! — обрадовалась Гу Сян. — Что ж ты сразу не сказал, что нас никто не ищет? Можно было не покупать Чэнлину эту дурацкую шляпу. Именно за дурацкой шляпой Цао Вэйнин поехал на рынок и долго торговался за нее — чтобы Гу Сян не сердилась за то, что он слишком дорого ее купил. — Почему решили, что мы умерли? — удивился Чжан Чэнлин. — Может быть, им надо знать, что у нас все хорошо? — Чтобы и за наши головы объявили награды? — вознегодовала Гу Сян. — Не ищут, уже хорошо. Я перед отъездом оставила записку со служанкой, наверное, Цяньцяо с тетушкой что-то придумали, чтобы их обдурить. — Не ищут, потому что поместье семьи Гао сгорело, — наконец призналcя Цао Вэйнин. — И внутри нашли несколько трупов, похожие на наши. — Это точно не мы, — тут же начала оправдываться Гу Сян. — Когда мы оттуда сбегали ничего не горело, верно? Наверное, похитители Гао Сяолянь что-то подожгли? — Надо было вернуться за отцовским кольцом! — расстроился Чжан Чэнлин. — Что если дядя Вэнь и учитель Чжоу поверят слухам? — Выжили в одном пожаре, значит, и в этом выживем. Не говори ерунды, — отмахнулась Гу Сян. — Больше ничего полезного не узнал? — Говорят, что глава Гао сговорился со злыми призраками, но они что-то не поделили и сожгли в отместку его поместье. — Призраки? — переспросил Чжан Чэнлин и побледнел. — У людей чуть что всегда виноваты призраки. Не слушай ты его, — отмахнулась Гу Сян. — Поди его же соратники Гао Чуна и порешили. — Тогда мы тем более должны спасти Гао Сяолянь! — воскликнул Чжан Чэнлин. — Раз больше некому. — Ты все время хочешь спасти Гао Сяолянь, — заметила Гу Сян. — Влюбился в нее, что ли? Чжан Чэнлин долго молчал, а потом выдал: — Просто знаю, каково остаться сиротой. И она не сделала ничего плохого. — А я, думаешь, не знаю? — насупилась Гу Сян. — Или вы с ней особенные, раз из влиятельной семьи? — Гу Сян, — Цао Вэйнин взял ее за руку и легко коснулся пальцев. — Не сердись. — Не Гу Сян, а Вэнь Мэй! Сколько раз вам повторять, пока вы не запомните? — Если нас никто не ищет, зачем нам фальшивые имена? — спросил Чжан Чэнлин. — Если будешь всем повторять, что тебя зовут Чжан Чэнлин и твою семью убили злые призраки, то точно начнут, — резко заметила Гу Сян. — Ты забыл, что в прошлый раз так все и началось и тебя чуть силой не женили, мой дорогой младший брат Вэнь Сюй? Новое имя — Вэнь Хуан, Цао Вэйнину тоже не шибко нравилось, но спорить с Гу Сян он не решался. В конце концов, они были женаты. Не по-настоящему правда, но Гу Сян настаивала, что ради экономии денег нужно снимать одну комнату, а незамужнюю барышню не поселили бы с двумя мужчинами, если бы один из них не приходился ей братом, а второй — мужем. — Хорошо, сестрица Вэнь Мэй, — наконец согласился Чжан Чэнлин. — Если ты думаешь, что так лучше. Но мы обязаны помочь Гао Сяолянь! — За три дня мы ни разу их не потеряли. Она со своими фальшивыми бабушкой и дедушкой живет в соседнем трактире. Но если все так, как говорил Цао... Вэнь Хуан, то они долго здесь не задержатся. Тем более, похоже, ты прав, и она пошла с ними не по своей воле. — Надо ее спасти! — сказал Чжан Чэнлин. — Пока не поздно. — Ничего с твоей Гао Сяолянь не случится. Дождемся, когда они выйдут на тракт, чтобы обойтись без лишних свидетелей. В школе Цао Вэйнина девушки и юноши всегда держались друг от друга на почтительном расстоянии, чтобы ни у кого не возникало неподобающих мыслей. Учитель следил и карал за нарушение правил строго, а Цао Вэйнин, пусть и