Часовая башня. Цапфа
4 октября 2021 г. в 16:33
— Я. — откликнулся Ярис, и обняв за талию Дейлу, взял книгу.
— Держите. — подмигнула Дейла.
— Спасибо.
ГЛАВА 11
ЦАПФА
— Ну вот. — улыбнулся Данила. — Вот там мы и как раз — таки познакомились.
— Только Николь не говорила. — хмыкнул Ник.
— Ну вы же знаете причину. — улыбнулась та, пожав плечами.
— Давно знаем, сестричка. — улыбнулся Норт. — Давай, Ярис.
С самого утра Василиса пробовала связаться с отцом через часолист, но ничего не выходило — ее письмо возвращалось назад. Захарра попыталась помочь ей, используя какие-то временные эферы, но вскоре сдалась.
— Это потому что здесь не работает связь у вас. — пояснил Нортон.
— Уж извините, что не смог в этом помочь. — пожал плечами Лазарев.
— Ладно, ничего. — заверила Василиса.
Пришлось вновь собираться в школу. На этот раз Ник даже не зашел к ним — очевидно, вчера отец задержал его надолго, поэтому девочки решили лететь одни.
— Да, отец меня задержал. — кивнул Ник.
Оказалось, что в небе существует специальная пешелетная дорога — по ней неторопливо летели часовщики со всего Астрограда. Василиса была рада вновь почувствовать крылья за спиной. Девочки носились по воздуху, как угорелые, то и дело задевая пролетающих мимо других учеников. Под ними проносились кареты, трамваи и поезда, — оказалось, что они тоже передвигаются на определенном уровне воздушного пространства, чтобы не мешать пешим.
— Ай — ай — яй! — произнесла ЧК. — Как не стыдно вам задевать других?
— Ну мы же случайно, бабушка… — развела руками Василиса.
По расписанию уроки Василисы снова проходили в той самой башне. В одном часе по-прежнему было двенадцать учеников — на этот раз все они были из первого, второго и нулевого кругов. Сегодня господин Крафт заставил их писать сто изречений про время, а сам по ходу толковал их. Многие пословицы Василиса и так знала: «Делу время, а потехе час», «лучше поздно, чем никогда» или же «час упустишь, годом не наверстаешь». Но теперь эти изречения толковались несколько иначе, например «всему свое время» означало то, что для всего в этом мире найдется свой временной эфер, а «время разум дает» говорило не сколько о возрасте, сколько об опыте в управлении временем.
— Мда, я всё это знала между прочим. — вздохнула Василиса.
— Тупая Мортинова. — цокнул Норт.
— Хвтаит уже. — отругал их Нортон. — Знаю, то было в прошлом, но хватит вспоминать. Давайте лучше продолжим.
После этого господин Крафт повел всех детей в подземную часть замка, для чего им вновь пришлось пересечь на вездеходах огромный холл, спуститься по узкой каменной лестнице, а потом еще пройти по длинному коридору. По пути Василиса познакомилась с ученицами первого круга — Рианой и Бертой. Оказалось, что обе они, как и Ник, из семей мастеров и что учеба очень дорого обходится их родителям. Василисе стало интересно, сколько же платит отец за ее обучение и делает ли ему Елена какие-то скидки.
— Нет Василиса, не делает. — пожал плечами Нортон. — Я вообще с ней не общался.
— А надо бы. — произнёс Родион. — Узнал бы, что творится с твоей дочерью.
— Это точно.
Первочасницы больше болтали о себе, и только Берта спросила, знает ли Василиса, что ее имя и фамилия точно такие же, как у черной ключницы — одной из тех, кто спас Эфлару от поглощения?
— Кто же тебя красотку то не знает? — хмыкнула Дейла.
— Ой, благодарю — благодарю. — улыбнулась Василиса.
К большому облегчению Василисы, она не успела ответить: господин Крафт привел их в огромный, ярко освещенный зал с низким сводчатым потолком. Здесь было много столов с выдвижными ящиками и странных металлических приборов на высоких подставках. Это оказалась учебная мастерская, где ученики сами собирали часовые механизмы или пробовали ими управлять с помощью времени. К радости Василисы, учитель наконец-то разрешил достать им часовые стрелы.
