ID работы: 11146625

Our Spot

Слэш
Перевод
R
Заморожен
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
— Ты мог просто сказать, что за нами кто-то идет, — проворчал Зак. Дэррил посмотрел на него укоризненным взглядом. — Что? Я просто напоминаю — тебе не нужно быть таким драматичным!  — Я не драматичный, я просто стараюсь защитить тебя, — заскулил Дэррил. Двое спустились вниз по нескольким переулкам; множество теней образовалось из-за заходящего солнца, отчего казалось, что уже ночь. Зак не мог поверить, что вляпался в настолько глупую ситуацию. Он не мог позволить себе яблоко, и теперь идет по темным улицам с каким-то незнакомцем, а вокруг нет ни души, ни одного свидетеля. Что ж, если Зака ограбят или убьют, у его семьи появится отличная новая история, чтобы рассказывать из раза в раз.  — Погоди, куда мы идём? — спросил Зак, останавливаясь. — Ты так и не спросил, где мой дом!  — Ох, упс, — неловко вдохнул Дэррил. — Похоже, я забыл об этой части. Юноша ущипнул себя за переносицу, посмотрев на него.  — Забыл об этой части?! Это как бы немного важно, ты так не думаешь?  — Извини, — И Дэррил затих, устремляя взгляд куда-то за их спины. Он сжал чужое запястье в своей ладони.  — Ай! И опять к резким прикосновениям! — недовольно фыркнул Зак, попытавшись выдернуть руку, но после он проверил, куда же направлен чужой взгляд. Он уловил край силуэта, скрывшегося за углом, а затем положил руку на плечо Дэррила, чувствуя страх, растекающийся по его собственным венам. — Итак, а почему нас преследуют?  — У меня есть пара предположений, но я тоже не очень уверен, — пробормотал Дэррил в ответ, — Просто веди себя как обычно, и мы попытаемся оторваться от этого типа, кем ни он ни был. Они продолжили не спеша идти, не разговаривая между собой. Зак вцепился в руку Дэррила, но продолжил оглядываться, и вскоре он начал замечать, что улица, по которой они идут, начала редеть. Это означает только то, что окраина города уже близко. Они шли так долго, или это рынок был на краю столицы? Внезапно, Дэррил резко свернул и сказал Заку бежать. Он взял его за руку и указал направление — ветреный путь за теми частями города, что он никогда не видел раньше. Зак услышал шаги за их спинами, слишком близко, чтобы это было комфортно. Он нахмурился, когда Дэррил запрыгнул на решетку и начал карабкаться по стене дома. Тот посмотрел через плечо и протянул руку.  — Ну же! Начинай лезть, иначе нас поймают! Зак был крайне удивлен, заметил на губах Дэррила дикую улыбку, словно это была самая захватывающая вещь в его жизни. Неужели погоня с каким-то странным типом была увлекательной для него?! Тем не менее, он взялся за чужую руку и начал залезать наверх самостоятельно. Они достигли крыши, как Дэррил тут же заставил Зака пригнуться пониже. Преследователь же оглянулся, явно запутанный ситуацией. Он топнул ногой и выругался, посчитав, что упустил их двоих из виду. Зак заметил, как Дэррил вглядывался в чужие черты лица, пытаясь понять, где он мог увидеть этого человека раньше. Поспешив повторить это действие, Зак обратил внимание на высокую, совершенную фигуру. Вероятнее всего, он был каким-то солдатом. Клубничный блонд вьющихся волос лишь подчеркивал молодость черт лица. Почему их ровесник мог бы хотеть поймать их? Тот недовольно рыкнул и пустился дальше по улице, к аллее, думая, что двое скрылись в том направлении. Как только он скрылся из виду, Дэррил подтолкнул Зака обратно к решетке, и они спустились вниз. Юноша уже собрался возвращаться в город, но новый знакомый сказал, что сейчас лучше этого не делать.  — Наш преследователь может вернуться туда тоже, так что безопаснее просто побродить по окраинам сейчас, — посоветовал Дэррил. Зак же колебался — ему все еще нужно вернуться домой, к семье, приготовить ужин для них. Но они оба все равно направились к маленькой роще, видневшейся на окраине. Взбежав на небольшой холм, они остановились. На его вершине стояло одинокое кленовое дерево, его листья были великолепного оранжевого цвета, а ветки качались от легкого осеннего ветерка. Они оба устроились на мягкой траве под деревом, и оттуда было видно большую часть города, которая покрылась огнями, как только темнота накрыла небо.  — Красивый вид, не правда ли? — спросил Дэррил, и Зак ответил ему положительным кивком. Стояла какая-то неловкая тишина, и потому первый решил познакомиться чуть-чуть поближе. — Чем зарабатываешь себе на жизнь?  — Я? — Зак сделал паузу, чтобы обдумать свой ответ. Они только встретились, стоит ли на самом деле говорить о себе так много информации? Хотя что ему скрывать, на самом деле? — Я мою столы в кафе на Городской Площади и помогаю в детском доме.  — Серьезно? — Дэррил присвистнул. — Ты святой человек.  — Да ничего такого, — юноша легонько улыбнулся и пожал плечами. — Они нуждаются в помощи, а я нуждаюсь в работе, вот и все.  — Это все еще куда благороднее многих, — после этого ответа снова возникла тишина, но теперь она была приятной.  — Что насчет тебя? — спросил Зак, фокусируя взгляд на замке вдалеке. Казалось, что Дэррил тоже думает над ответом, но это заняло меньше времени, чем у самого Зака при таком же вопросе.  — О, ну, ничего такого особенного, как у тебя, — он мягко усмехнулся. Зак шутливо ударил его в плечо, призывая Дэррила рассказать все равно. — Я работаю в замке.  — Воу! Ты что?! — Зак почти вскочил на ноги, отчего в зеленых глазах его нового знакомого вспыхнули искорки смеха. — Ты стражник или вроде того?  — О боже, нет конечно, — Дэррил рассмеялся. — Я работаю на кухне. Всего лишь помогаю по готовке и убираюсь за главным шефом.  — Это все еще очень круто! Ты хорошо готовишь? — но, увидев изгиб чужой брови и широкую улыбку, Зак одернул себя. — Ой, это был глупый вопрос?  — Нет, не бывает глупых вопросов, — он вздохнул и после поднялся. Дэррил потянулся, и Зак на какой-то момент загляделся, рассматривая, насколько хорошо он был физически сложен. Повара всегда такие? Зак очнулся от того, как новый знакомый провел рукой перед его глазами. — Что? Никогда не видел, как кто-то потягивается?  — Ты глупый, — фыркнул Зак, почувствовав, что его щеки покраснели, но проигнорировав это.  — Вау, как грубо, — рассмеялся другой. — Ты всегда так холоден со своими друзьями?  — Мы друзья? Дэррил запнулся.  — Оу, ну, если тебе некомфортно, то-  — Да, — быстро перебил его Зак. — Я был бы рад быть твоим другом! Дэррил улыбнулся перед тем, как развернуться и направиться вниз, с холма. Зак нахмурился и окликнул его.  — Хэй, куда ты идешь?  — Мне определенно нужно домой, но было приятно найти такого друга, как ты, Зак! — Дэррил помахал на прощание, и юноша поднялся на ноги, смотря, как тот удаляется.  — Увидимся ли мы вновь? — крикнул ему Зак. Этот загадочный человек пожал плечами, но посмотрел назад через плечо с милой улыбкой.  — В один день! — Дэррил рассмеялся вновь, и его смех был еле слышен из-за образовавшегося расстояния. Зак кивнул, принимая этот ответ, и сел обратно под дерево. Листья дерева зашумели, и он смотрел, как остатки солнца скрываются за горизонтом. Силуэта нового знакомого больше нельзя было разглядеть с места, где сидел Зак, но его слова все же застряли в голове. В один день. В один день, они снова встретятся.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.