любил тайком перекинуться словом или искупаться вместе с девчонками в речке, но старался не попадаться. Общество девушек ему нравилось — они были веселые и смешливые. Не то что старшие ученики, которые вечно его дразнили за недостаточное усердие в боевых искусствах. И все равно жить бок о бок с девушкой Цао Вэйнину было слегка непривычно. Он честно закрывал глаза, когда Гу Сян переодевалась или не подглядывал, когда она решала помыться, но иногда вида красивой ножки, выглядывающей из-под одеяла — Гу Сян спала в кровати, а они с Чэнлином на полу, — или выбившейся во время сна пряди волос было достаточно, чтобы смутиться и замечтаться. В голове всплывали, переплетаясь между собой, любовные строчки. Гу Сян была красивой, а Цао Вэйнин, как он ни старался убедить себя в обратном — сильно в нее влюблен. Иногда он позволял себе ненадолго забыть, что они не женаты и вряд ли когда-нибудь свяжут свои судьбы. Потом из раздумий его выдергивал Чжан Чэнлин, требовавший поскорее спасти Гао Сяолянь. Гу Сян же совершенно не стеснялась и командовала ими с Чэнлином так решительно, как будто они приходились ей кровными родственниками. В трактире ее прозвали «молодая госпожа Вэнь». — Помоги, — попросила утром накануне отъезда Гу Сян. — Эй, ты там уснул или чего? Она была в штанах и нижней рубашке, но Цао Вэйнин смущенно опустил глаза. — Ты меня просишь? — А кого еще? Чэнлин-то вышел. Помоги собрать волосы. — Возможно, стоило согласиться на помощь той девушке в трактире? Несмотря на их явно стесненные средства — иначе зачем снимать втроем одну комнату? — хозяйка предлагала прислать служанку, чтобы помочь молодой госпоже с нарядами и прической. — Вот еще! — фыркнула Гу Сян. — Чтобы она за нами шпионила? Нет уж! Раз купил мне эту дурацкую заколку, ты и помогай ее прицепить! Ты ведь не хочешь, чтобы над твоим подарком смеялись? — Я предлагал пойти со мной и выбрать любую заколку, какая тебе придется по душе. — Цао Вэйнин вздохнул. — Торговка сказала, что сейчас все девушки такие носят. — Заколка, подаренная моим господином, была гораздо лучше! И я не могла оставить Чэнлина одного — вдруг бы его опять украли. В последнее время про злополучную заколку Цао Вэйнин слышал так же часто, как про желание Чжан Чэнлина спасти Гао Сяолянь. Очевидно, украшение было дорого Гу Сян. Он пытался найти ей похожую, но, наверное, их уже не делали. — Жалко, что потерялась. Или ты забыла ее в поместье? По крайней мере именно такую версию Гу Сян озвучивала при Чжан Чэнлине. С ней порой было не понять: сегодня она рассказывала одно, а завтра — уже другое. Временами Цао Вэйнин путался в ее словах, но разве не говорят, что девушки непостоянны? — Я подкупила ей служанку, — сказала Гу Сян. — Но фамильное кольцо Чжан Чэнлин забыл без моей помощи. Странно, конечно, с чего они взяли, что ты-то умер? — Наши соседи с Чэнлином были с нами примерно одного роста, — пожал плечами Цао Вэйнин. — Я хотел написать учителю, что со мной все хорошо, но мы... ведь пока решили никому не рассказывать? — И правильно, — заявила Гу Сян. — Я послала записку своему господину, что не умерла, но ты лучше ничего не пиши. — Мой учитель мог бы помочь в поисках Гао Сяолянь, — в очередной раз воззвал к здравому смыслу Цао Вэйнин. — Почему ты не хочешь, чтобы я обрадовал его новостью о том, что жив? — Мы взяли фальшивые имена и говорим всем, что женаты, — напомнила Гу Сян. — Если ты напишешь своему учителю, он расскажет кому-нибудь еще, и в итоге