— О, твоё любимое, да? — улыбнулся Рознев.
— Эфероведениеее… — сладко пропела Василиса. — Люблю пользоваться стрелой.
— Это мы заметили. — усмехнулся Ярис, и продолжил:
Начался урок эфероведения. Господин Крафт объявил, что сегодня они научатся передвигать предметы во времени. Для этого он поставил на один из столов фарфоровую статуэтку деда-мороза — румяного, с курчавой бородой, в бело-синей шубе, шапке и варежках.
— Ого, весёлый урок эфероведения! — улыбнулся Лёшка.
— Позорный урок в моей жизни. — хлопнул себя по лицу Нортон.
— Надо было заранее узнавать у своих детей их круги. — пожурил его Миракл.
— Эх ты… — добавил Лазарев.
— Любая вещь в этом мире передвигается во времени и пространстве, — вещал господин Крафт, строго оглядывая подопечных. — Поэтому сейчас я разобью вот этого Белого Часодея, а вы попробуете его восстановить.
Василиса удивилась странному имени; она-то думала, что это дед-мороз! Но девочка тут же решила, что на Эфларе наверняка должны быть свои сказки и поверья, отличные от земных.
Много кто засмеялся.
— Да Василиса. — с улыбкой произнёс Рэт. — Остальские сказки отличаются от эфларских.
— Белый Часодей вовсе и не сказка! — возразила Диана.
— Да ну! Что — то верю!
— Прямо перед тобой находится сам Великий Король Остальского Времени и Белый Часодей! — с энтузиазмом произнёс Фэш, оборачиваясь к брату.
— Чтоо?! То есть ты…?
— Да, я!
— Мой братик вырос…
— Тише милый, тише. — обнял его Примаро. — Всё под контролем.
— Ой не знаю, Примаро. Всё в этой жизни меняется.
Тем временем господин Крафт грохнул бедного фарфорового старичка о деревянную столешницу — тот разлетелся на сотни осколков.
— Вам просто надо отмотать время статуэтки, — продолжил учитель. — Надеюсь, это понятно?
Все покивали.
— Огнева, с чего надо начать? — вдруг спросил господин Крафт. По его виду было понятно, что он скорее надеется на неправильный ответ.
— А, фигушки! — засмеялась Гроза. — Василиса уже много чего знает!
— Так что, да… — пожала плечами Василиса. — У него ничего не получится.
— Главное, надо знать точное время, — разочаровала его Василиса. Она провела над осколками ровный круг — появился выпуклый, почти прозрачный циферблат с цифрами и тремя черными стрелками. — А затем отвести время назад… — продолжила она, никем не останавливаемая. — И тянуть, тянуть… чтобы стрела не сорвалась…
— О, это уже мои уроки с лагеря. — улыбнулся Ник.
— Так что спасибо, Фэш. — улыбнулась шире Василиса.
— Да пожалуйста! — засмеялся тот. — Рад был ради вас сбежать.
Раздались восхищенные восклицания учеников: осколки поднялись в воздух, закружились в бело-синем хороводе и вскоре вновь предстали в виде фарфорового старичка.
У господина Крафта сделалось такое грустное лицо, будто он только потерял близкого друга.
От этого все засмеялись.
— Вот это классное описание учителя! — поддержал её Марк.
— Я бы посмотрел на его лицо, и что — нибудь такое весёлое бы ему сказал насчёт того, что Василиса способна на многое. — улыбнулся Рок.
— Это точно! — поддержала брата Захарра.
Но Василиса этого не видела. Увлекшись, она продолжала тянуть стрелу назад: бедный старичок снова распался на осколки, а потом снова сложился в единое целое, а потом еще раз и еще раз, — по-видимому, его часто использовали для подобной цели.
После успешного эксперимента Василисы другие ученики живо взялись за дело.
