Our Spot

Перевод
R
Заморожен
14
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 5 126 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Зак напевал какую-то мелодию, перекидывая мешочек монет из одной руки в другую. Наконец-то, день зарплаты, и после нескольких дней голодовки и мудрого растягивания бюджета, он мог немного побаловать себя. Его начальник также выдал ему небольшую надбавку, что стало вишенкой на торте. Рынок жужжал от количества людей. Большинство из них возвращались с работы, попутно рассматривая прилавки, но некоторые, кажется, спешат в никуда. Если ты не будешь достаточно аккуратным, ты станешь жертвой какого-нибудь карманника, но такова жизнь. Столицей Тримида был город Экапорт, и название было дано по имени первого флота колонизаторов, прибывшего сюда. Сам по себе город не был чем-то особенным, зато четко попадал в стандарты, коими обычно описывают столицы: переполненный, социально многослойный и полный подлых людей. Торговля с Экапортом велась со всего мира, и обычно это приводило к массовой миграции. Даже семья Зака, на самом деле, родом из маленького королевства к северу от Тримида. Нынешний король считался хорошим правителем, обладающим положительной репутацией и умеющим распоряжаться данной ему властью. Люди любили звать это время Золотым Веком Тримида из-за того, насколько сильно преумножались богатства королевства. Бедность падала, и проблемы трудоустройства были решены! Или это были только слухи. Заку исполнилось шестнадцать в начале года, и он уже был вынужден работать на двух работах сразу, чтобы поддерживать свою семью. Мать была слишком слаба, чтобы трудиться, потому заработок лежал на нем и его отце. Его сестра выходит замуж скоро, и все с нетерпением ждали торжество, но в тайне Зака больше радовала мысль, что скоро придется кормить на один рот меньше. Зак с отвращением глядел на прилавки с драгоценностями, проходя мимо них. В них не было никакого смысла, только придворные могли позволить себе что-то такое сейчас, и ни при каких условиях они не пришли бы на этот рынок. Они слишком высокого мнения о себе. Иногда, просто ради веселья, Зак представлял себе, что кто-то из королевских снобов делал бы, если бы пришлось работать на двух работах, чтобы выжить. Пропускать сон, чтобы наработать больше часов. Выполнять всю работу по дому. И иногда это вызвало его улыбку — мысль о том, что они не смогли бы сделать то, что он может.  — Свежие букеты! Только что срезаны, прямо из сада! — кричал продавец по соседству. Зак пробежался глазами по ассортименту, скалясь при виде молодой пары, разглядывающей его тоже. Каждая пара, которую видел Зак, казалось, смеялась над ним. Он никогда не испытывал чего-то глубокого, как любовь, или чего-то чистого, как влюбленность. Даже похоти не было. Девушки просто не цепляли глаз, даже когда он учился рядом с дворянскими дочерьми. Он мечтал влюбиться по уши, даже если это разобьет его сердце, потому что решил для себя, что это было бы лучше, чем ничего. Всего пара лет, и ему самому будет восемнадцать. И тогда от него самого будут ожидать женитьбы. Сейчас, впрочем, он мог бы наслаждаться одиночеством, и мог бы наслаждаться тем, что он ни в ком не нуждается. Мысленно от отметил, сколько сколько он может потратить сейчас. Нужно было оставить деньги на семью и необходимые вещи, так что свободных у него немного. Зак разделил монеты в своей голове, планируя все до каждого цента на этот раз. У него есть два серебряника, чтобы потратить на себя, и остальное идет на еду, одежду и счета. Пока он думал, он остановился перед прилавком с фруктами. Яблоки выглядели так вкусно, и мужчина за прилавком обратил на него внимание. Он взял яблоко в ладонь и протянул его, в его глазах виделась искорка возможной скидки. В животе у Зака громко заурчало, и кончики его ушей покраснели от стыда. Осторожно, он взял яблоко из чужой руки, пытаясь выглядеть не настолько голодным, насколько он был на самом деле.  — С тебя три серебряника! Глаза Зака расширились от шока, и он чуть не выронил яблоко.  — Что?! Почему так дорого?  — На севере сейчас голод, и моя ферма отдает часть сборов, мне пришлось повысить цены, чтобы компенсировать упадок продаж, — устало объяснил торговец. — А теперь, три серебряника.  — У меня нет трех, — пробормотал Зак. Мужчина закатил глаза и показал на мешок с деньгами.  — У тебя есть куда больше, чем три, парень, — настоял он. Заку пришлось бороться со своими внутренними демонами. Он очень хотел яблоко, но не мог позволить себе лишний серебряник, когда дело доходило до счетов. Зак вздохнул и вернул яблоко на прилавок, но торговец схватил его за запястье, останавливая. — Нет, ты не можешь просто положить его обратно. Ты трогал его своими грязнющими руками.  — Чего?! Ты можешь просто помыть его! — Зак вырвал свою руку, все еще сжимая нежеланный фрукт. Мужчина отрицательно покачал головой.  — Нет, мелкий, здесь распространяется болезнь, и я не могу просто взять и смыть ее. Итак, ты покупаешь яблоко, или я зову стражу по поводу кражи? Зак злостно вдохнул, возмущенный существованием такого ужасного торговца. Он даже не мог продать свои фрукты законно, и потому он водит за нос наивных покупателей? Ох, если мы мужчина не был настолько больше него, они бы подрались прямо на рынке.  — У меня нет трех серебряников!  — Значит стража, — беззаботно ответил мужчина, как если бы это не испортило жизнь Зака до конца его дней. Продавец набрал воздуха в легкие, собираясь кричать во всеуслышание. И кому они проверят? Владельцу магазина или какому-то мелкому пареньку? Внезапно, Зак подпрыгнул на месте от руки на его плече. Он почти решил, что это стражник, но хватка была слишком мягкой. Этот кто-то бросил маленький мешочек монет на землю, около ног торговца. Зак осторожно оглянулся, но лицо незнакомца было закрыто капюшоном.  — Два яблока вместо одного, сдачу оставьте себе. Торговец удивленно вдохнул, и он поднял мешочек, считая монеты.  — Десять серебряников?! У Зака рот раскрылся, и он начал смотреть то на незнакомца, то на торговца. Этот сварливый старый мошенник быстро засунул монеты в карман и протянул второе яблоко. Кивнув головой, человек в капюшоне увел Зака. Он отошел от незнакомца, как только они зашли за угол. Капюшон отбрасывал тень на его лицо. Зак вздохнул, решив, что не стоит подозревать человека, который только что заплатил мошеннику вместо него. Но он все еще хотел быть аккуратным.  — Спасибо за это. Ну, то, что случилось там, — юноша неловко почесал заднюю часть шеи. Зак вздрогнул, когда стоящий напротив протянул руку. Он потянулся и медленно пожал ее, удивляясь силе чужой хватки. — Я Зак. Незнакомец потянулся и скинул капюшон. Зак удивленно вздохнул, увидев парня с добрым лицом, лишь немногим старше его самого. На его губах была очаровательная улыбка, а глаза были зелеными, как листва деревьев.  — Привет, Зак! — Зак моргнул, чувствуя себя окончательно запутанным. Меньше чем минуту назад он был самым устрашающим человеком на всей улице, с низким голосом и аурой авторитета. А сейчас он стоит здесь, перед ним, грызет яблоко и улыбается как идиот. — Я Дэррил!  — Ам, окей. Круто, — ответил Зак, затрудняясь с ответом. — Ну, я очень ценю все это, но мне нужно будет как-нибудь вернуть тебе деньги потом-  — Ой, да не переживай об этом, это всего лишь несколько себеряников, — Дэррил махнул рукой, а затем пожал плечами.  — Да-а-а, — протянул Зак, сжимая свое яблоко так, словно оно отравленное. Его новый знакомый же радостно дожевал свое.  — Так куда ты идешь после этого? — спросил Дэррил, выкидывая огрызок в ближайшую мусорку. — Я провожу тебя туда.  — Спасибо, но я сам справлюсь, — ответил Зак, разворачиваясь, чтобы уйти. — Ты уже помог мне достаточно, не хочу озадачивать тебя еще больше. Зак уже начал идти, как Дэррил внезапно сжал его запястье достаточно резко, чтобы тот вскрикнул.  — Ай, какого хрена?! Он посмотрел за свое плечо и увидел, как мягкое до этого лицо Дэррила приняло строгие черты, а его взгляд мог обратить любого в камень.  — Это не было предложением.
Примечания:
14 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)