весь цзянху узнает, что мы сбежали с праздника, закончившегося трагедией. Думаешь, никто не обвинит нас в поджоге? — Но мы сбежали раньше, — не согласился Цао Вэйнин. — Пока все не началось. — Люди любят верить во всякие небылицы, — сказала Гу Сян. — Признайся, что ты забыл в поместье. — Ничего я не забывал. — Твой учитель явно не дурак. С чего ему решить, что ты умер без веских оснований? Ты точно ничего не закладывал и не дарил, значит, забыл? Признайся, я не расскажу Чэнлину и не буду смеяться! Честно говоря Цао Вэйнин предпочел бы сознаться во всем Чэнлину. В конце концов, тот потерял отцовское кольцо — это их объединяло, а Гу Сян была остра на язык. Но и врать ей Цао Вэйнин не мог. — Меч, — наконец выдавил Цао Вэйнин. — Меч, что достался мне от учителя. Когда я вернусь в свою школу, все будут надо мной смеяться. — Он хорошо тебе подходил? — спросила Гу Сян. — Удобно было им сражаться? — У меня плохо получалось, но это было великое оружие... передаваемое из поколений в поколения. — Мой господин не верит во всю эту ерунду с великим оружием, — сказала Гу Сян. — Убить кого-то можно хоть голыми руками! Если таинственный господин Вэнь и был могучим воином, то Цао Вэйнин сомневался в том, что он сам мог одолеть кого-то исключительно силой боевых искусств. Скорее, наоборот, меч давал ему хоть какой-то шанс. Видя, что ее утешение не сработало, Гу Сян добавила: — Если нападут враги, я убью их всех сама. Не переживай. Лучше заплети мне волосы! Скоро вернется Чэнлин, а комната у нас до обеда. Надо бы закончить это побыстрее. Цао Вэйнин вздохнул и принялся заплетать ей волосы, перебирая между пальцев. По правде говоря, это получалось у него гораздо лучше, чем следить за достоянием клана или сражаться. Он надеялся, что со спасением Гао Сяолянь Гу Сян придумает какой-нибудь хитрый способ, не включающий в себя размахивание мечом. — Бабушка, помогите моей жене, Вэнь Мэй! — жалобно попросил Цао Вэйнин. — На вас одна надежда! — Можешь называть меня Тао Хун, — сказала старуха. Несмотря на показное радушие, Цао Вэйнин сомневался, что она до конца поверила его сбивчивому рассказу. — Чего ты, дурень, потащил в лес беременную жену? — с недоверием спросил Лу Лю. — Если у тебя есть жена, а не банда разбойников, которая поручила рассказать нам эту сказочку? — Ее родители были против нашей свадьбы и, узнав о ребенке, выгнали из дома. — А у тебя самого родни нет? — спросил Лу Лю. — Что же не приютили вас? — Нет, — признался Цао Вэйнин. Говорить правду всегда было легче. — Учитель нашел меня в корзине, брошенной в реку. Поэтому-то они и не разрешали ей за меня выходить! Но мы очень любим друг друга! Все что угодно отдам, только помогите ей... — Расскажи еще раз, что у нее за недуг, — попросила Тао Хун. — Она беременная! — воскликнул Цао Вэйнин. — Это не болезнь, — сказала Тао Хун. — Рожает сейчас? Почему в городе не остались? Цао Вэйнин попробовал еще раз вспомнить наставления Гу Сян. — Лекарь сказал, что родит она еще месяца через три! Мы шли по лесу, как вдруг она схватилась за живот, вскрикнула и кровь пошла! — размахивая руками, сказал Цао Вэйнин. — Явно дело худо! Для достоверности Гу Сян немного запачкала кровью его рукав. — А ты кровь увидал и сразу бежать бросился? — с неодобрением спросила Тао Хун. — Ох уж, эти мужчины. — Так я же за помощью, — попытался оправдаться Цао Вэйнин. — К вам! — Веришь ему? — Девица сейчас пошли хлипкие. Взять внучку нашу, — Тао Хун показала рукой на