— Мне кажется тебе нужно у меня становится учителем всяких уроков на один день, когда у тебя не будет дел в Расколотом Замке. — произнесла Дейла с улыбкой.
— Когда — нибудь навещю школу. — улыбнулась Василиса.
Но только половине из присутствующих удалось вызвать часы, и только одному мальчику, по имени Кэртис, удалось собрать верхнюю половину Белого Часодея. В результате он и Василиса получили ровно по двенадцать баллов — высшую оценку, символизирующую идеальный круг времени. Василиса втайне порадовалась, что господин Крафт не собирается намеренно занижать ей оценки.
— 12 баллов… — задумчиво произнёс Рознев. — Это словно 12 — ти бальная система в Украине.
— Всмысле? — не поняла Маришка.
— Ну в школе у нас на Остале, не у меня конечно, но в Украине там всё на 12 — ти бальной системе.
— А в Белоруссии? — поинтересовалась Диана.
— Скорее 10 — ти бальная. Не помню.
— А в России значит 5 — бальная? — поинтересовалась Захарра.
— Да.
В общем, несмотря на ее опасения, день прошел довольно интересно, и Василиса немного примирилась со своим золотым ноликом на галстуке. В конце концов, когда приедет отец, она поговорит с ним, и Елена (вот было бы здорово!) еще получит от Нортона-старшего серьезный выговор.
— Слова противоположны происходящему… — вздохнул Родион.
— Это точно… — поддакнул Марк.
Да и вскоре состоится урок в Звездной Башне, где наверняка будет что-то поинтереснее передвижения предметов. А пока Василиса решила очень хорошо учиться, чтобы доказать, что ей не место на самом низком круге.
— Ты это уже давно нам доказала, Василиса. — улыбнулся Фэш. — Мы не знали, что у тебя оказался 12 круг, но мы уже знали, что у тебя он был повыше, если бы не Елена.
— Это точно, Фэш. — улыбнулась Василиса.
* * *
Вечером, когда Василиса делилась впечатлениями от прожитого второго школьного дня с Захаррой, к ним наконец-то постучался Ник. Он рассказал, что вчера отец показывал ему чертежи нового дома-мастерской на дереве. Старший Лазарев вскоре собирался ехать с этим проектом в Чародол и обещал взять сына с собой.
— Этот дом стоит? — спросил у Ника Фэш.
— Да, уже стоит. — улыбнулся тот. — Хочешь потом посмотри.
— Ок.
— Да все нормально… Мы изучали траектории движения часовых стрел, а еще… Да, послушай! — вдруг просиял он. — Сегодня нам рассказывали о первых летающих ковриках! Оказывается, одним из мастеров, приложивших руку к этому знаменитому изобретению, был мой отец! Он мне никогда не говорил… Ну ладно, — спохватился Ник, взглянув на Захарру, уже собиравшуюся что-то съязвить. — Берите ваши сладости, которые вы вчера накупили, и выходите на крышу. Я вас там подожду.
Заинтригованные девочки мигом последовали его совету: они сгребли пряники и булочки в один пакет, в другой — пирожки с мясом и картошкой, после чего быстро выскочили наружу.
— Блин, так хочется попробовать. — потёр ладошки Рознев.
— После «Часовой Башни» тут же отправимся в наш магазин. — улыбнулась Гроза.
— С удовольствием, моя дорогая.
Ник поджидал их на дальней стороне крыши. Когда они подошли ближе, мальчик быстро оглянулся по сторонам — не следит ли кто. При этом вид у него был самый таинственный. Захарра выгнула бровь, явно собираясь прокомментировать его странное поведение, но Ник сердито приложил палец к губам.
— Вы оба вели себя очень странно я признаюсь. — хмыкнула Василиса.
— Я бы посмотрел на их рожицы! — засмеялся Фэш.
— Иди ты. — улыбнулась Захарра.
— Значит, так, слушайте… — Он понизил голос. — Сейчас я покажу вам одно тайное-претайное место… Нашу Цапфу.
— Чего?! — прыснула Захарра. — Это кто додумался до такого названия?