закутанную в тряпки Гао Сяолянь на телеге. — Тоже болезная. Гу Сян строго-настрого ему запретила подходить или слишком сильно интересоваться Гао Сяолянь, чтобы не вызвать еще больше подозрений, чем следует. — Моя жена варит лучший на свете куриный суп, — сказал Цао Вэйнин. — После него и мертвые воскреснут. Вдруг из леса раздался крик «Вэнь Хуан! Ой, Вэнь Хуан! Помоги!». Цао Вэйнин вздрогнул и обернулся, словно готовый, если старики откажутся ему помочь, бежать дальше. — Погляжу я на твою жену, — согласилась Тао Хун и кивнула Лу Лю. — А ты присмотри за внученькой, чтобы не обидел ее кто. После пятого удара Цао Вэйнин перестал считать, только иногда поглядывал на Гу Сян — та держалась стойко, но из-за того, что она уже была измазана в крови, не понять было, как сильно ей досталось. Это был прекрасный план: отвлечь старуху, захватить ее в заложники и обменять на Гао Сяолянь. Или, если повезет, Чжан Чэнлин под шумок ее похитит. Им повезло — Лу Лю тайком последовал за своей спутницей, а Чжан Чэнлину удалось спасти Гао Сяолянь. На побеге Чэнлина их везение и закончилось. Гу Сян и Цао Вэйнин скрыться уже не успели, а дрались старики гораздо лучше, чем можно было ожидать в их возрасте. Цао Вэйнин был не уверен, появился бы у него с мечом, подаренным мастером, шанс. Гу Сян сражалась очень храбро, чем еще больше их разозлила. Сейчас они с Цао Вэйнином оба были связаны, как две пойманные в силки охотниками перепелки. — Признавайтесь, кто вам заплатил? — потребовал Лу Лю. — На кого работаете? Куда дели Гао Сяолянь? Цао Вэйнин уже несколько раз честно признался, что платить им никто не платил. Куда Чжан Чэнли увел Гао Сяолянь, он тоже не знал, но надеялся, что достаточно далеко отсюда, чтобы их не нашли. Как часто бывает, эти ответы были неправильными, но других у Цао Вэйнина не было. — Ты неправильно спрашиваешь, — заметила Тао Хун, взяла в руки нож и подошла с ним к Цао Вэйнину. — Кажется, кое в чем детишки нам не соврали. Гляди-ка, волнуется девица. Сам Цао Вэйнин с заплывшим глазом не мог толком разобрать, волнуется за него Гу Сян или нет. — Пф, да мы с ним всего один день знакомы! — с показным безразличием выдала Гу Сян. — Хоть зарежьте его, какое мое дело? — И правда волнуется, — согласился Лу Лю. — У тебя острый глаз. Может, с девицы начнем? — Нет, больно наглая, — сказала Тао Хун. — Явно знает больше, чем влюбленный в нее дурень. — Я ему денег заплатила, чтобы со мной пошел, — соврала Гу Сян. — Попробуйте больше предложить, вдруг что-нибудь расскажет. Сколько бы ему ни заплатили, Цао Вэйнин ничего полезного не знал. В каком-то смысле он был идеальным заложником. Или жертвой. — Значит, если я отрежу ему ухо, — начала Тао Хун, и Цао Вэйнин вздрогнул, кожей почувствовав холодный металл, — ты совсем не расстроишься, барышня? Цао Вэйнин собирался возразить, что он сам очень расстроится, как старуха взяла его руку и передумала: — Или палец? Или ту штуку между ног, без которой детей у вас точно не будет? — Знать его не знаю. Рука с ножом сместилась, и Цао Вэйнин почувствовал, как лезвие вспороло левую щеку. Он любил покушать и у него были круглые щеки, больше подходящие ребенку, чем уважаемому ученику. Он прикусил губу, чтобы не закричать. — Я все расскажу, — выпалила Гу Сян. — Не трогайте его! — Кто вам заплатил? — Гао Чун! — сказал Гу Сян. — Он готов был отдать любые деньги, лишь бы снова увидеть свою доченьку. — Решили поживиться на чужом горе? — спросил Лу Лю. Гу Сян