— Ой Данила, прости. — развела руками Драгоций.
— Ладно, забыли. — отмахнулся тот.
— Думай, что говоришь, — огрызнулся Ник. — Цапфа — самая маленькая башня на крыше. Ее хозяин — мой давний друг.
— А кто это? — тут же заинтересовалась Василиса.
— Ты же говорил, на крыше больше никого нет, — снова встряла Захарра.
— У кого — то проблемы с памятью. — хмыкнул Марк.
— Ты о чём вообще?! — огрызнулась Захарра.
— Я о том, что ты забыла, что сегодня вы видетесь с его другом, о котором он говорил.
— Ой, помолчи, а!
— Это для посторонних, — терпеливо объяснил Ник. — На самом деле Данила живет здесь вот уже несколько лет.
— Так его зовут Данила? — спросила Василиса. — А почему ты нас раньше не познакомил?
— Ой началосьь… — протянул Марк, улыбаясь. — Ещё одна красотка…
— Ой, ты можешь помолчать, если тебя что — то не устраивает? — улыбнулась Василиса.
— Конечно, моя дорогая. Конечно.
Ник вздохнул и покосился на Захарру.
— Вначале надо было у него спросить… Короче, он разрешил вас привести.
— Ничего себе какой важный, — презрительно фыркнула Захарра. — Это кто вообще такой, часовщик хоть?
Ник проигнорировал ее замечание.
— Данила живет здесь нелегально… Кроме того, Цапфа — это наша секретная мастерская.
Ник толкнул небольшую овальную дверь и крикнул в проем:
— Данила, ты здесь?
— А где ему ещё быть?! — засмеялся Норт. — Ему в других местах быть и нельзя!
— С чего это?! — вдруг удивился Данила. — Можно. Просто не всегда.
Послышался шум возни, лязг металла и звук падения чего-то тяжелого.
— А где же еще? — донесся чей-то недовольный голос.
Неожиданно на пороге башни появилась маленькая девочка лет восьми-девяти.
— Николь… — произнёс Норт на одном дыхании.
— Да, это была я. — слабо улыбнулась та.
— Мда, я много чего не знаю. — цокнул Нортон.
Василиса с Захаррой недоуменно переглянулись — они ожидали увидеть кого угодно, но точно не малышку с двумя длинными русыми косичками. Девочка окинула гостей пристальным взглядом, подолгу задержавшись на каждом. После чего молча исчезла.
— Исчезла?! — удивился Рознев, обращаясь к Николь. — Сразу взяла при всех, и испарилась?!
— Ну да. — развела руками Николь.
— И это вообще никого не смущало?
— Меня только смутило. — ответила Василиса.
— Мда…
— Это Николь, — шепотом произнес Ник. — Она из ювелирной мастерской, уже два года работает там в подмастерьях. Ее когда-то привел мой отец — он часто ездит по приютам, выбирает талантливых детей. Николь — круглая сирота, как и Данила… Только она почти никогда не разговаривает, я почти целый год думал, что она немая.
— А почему не разговаривает? — удивилась Василиса.
Ник пожал плечами:
— Данила говорит, что она просто не хочет. Николь умеет делать очень красивые штуки… Если она захочет, то вы сами вскоре увидите.
— Я уже знаю какие она штуки вытворяет. — усмехнулась Василиса.
— Скоро уже все узнают в ближайших книгах. — улыбнулась Николь.
— Ага. Кстати, спасибо ещё раз за помощь.
— Пожалуйста, обращайся. И тебе спасибо, что вернула Норта и Дейлу обратно в ту параллель.
— Да, мы и в правду тебе очень благодарны. — улыбнулся Норт.
— И ещё раз прости за издевательства. — помрачнела Дейла.
— Конечно больно, но…забыла уже. — слабо улыбнулась Василиса.
— Ну, чего на пороге застряли?
Из проема двери выглянула голова на длинной худой шее, затем показались плечи и все остальное: Данила оказался очень высоким и щуплым пареньком лет пятнадцати. У него были темные волосы, собранные в хвостик, и золотая серьга в виде стрелки в левом ухе. Несмотря на растрепанную одежду — серую рубашку и рабочий комбинезон, весь заляпанный какой-то краской, — Данила имел уверенный и залихватский вид. Наверное, все дело было в его широкой улыбке и непринужденной манере держаться — не стесняясь, мальчик с любопытством разглядывал своих гостей.
— Красивые девушки? — улыбнулся Ярис, перебив себя.
— Очень красивые. — хмыкнул Данила.
— Эээ! — удивился Маар.
— Как бы поезд ушёл, Данила! — зло процедил Фэш.
— Ладно — ладно! — засмеялся тот. — Извините!
— Это Василиса Огнева и Захарра Драгоций, — представил девочек Ник. — Они часовщицы.
Услышав это, мальчик насмешливо поморщился, но все же по очереди протянул девочкам правую руку — ладонь у него была большая и шершавая.
— Данила Иванович Бронников, — чопорно представился мальчик. — Меня так назвали в честь моего далекого родственника, который умел мастерить часы из дерева и слоновой кости, причем без единой металлической детали. У нас в роду все были крутыми мастерами. Сечете?
У Захарры изумленно поднялась бровь. Она уже была готова сказать что-то едкое, но тут из-за плеча Данилы вновь выглянула Николь.
— Ох Николь, спасибо. — поблагодарил Николь Данила. — Иначе бы поссорились с этой…
— Пожалуйста, Данила. — подмигнула ему Николь.
— Это Николь, — представил Данила, но девочка снова исчезла.
— Она тяжело привыкает к людям, — пояснил он. — Вы не смотрите, что она маленькая — у нее руки золотые. Такие крохотные детали умеет делать, вы даже не представляете. А еще она отлично рисует, у нее хороший, э-э… художественный вкус. Ну да заходите же наконец.
— Спасибо за комплимеееент! — обрадовалась Николь.
— Пожалуйста, малышка. — подмигнул Данила.
— Так, значит, тебя зовут Данила Иванович? — едко уточнила Захарра, как только они очутились внутри.
— Для своих я просто Данила, — ничуть не растерялся тот. — Проходите, сейчас я найду табуретки.
Василиса в изумлении оглядела комнату: такого вселенского бардака она еще в жизни своей не видела. Весь интерьер состоял из высоких пирамид мусора. На огромном столе, занимавшем половину всего помещения, высилась огромнейшая гора из бумаг, чертежей, свитков, линеек и металлического хлама — удивительно, как это все держалось вместе и не падало на пол. Впрочем, на полу и так не было места — повсюду валялись бутылочки, банки, обрывки бумаг, мотки проволоки. В углу притаился стеклянный шкаф, доверху наполненный часами самых разных видов.
— Как я и говорил ребята — это творческий беспорядок каждого часового мастера. — развёл руками Данила.
— Но у меня зато поменьше. — хмыкнул Ник.
— Но блин! — возразил Рознев. — Мог бы навести чуток порядок ради гостей?
— А вдруг чертежи моих работ перемешаются с другими? — с улыбкой спросил Данила. — Ну уж нет.
— Это на починку, — пояснил Данила. — Все руки не доходят.
— Порядок бы здесь навести, — не удержалась Захарра.
— Все часовщики — ужасные зануды, — широко улыбнулся мальчик.
— Ух мой хороший. — ярко улыбнулся Марк. — Как же хочется тебя по голове то стукнуть хорошенько.
— Чтоб ты на всю жизнь запомнил. — добавил Фэш, улыбаясь.
— Запомнил, что мы к тебе придём ночью и… — напугал Норт.
— Ой как страшно! — «испугался» Данила. — Прям в обморок падаю!
Ник фыркнул, а Захарра прищурила карие глаза.
— Кстати, о занудах, — продолжил Данила, каким-то чудесным образом выуживая из самой огромной кучи хлама в углу две табуретки. — А где твой дружбан Фэш? Мы же собирались испытать наш часолет. У меня почти все готово.