энергично закивала. Тао Хун покачала головой. — Старейшина Хуан Хэ публично выдвинул против Гао Чуна обвинения и тяжело ранил его в поединке. Если он и выжил, то зализывает раны, а не носится, разыскивая свою доченьку. — Всем известно, как сильно Гао Чун ее любил! — не сдавалась Гу Сян. — Он бы скорее умер, чем дал ей попасть в руки злодеев! — Если бы ты сказала, что это был Чжао Цзин, я бы тебе поверила, — сказала Тао Хун. — Или его названный сынок из Скорпионов. В конце концов, они все это затеяли на свадьбе и заплатили бы за голову девчонки. Разве не им Хуан Хэ хотел ее перепродать? — На кого бы эти детишки ни работали, за их головы вряд ли заплатят, — сказал Лу Лю. — Закопаем их в лесу и дело с концами? Возможно, сумеем еще выследить и поймать тех, кто увел девчонку. — Я служу хозяину Долины Призраков, — сказала Гу Сян. — И если вы нас не отпустите, то злые призраки вырвут ваши кишки и развесят на деревьях, как новогодние украшения! — И кто же ты, милая барышня? Призрак Красавицы? — спросила Тао Хун. — Или сама Призрак Радостных Проводов? Как в Долине Призраков могла выжить соплячка вроде тебя? — Хозяин с самого детства заботился обо мне, — сказала Гу Сян. — Поэтому если вы отпустите меня, то он помилует вас! Слышите шорох в кустах? Это призраки прибыли на подмогу! В кустах действительно зашуршало. Лу Лю ударил по ним палкой, но это оказался всего лишь испуганный заяц. — Нельзя отрицать, что девица Гао хороша собой, но зачем она хозяину Долины Призраков? — Разве не слышали историю о том, что призраки пытались ее похитить? Одному из них, Призраку Длинному Языку отрубили голову и послали в Долину Призраков, — сказала Гу Сян. — Готова поспорить, что поэтому-то Гао Чун и надумал поскорее ее женить. — Не думаю, что злые призраки спасут тебя. Тао Хун лезвием ножа приподняла голову Гу Сян за подбородок. Цао Вэйнин взмолился всем известным ему богам, чтобы та не пострадала. Все произошло мгновенно: нож вдруг вместо горла Гу Сян прижался к горлу пораженной Тао Хун, а руки Гу Сян больше не были связаны. Возможно, она давно выпуталась из веревок, но ждала лишь подходящей возможности. Гу Сян была стремительной и опасной, как лесная змея. Тао Хун закашлялась, но Гу Сян не купилась и только крепче сжала хватку. — Меня прозвали Пурпурной Демоницей, — сказала Гу Сян и повернулась к Лу Лю. — Тронешь мальчишку, я зарежу твою женушку. Понял, да? — Гу Сян, осторожнее! — закричал Цао Вэйнин, когда Тао Хун дернулась и попыталась укусить ее за руку. — Девонька, мы ведь уже это пробовали, — сказал Лу Лю. — Тебе не справиться в бою с нами двумя. — Тогда я убью ее, а потом тебя, — рассудила Гу Сян. — Вредные старики вроде вас долго не живут. — К чему подобная кровожадность, — сказал Лу Лю. — Тем более, Гао Сяолянь ни вам, ни нам уже не догнать. Кусты снова зашуршали, но никто, кроме Цао Вэйнина не обратил на это внимания. Кровь на щеке уже успела высохнуть и Цао Вэйнин повернул голову, готовы увидеть очередного зайца, но оттуда вышел Чжан Чэнлин. Возможно, с уверенностью в том, что Гао Сяолянь в безопасности, они все поторопились. — Что ты здесь делаешь? — вырвалось у Цао Вэйнина. — Беги! — Все в порядке, братик Цао. Я привел на помощь дядю Шэня. И ко всеобщему удивлению следом из кустов вышел Шэнь Шэнь. Пользуясь моментом, Тао Хун высвободилась из хватки Гу Сян и вернула себе нож. Между ними и Шэнь Шэнем с Лу Лю завязалась драка. Цао Вэйнин мог лишь беспомощно наблюдать за этим, пока