— Началось… — вздохнул Фэш. — Так я ещё и зануда, да?
— Тот ещё. — улыбнулся Маар.
— Ой, а тебя вообще никто не спрашивал.
Ник глубоко вздохнул.
— Ему что, надоело? — по-своему расценил Данила и недовольно цокнул языком. — Поверить не могу… Столько собирали! По пружинке, по шестереночке… Сам понимаешь, без его часовой стрелы нам не справиться.
— Он просто пока не может прийти, — поспешил заверить Ник. — Он вернулся домой… А это, кстати, его сестра.
— А я думаю, характер похож, — широко улыбнулся Данила.
— Очень. — улыбнулся Фэш.
— Только Фэш не такой ворчливый, как я. — усмехнулась Захарра.
— Ничего я не ворчливый!
— Ага, конечно. — закатила глаза Диана.
Василиса тем временем выискивала глазами Николь — ну не могла же она спрятаться среди этих мусорных завалов? Ее взгляд задержался на лестнице, ведущей на второй этаж.
— Удивительная у меня была доча. — нахмурился Нортон.
— Я была тогда эрантией. — улыбнулась Николь.
— А я так и знал. — свистнул Фэш.
— Там у меня часолет, — заметил ее интерес Данила. — Пришлось отдать ему спальню. Здоровая машина, ничего не поделаешь. Требует много места.
— А ты сам где спишь? — поразилась Захарра.
— Да вон, на раскладушке. — Данила махнул в сторону еще одной кучи мусора. И вправду, если приглядеться, можно было заметить часть металлического остова.
— Ты где учишься? — неожиданно спросил он у Василисы. — На каком круге?
— Я же тебе говорил, что мы учимся на начальном круге, — поспешил ответить Ник.
— Чёртова Елена… — тихо проишипела Василиса, но её все услышали.
— Соглашусь. — быстро кивнул Фэш.
— Тогда ты нам не поможешь, — опечалился Данила. — Надо уметь временные спирали создавать, вихри крутить, со времени на время перескакивать.
Захарра демонстративно фыркнула. Наверняка кое-что из перечисленного она умела.
— Да ты не знаешь, как Василиса умеет время перематывать! — заступился за подругу Ник. — Она путешествовала в прошлое на тысячу лет назад! И еще — разговаривала с самим Эфларусом. Кроме того, именно она разбила хрустальное сердце Алого Цветка и теперь владеет синей искрой.
Данила кивнул, хотя слушал вполуха, явно размышляя о чем-то своем, и Василиса была ему за это благодарна.
— И ты этому не удивлён? — удивился Марк.
— Мои мысли были только о часолёте. — пояснил Данила.
— Часолет жалко, — огорченно выдохнул он. — Вы меня извините, — обернулся он к девочкам, — но у меня сейчас все мысли только о нем.
— Зато я тебе масло принес. — Ник быстро оглянулся на дверь. — То самое, информационное. Отец еле разрешил! И то, потому что я давно у него ничего не просил.
— Так бы и сказал! — обрадовался Данила. — Давай сюда!
— Что это за часолет такой? — не выдержала Захарра. — Кто-нибудь может объяснить?
— Данила собирает прикольную машину, — пояснил Ник девочкам. — На ней можно будет летать.
Захарра пожала плечами.
— Таких машин полно, — произнесла она. — Баловство какое-то…
— И ничего не баловство! — возразил Маар.
— Баловство. — хмыкнул Марк, соглашаясь с Захаррой.
— Ну, во-первых, машина машине рознь, — заметил Данила. — А во-вторых, наш часолет будет летать по разным временам. Как тонкорог!
— Это невозможно, — тут же заверила Захарра. — Разве что ею будет управлять сильный часовщик.
— Да, он бы прокладывал путь, — докончил Ник и погрустнел. Наверное, прокладыванием пути должен был заниматься Фэш.
— Да, должен! — зло процедил Фэш. — Но я же в Змиулане, и не могу быть в одних местах одновременно.