Чжан Чэнлин его развязывал. — Откуда вы взялись? — Когда мы бежали с Гао Сяолянь по лесу, то наткнулись на дядю Шэня и дядю Гао, — признался Чжан Чэнлин. — Мы подождали немного, но вы так и не появились. Поэтому я и попросил дядю Шэня вас выручить. — И где Гао Сяолянь сейчас? — спросил Цао Вэйнин. — С отцом. Как думаешь, им помочь? — Лучше не мешай, сами справятся. В итоге раненному Лу Лю удалось сбежать вместе с Тао Хун. А все потому, что вместо того, чтобы преследовать противника, Шэнь Шэнь и Гу Сян ввязались в драку друг с другом. К тому времени Цао Вэйнин и Чжан Чэнлин окончательно перестали понимать, что в принципе тут происходит. — Дядя Шэнь! — закричал Чжан Чэнлин. — Гу Сян! — Что вы делаете?! — присоединился к нему Цао Вэйнин. — Разве ты не слышал? — ответил Шэнь Шэнь. — Она демоница из Долины Призраков! Цао Вэйнин тяжело вздохнул и пояснил: — Дядя Шэнь, они собирались убить нас! Вот Гу Сян и приврала немного, чтобы запугать их и убедить нас отпустить. Он ждал, что Гу Сян к нему присоединиться или что-то добавит, чтобы разрешить недоразумение, но она молчала. Цао Вэйнин наморщил лоб и собирался что-то сказать, как Шэнь Шэнь ему помешал: — Но в Долине Призраков правда есть Пурпурная Демоница, верная помощница хозяина Долины Призраков. Призрак Длинный Язык о ней рассказывал перед смертью. Боюсь, она и тебе задурила голову! Спасение Гао Сяолянь Цао Вэйнин представлял себе совсем не так. Они должны были развести костер и все вместе отпраздновать это вкусной едой. Пока ему приходилось плестись за Шэнь Шэнем, Чэнлин ехал на телеге вместе с Гао Чуном и Гао Сяолянь, и просить его отпустить Гу Сян. — Она ни в чем не виновата! — в десятый раз за день воззвал к здравому смыслу Цао Вэйнин, когда они остановились на привал. — Твой учитель — мудрый человек, — сказал Шэнь Шэнь. — Доберемся до твоей школы, и он нас рассудит. Когда-то Цао Вэйнин считал, что учитель поймет и примет его выбор спутницы жизни, но сейчас что-то засомневался — раз уж Шэнь Шэнь так остро реагировал. А учитель был строже всех, кого Цао Вэйнин знал. — Даже если она и правда из Долины Призраков, то помогла спасти Гао Сяолянь, — напомнил Цао Вэйнин. — А вы ей и слова не даете сказать в свое оправдание. Разве дядя Гао не благодарен ей? — Благодарен?! — взревел Гао Чун. — Демонице, укравшей сына моего друга и жениха моей дочери? За что это я ей должен быть благодарен? Она явно хотела спасти Гао Сяолянь, только чтобы сделать ее наложницей хозяина Долины Призраков. — Ему не нравятся женщины! — Отец, — начала Гао Сяолянь. — Госпожа Гу Сян... — Дядя Гао, я ведь уже говорил, что никто меня не крал, — вздохнул Чжан Чэнлин. — Это я их уговорил помочь мне сбежать. Они ведь сами хотели пожениться в тот день! Они любят друг друга. — Очередная ложь, — сказал Шэнь Шэнь. — Чэнлин, ты слишком доверчивый. — Почему бы не дать ей слово? — снова попробовал Цао Вэйнин. Помимо того, что они связали Гу Сян руки, Шэнь Шэнь настоял на том, чтобы заткнуть ей рот, чтобы она «не зачаровала их своими сладкими речами». — Да и не морить же девушку голодом. Тут Шэнь Шэнь согласился и убрал кляп изо рта Гу Сян. — Вот значит как, — недобро ухмыльнулась Гу Сян. — Я спасаю девушку и юношу от нежеланного брака — и сразу демоница? — Ты привела призраков в мое поместье! — воскликнул Гао Чун. — И явно распустила про меня порочащие слухи! Это были слишком серьезные обвинения. Цао Вэйнин был рядом с Гу Сян почти все время и сомневался, когда