— Я же не думал, что у тебя там… — пожал плечами Данила.
— Но зачем такая машина? — не унималась Захарра. — Ведь у сильного часовщика и так есть крылья, и он запросто сможет путешествовать по времени без какой-то машины.
— Крылья могут намокнуть, — ответил Данила. — А кроме того, в часолете помещается четыре человека: рулевой и три пассажира. Врубаешься?
— Определенно, — иронично ответила девочка. Похоже, ей совсем не понравилась идея такой машины.
— Потом поняла, что это очень круто. — улыбнулась Захарра.
— Ну наконец-то ты это поняла. — хмыкнул Маар.
А вот у Василисы было совершенно противоположное мнение.
— А можно взглянуть на часолет? — с любопытством спросила она.
Неожиданно Данила засмущался.
— Не готово еще, — пробурчал он. — Кое-чего не хватает…
— Камней не хватает, — поддакнул Ник. — Рубинов… Они дорогие, зараза. Из-за них дело идет очень медленно.
— А зачем вам рубины? — изумилась Василиса.
— Рубины?! — тут же проснулась Лисса.
— Что такое, мама? — поинтересовалась Василиса.
— Так вот для чего ты у меня попросила рубины…
— Ну…да. Чтобы помочь моему другу.
— Так вот откуда рубины появились у меня! — произнёс Данила. — Василиса, ты в правду на Новй Год мне рубины?!
— Потом узнаешь всё. — улыбнулась та.
— Если это будет так, то я просто тебя обниму! По — дружески Драгоций, по — дружески.
— Я уже понял. — улыбнулся Фэш.
— Для бортового хронометра, — пояснил Данила. — Это сердце нашего часолета. Вы, часовщики, обычно не копаетесь во внутренностях часов, поэтому не знаете, что колесики в часовых механизмах располагаются на крохотных стерженьках. Постоянное движение колес вызывает трение. Поэтому, чтобы они не стирались, стерженьки крепятся на крохотных драгоценных камнях, и чем больше таких камней, тем лучше. Вот почему нам нужны рубины.
— Чтобы купить необходимое количество, надо собрать почти тысячу эфларов, — добавил Ник, вновь погрустнев.
— Ничего себе сумма, — присвистнула Захарра.
— Соглашусь с Захаррой. — кивнул Марк. — Очень большая сумма.
— Это потому, что вы часовщики ничего не понимаете. — хмыкнул Ник.
— Иди ты, Лазарев.
— Я могла бы дать немного, — предложила Василиса. — У меня сейчас есть почти шестьдесят эфларов.
Но Данила покачал головой.
— Как-нибудь сами справимся, — непреклонно произнес он. Взгляд мальчика упал на пакет, который Василиса по-прежнему держала в руках — она просто не нашла для него места в этой комнате.
— Это пирожки, — произнесла Василиса.
— A y меня пряники с медом и ватрушки. — Захарра потрясла своим пакетом.
Как только она это сказала, в комнате появилась Николь. Василиса так и не заметила, откуда она пришла — из-за входной двери или просто спустилась с лестницы.
— Телепортнулась. — пояснила Николь, улыбнувшись.
— Мда Нортон… — вздохнул Миракл. — Много твоя дочь умела.
— И умею до сих пор.
— Я бы обосрался, если честно. — признался Рознев.
— Что за слова?! — удивилась ЧК.
— Извините.
— Николь обожает пряники, — шепотом пояснил Данила. Он осторожно принял пакеты от девочек, а Ник предложил сбегать за чаем.
— Может, перейдем к нам? — предложила Захарра, с опаской оглядываясь по сторонам.
Но Данила быстро расчистил часть стола (гора хлама при этом опасно накренилась вбок) и нашел еще одну табуретку.
— Ну и срач… — цокнула Маришка. — Я аж представила.
— Это творческий срач, Резникова. — улыбнулся Данила.
— Доча, ты чего их за слова не отсичтала? — улыбнулся Родион, обращаясь к ЧК.
— Да я уже поняла, что их уже нечего отчитывать. — отмахнулась ЧК.
Вскоре они пили чай и весело болтали о том о сем. Данила много рассказывал о часах — да так интересно, что даже Захарра слушала его открыв рот. Василиса украдкой наблюдала за Николь, но та, как только были съедены все пряники, снова исчезла, причем опять незаметно.
Неожиданно разговор зашел о Белой Королеве. Ник вспомнил, что у повелительницы фей есть дар камней настроения.
— Когда она злится, то вокруг нее скачут камни, — произнес он. — А когда радуется — рубины, представляешь, Данила?
— Очень интересная тема. — цокнула Лисса, улыбнувшись. — Да и к тому же, когда я радуюсь, у меня изумруды.
— Так я и про рубины говорил, госпожа Лисса. — хмыкнул Ник.
— А ты всё перепутал.
— Знаю.
— Нет, рубины появляются тогда, когда она печалится, — неожиданно перебила Василиса. — А когда радуется — то изумруды. Ну а когда плачет — бриллианты…
Захарра покосилась на нее с удивлением:
— Откуда ты знаешь?
К счастью, Василисе не пришлось отвечать.
— Диана рассказывала, — сказал Ник и вздохнул.
— Это та самая фея, которую зачасовали? — понял Данила. — И как там с ней дела?
— Началось..... — цокнула Диана.
— Прости, не знал, что эта тема очень затронута. — извинился Данила.
— Ладно, ничего.
Василиса взглянула на браслет правой руки и тоже глубоко вздохнула.
Захарра поджала губы, но промолчала.
— Плохи дела, — ответил за всех Ник.
— Вот вы, часовщики, вечно дел натворите, а расхлебывать не собираетесь, — внезапно пожурил Данила. — Раз это подруга ваша, то надо спасать, а не сидеть сложа руки.
— Между прочим, если бы не часовщики, то планета ваша давно бы тю-тю, — зло произнесла Захарра. — И где бы ты свой часолет мастерил, а?
— Если бы не часовщики, то и проблем бы таких не было. — Данила усмехнулся.
— Начались эти ссоры про кто лучше, а кто нет. — цокнул Фэш.
— Вот именно. — поддакнула Дейла. — Никто не лучше.
— Жили бы на Земле и мастерили бы там же… Ну да ладно, это уже политика, я в этом не секу… Ник, а я тебе коврик почти закончил, летающий. Скоро будешь на нем в школу гасать.
— Вот это да! — восхитился Ник. — Только надо будет научиться.
Василиса была уверена, что Данила специально переменил тему, чтобы не ссориться с Захаррой. Но по всему было видно, что мальчик недолюбливает часовщиков, хотя часодейство ему нравится, раз он мастерит часолет. Василиса решила, что как-нибудь получше расспросит Ника о Даниле.
— Да, я не люблю часовщиков, но ты мне в целом понравилась. — признался Данила.
— А Захарра? — спросил Ник.
— Нейтрально.
— Взаимно. — хмыкнула та.
Они еще немного поговорили, но вскоре стали собираться — время было позднее, а завтра рано вставать в школу.
Уже засыпая, Василиса вспомнила о Фэше.
— О боже! — засмеялась Василиса. — Началось! Вообще я о нём каждый день вспоминаю!
— Правда? — улыбнулся тот. — А я думал, что один о тебе вспоминаю.
— Ну видишь. Как оказалось, я тоже о тебе думала.
Интересно, он собирается и дальше помогать Даниле мастерить часолет? Будет ли он вообще с ними общаться, раз теперь снова живет в Змиулане у своего страшного дяди… Василиса призналась себе, что ей не хватает его общества и даже его постоянных насмешек. Вернее, она готова их терпеть, только чтобы с Фэшем снова все было в порядке…
— Блин, так мило, что ты за меня волновалась. — улыбнулся Фэш. — Тебя так не хватало меня?
— Очень сильно. — улыбнулась Василиса.
— Ты ж моя хорошая.
— На этой милой ноте глава закончилась. — улыбнулся Ярис. — Кто следующий?