она одна могла успеть это сделать. — Гао Чун, она... — Молчи! — Порочащие слухи? — Гу Сян усмехнулась. — Когда глава Гао отравил меч своего друга Жун Сюаня, то поступил как герой? — Что? — опешил Чжан Чэнлин. — Разве не эта правда всплыла и разгневала глав других кланов? Отец Жун Сюаня когда-то основал Долину Призраков. Глава Гао не думал, что призракам есть, за что ему мстить? — Это бессовестная ложь! — взревел Гао Чун. Из-за ранения он был очень слаб, но порывался вскочить на ноги. Гао Сяолянь мягко его остановила. — Я бы и пальцем его не тронул! — Чжан Юйсэнь предпочел обратиться к хозяину Долины Призраков, чем поверить убийце. Перед смертью он написал письмо, где изложил всю правду, и передал на хранение моему господину, — сказала Гу Сян. — Не поэтому ли глава Гао с ним расправился? — Гу Сян, что ты такое говоришь? — растерянно спросил Чжан Чэнлин. — Отец бы никогда... — Как думаешь, зачем еще был нужен наш брак? — удивилась Гу Сян. — Почему Чжан Юйсэнь передумал женить тебя на Гао Сяолянь, как они договаривались с ее отцом? — Полная чушь! — закричал Гао Чун. — Я не убивал Жун Сюаня и, тем более, пальцем бы не тронул Чжан Юйсэня! — Брат Юйсэнь действительно разорвал с нами все связи, — признал Шэнь Шэнь. — Но я всегда думал, что это из-за того, что он устал от сражений и хотел покончить с тяжелыми воспоминаниями. — Или не хотел стать следующим, кого пронзят отравленным мечом, — сказала Гу Сян. — Пусть я и демоница из Долины Призраков, но вы в Союзе Пяти Озер ничем не лучше нас. — Если мой отец сговорился с Долиной Призраков, — вмешался Чэнлин, — то почему призраки сожгли наше поместье? — Этого я сама не поняла, — признала Гу Сян. — Надо спросить у моего господина. Чэнлин, понимаешь, призраки не всегда... хорошо следуют приказам. Скажем, Призрак Висельника сбежал с фрагментом Глазурованной брони. Мы так его и не нашли. Их могли подкупить. Или кто-то надел наши маски, желая помешать нашему с тобой союзу? Или скрыть правду? — Глазурованная броня! — вспомнил Шэнь Шэнь. — Разве твой отец не оставил тебе ее кусочек? — А, так вот зачем вам на самом деле нужен был Чэнлин? — восторжествовала Гу Сян. — Видишь теперь, что у них на уме одна выгода? — Отец оставил мне фрагмент, — согласился Чжан Чэнлин. — Я показал его учителю Чжоу, тот посоветовал выбросить его в реку. — И ты? — Шэнь Шэнь побледнел. — Выбросил в реку. Учитель Чжоу сказал, что от разных таинственных артефактов одни беды, и я его послушал. — Значит, никто теперь не сможет открыть Мировой Арсенал, где хранятся секреты и техники разных школ? — опечалился Шэнь Шэнь. — Дело наших братьев пропало? — Может быть, и не нужно его открывать? — предположил Чжан Чэнлин. — Если от этой самой брони одна вражда и убийства. — Кто тогда отравил меч Жун Сюаня? — вдруг вмешалась в разговор Гао Сяолянь, молчавшая все это время. Гу Сян выразительно посмотрела в сторону Гао Чуна. — Разумеется, это сделал не мой отец! — Ты уверена? — поддела ее Гу Сян. — Твой отец жестокий и властный тиран. — Я благодарна, что вы спасли меня, — сказала Гао Сяолянь, — но не надо оскорблять папу! — Подождите, — сказал Цао Вэйнин. — Тао Хун и Лу Лю... они не поверили, что мы с Гу Сян работаем на Гао Чуна. — Конечно, моего брата тяжело ранили! — ответил Шэнь Шэнь. — Когда я уносил его на своей спине с поля боя, то и сам думал, что он не выживет. — Они решили, что мы работаем на Чжао Цзина, — закончил свою мысль Цао Вэйнин. — Разве не к нему перешла теперь власть над Союзом Пяти Озер? Ему не было выгодна расстроенная свадьба? Цао Вэйнин недостаточно знал Чжао Цзина, чтобы выдвигать против него обвинения, но это было гораздо лучше, чем если бы виноватым оказалась Гу Сян или кто-то другой. — В тот день, — Гао Чун нахмурился. — В тот день, когда умер Жун Сюань Чжао Цзин не сражался с нами, но попросил меня дать ему подержать в руках мой меч и... долго восхищался искусной работой. А потом пожелал мне удачи в поединке. — Ты думаешь...? — Шэнь Шэнь замер. — Но как он мог?! — В чем-то этот молодой человек прав, — сказал Гао Чун. — Если ни ты, ни я не убивали Жун Сюаня, а все остальные, кто был с нами в тот день — давно мертвы, кто-то должен был его убить? Когда мы увидимся с нашим братом Чжао Цзином, я собираюсь задать ему пару вопросов! — Когда меня похитили, то Бодхисаттва и Архат постоянно говорили о каком-то человеке, который их нанял, — вспомнил Чжан Чэнлин. — Но я не знаю его имени. — Это точно был Чжао Цзин! — заявила Гу Сян. — А вы еще меня во всем обвиняете. — Тебя похитили? — удивился Шэнь Шэнь. — Разве ты не потерялся на рынке, Чэнлин? — Мы гуляли с Гу Сян по городу, — сказал Чжан Чэнлин. — И меня похитили, чтобы привести на тот рынок. Сейчас мне кажется, что это не просто совпадение, что дядя Чжао и дядя Шэнь мне там встретились. — Ты не хотел жениться на Сяолянь, потому что влюблен в эту демоницу?! — воскликнул Гао Чун. — Нет, просто пока не хочу жениться, — сказал Чжан Чэнлин. — Учитель Чжоу рассказывал, что такое на свете бывает. Вот взять дядю Шэня — почему он до сих пор не женат? — Это не относится к делу, — отрезал Шэнь Шэнь, но заметно смутился. — Мужчине не обязательно жениться. — То есть, ему можно самому решать, а у Чэнлина вы толком и не спрашивали? — возмутилась Гу Сян. — Лучше жениться на дочери друга, чем быть соблазненным демоницей из Долины Призраков! Чэнлин уже поведал нам. что ты, бесстыдница, спала с ними обоими. Чжан Чэнлин удивленно вытаращил глаза — видимо, понял, что его слова истолковали превратно. — У нас было мало денег, вот мы и ночевали в одной комнате, — возразил Цао Вэйнин. — И вообще мы с Гу Сян... поженились. Все, включая Гу Сян, удивленно на него уставились. Цао Вэйнин пытался спасти положение, но еще сильнее все запутал. — Я обещал вас женить, чтобы избежать позора, — сказал Гао Чун. — Но вы отплатили мне черной неблагодарностью, украв жениха моей дочери. Где это вы успели пожениться? — Они спасли меня! — сказала Гао Сяолянь. — Прояви к ним снисхождение, отец. — В лесу, — продолжил врать, надеясь на чудо, Цао Вэйнин. — В пути мы встретили странствующего даоса и попросили его нас с Гу Сян поженить. — Так все и было, — вступился за них Чжан Чэнлин. — Демоница Гу Сян или нет, но она добрая девушка. Всегда за меня заступалась. Дядя не видит, что они с Цао Вэйнином явно любят друг друга? Гао Чун и Шэнь Шэнь не выглядели убежденными. Цао Вэйнин закрыл глаза и взмолился еще раз всем известным ему богам. Чудо произошло — из леса вышла фигура в белых одеждах, напоминавших одеяние монаха, и произнесла: — Меня зовут Бессмертный меч Е Байи и я опоздал на свадьбу дочери главы Гао, куда был приглашен, но действительно соединил судьбы этих двух влюбленных. Несмотря на то, что Цао Вэйнин видел этого человека впервые в жизни, он энергично закивал. Гу Сян взяла его за руку. Почему-то ему казалось, что теперь все точно будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.